Klask
« broioù »
Frazennoù kavet : 20
-
🔗 broioù tomm
broyo tom
[bʁojo tom]
les pays chauds
Gant : Daniel ar Bihan, ganet e 1950 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Bear.
Bet neus labouret 'ba Penn-ar-Bed, ha desket traoù klevet enoDastumer : Julien
-
🔗 broioù
broyo
[bʁojo]
pays
Gant : Daniel ar Bihan, ganet e 1950 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Bear.
Bet neus labouret 'ba Penn-ar-Bed, ha desket traoù klevet enoDastumer : Julien
-
👂 🔗 hennezh a lâro du dit, arri eo ruz a-benn arc'hoazh, ha... ha eu... ken sur deus ar pezh a lâr, lakat ar sort-se da gomandiñ broioù... ken bras-se, ma n'eo ket maluruz !
[...]
lui il te dira noir, et le voilà rouge le lendemain [côté versatile de Trump], et... et euh... tellement sûr de ce qu'il dit, mettre de tels types à commander des pays... aussi grands que ça, si ce n'est pas malheureux !
Gant : Pier Gotie, ganet e 1938 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Plûned, Kawan.
Dastumer : Tangi (2025-03-26)
-
👂 🔗 tout ar broioù a oa gant ar Frañs, 'na soudarded en okupasion 'ba an Almagn, ha c'hoazh 'dant ket trawalc'h peogwir e gemerent reoù hag a oa oc'h ober o servij
tous les pays étaient avec la France, avaient des soldats en occupation en Allemagne, et ils n'en avaient pas assez puisqu'ils prenaient certains qui faisaient leur service
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 an Almanted a oa en em rentet, ar rezistañs 'na ataket anezhe, 'ba eu... ar c'houlz e oa an debarkamant, hag an... hag an Almanted, a gleve lâret, e oa debarka... e oa graet... e oa debarket... an Amerikaned, 'ba an Normandi, hag e oant o tont 'ba tout ar broioù... 'ba ar Frañs, evit ober prizoniad... an Almanted a okupe, evel Krec'h ar Maout, an Enez Koad, 'ba an uzin Penn al Lann, partout aze e oa... e oa Almanted
[ˌkxe̞hˈmo̞wt - ˌneˑnəsˈkwat - kɛꝛˈvaꝛkəꝛ ˌlezaꝛˈdʁeˑõ - pe̞nˈlɑ̃n]
les Allemands s'étaient rendus, la résistance les avait attaqués, à euh... au moment du débarquement, et les... et les Allemands, entendaient dire, que le débarque... avait été fait... que les Américains... avaient débarqué, en Normandie, et qu'ils venaient dans toutes les contrées... en France, pour faire prisonnier... les Allemands qui occupaient, comme Krec'h ar Maout, an Enez Koad, dans l'usine de Penn al Lann, partout là ils étaient... ils étaient les Allemands
Pleuvihan / Lezardrev
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi (2023-11-22)
-
👂 🔗 me zo bet o laerezh kourmed aze, laerezh ! Laerezh kourmed gwechall, peogwi... peogwir e oa... e oa... e oa ur c'houldri, e oa... e oa un toull-an-nor, met 'oa ket ledan, ha... hag e-krec'h e oa un toull, hag e diskenne ar c'hourmed e-barzh, ha... ha... ha tout ar c'houldri, e oa... e oa un neizh kourm bep min, bep min karrez, bep min karrez e oa un neizh kourm, hag e arrie kourmed voyageurs, duzh... duzh ar broioù all, ha... pa ouient ken pelec'h mont da gousket, ha pa welent ar c'houldri, e diskennet e-barzh, ha... hag e vije leun a gourmed
[…]
moi j'ai été voler des pigeons, voler ! Voler des pigeons autrefois, parce q... parce qu'il y avait... avait... avait un pigeonnier, il y avait... il y avait une entrée de porte, mais elle n'était pas large, et... et en haut il y avait un trou, et les pigeons descendaient dedans, et... et... et dans tout le pigeonnier, il y avait... il y avait un nid de pigeon chaque pierre, chaque pierre carrée, à chaque pierre carrée il y avait un nid de pigeon, et des pigeons voyageurs arrivaient, des... des autres pays, et... quand ils ne savaient plus où aller dormir, et quand ils voyaient le pigeonnier, ils descendaient dedans, et... et c'était plein de pigeons
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi (2023-11-15)
-
👂 🔗 hag e lâran dit, pa vez ket war ar vatimant e vez 'ba an avion, e vez kaset da... da... da... da tout ar broioù-se, hemañ 'neus arri baleet broioù aze ivez !
[a ˌlɑːɹɑ̃ ˌdit - pe pe ˌve kə waɹ vaˈtimɑ̃n ve bah naˈviˑɔ̃n - ve ˌkɑsət tə - də də - də ˌtud ˈbɹojo ze - ˌhemɑ̃ nøz ˌɑj baˈleˑɛd ˈbɹojo ˌɑhe̞ ˌiˑe]
et je te dis, quand il n'est pas sur le bateau il est dans l'avion, on l'envoie à... à... à... dans tous ces pays-là, il en a parcouru des pays là aussi !
Gant : Frañswa ar Bihan, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 1. reoù deus ar broioù all a deu da lazhañ anezhe, n'eo ket... n'eo ket an Almanted a ra 2. just ya ! hag e vezont paeet marc'had-mat
1. [ɹew dəz ˌbɹojo ˈɑl dœ də ˈlɑˑhɑ̃ ne̞ - ne̞ kət - ne̞ kə nalˈmɑ̃ntəd ɹa] 2. [ʒys ja - a ve̞ɲ ˈpɛːə ˌmahaˈmɑːt]
1. certains des autres pays viennent les tuer [porcs], ce n'est pas... ce n'est pas les Allemands qui font 2. juste oui ! et ils sont payés bon marché
Gant :
– Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.
– paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha 'ba tout... tout... tout ar broioù, n'eo ket a-walc'h amañ
[a bah tut tut tut 'bɾojo ne̞ kə wɑh 'ɑ̃mɑ̃]
et dans tous... tous... tous les pays, pas seulement ici
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hag eno e oa... e-kichen ur wezenn e oa diskwelet war... war... war ar foto eu... 'teus ouzhpenn ur vozad eu... bagennoù, deus tout ar broioù, ya... ya, ya, ret dit gwelet, ar re-se ne vezont ket pell o piochat sell
[ag 'e:no wa 'kiʃən 'we:ən wa dis'kwe̞:lət waɹ waɹ waɹ 'foto ə tøs spɛn 'vo:zad ba'geno dœs tud 'bɹojo ja ja ja ɹɛd did 'gwe̞:lə 'ɹe:e vɛɲ cə pɛl pi'oʃə nɛ: sɛl]
et là il y avait... à côté d'un arbre on avait montré sur... sur... sur une photo euh... tu as plus d'une poignée euh... de bagues, de tous les pays, oui... oui, oui, il faudrait que tu vois, ceux-là [éperviers] ne sont pas longs à piocher regarde [à dévorer les pigeons]
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 amañ 'namp ket bet da glemm, 'namp ket doureier evel 'neuint 'ba serten broioù hañ
['ɑ̃mɑ̃ nɑ̃m kə be də glɛm nɑ̃m kə du'rɛjər wɛl nœɲ ba 'sɛʁtɛn 'bʁojo ɑ̃]
ici nous n'avons pas eu à nous plaindre, nous n'avons pas de pluies abondantes comme ils ont dans certains pays hein
Gant : Aleñ Toudig, ganet e 1968 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 broioù un tamm bihan divalavoc'h evitomp met digourdioc'h bepred
['bɹojo tɑ̃m 'bi:ən ˌdiva'lo:ɔh witɔ̃m mɛ ˌdiguʁ'di:ɔh 'bopət]
des pays un peu moins évolués que nous mais plus dégourdis quand même
Gant : Jañ ar Wern, ganet e 1934 e Bear, o chom e Sant Laorañs, tud bet ganet e Bear / Ploueg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 met ar reoù zo bremañ aze deus ar broioù tomm aze zo bet laket louzoù warne ne oar den pegement kwa, evit derc'hen anezhe en etat-se
[mɛ ʁew zo 'bomɑ̃ 'ɑhe dœz 'bʁojo to̞m 'ɑhe zo be 'lɑkə 'lu:zo waʁnɛ wɑ:ʁ de:n pe'gemən kwa wid 'dɛʁhɛn nɛ bah 'netat se]
mais celles que nous avons maintenant là des pays chauds là, on met dessus des produits dont personne ne sait combien quoi, pour les garder dans cet état-là [pommes]
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha neuze e oa rasoù all deut deus ar broioù all
[a ’nœ:he wa ’ʁɑ:ʒo al dœt təz ’bʁo̞jo al]
et alors il y avait d'autres races venues d'autres pays
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
🔗 Oa bihan ar frañs e-kichen reoù all, broioù all.
[wa ˈbiən vʁɑ̃ːs ˈkiʃən ʁɛw al ˈbʁojo al]
La France était petite [pour lui] par rapport aux autres, aux autres pays. [quand il voyait la carte du monde]
Gant : paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.Dastumer : Julien
-
🔗 Lâre se evel-se, e oa bihan ar frañs e-kichen ar broioù all.
[ˈlaʁɛ ze vəˈsɛ wa ˈbiən vʁɑ̃ːs ˈkiʃən ˈbʁojo al]
Il disait ça comme ça, que la France était petite par rapport aux autres pays. [sur la carte du monde]
Gant : paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.Dastumer : Julien
-
🔗 'ba broioù all e kavez geriennoù memestra hañ
['brojo al 'gɑ:vɛz gi'rjeno mos'tra ɑ̃]
dans les autres pays tu trouves des mots pareils [identiques]
Gant : Ivet Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear.
Dastumer : Tangi
-
🔗 keit ha oa kazi evit mann 'ba r broioù all
[kɛjt ə wa wit 'kahe mɑ̃n bar 'brojo ɑl]
tant qu'il était presque gratuit dans les autres pays
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ya 'ba ar c'hêrioù, ha 'ba... 'ba ar porzhioù-mor... 'ba ar porzhioù-mor ec'h arri tud deus ar broioù all
[bɑh ’he̞:rjo a ba bɑh ˌpɔrʒo’mo:r bɑh ˌpɔrʒo’mo:r hɑj tyd dəz ’brojo ɑl]
oui dans les villes, et dans... dans les ports... dans les ports, il arrive des gens d'autres pays
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
🔗 deus broioù all
[døz 'brojo ɑl]
d'autres pays
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi