Klask
« c'hoñvers »
Frazennoù kavet : 15
-
👂 🔗 goude pa diskennez 'oa ket ti ebet dutoud eu... betek ar C'hroashent Perroz, 'oa ket nemet unan, e vije graet « Ti ar Mud » diontañ peogwir... an hini a anavezen... honnezh eu... n'onn ket penaos e vez lâret en brezhoneg, mais la bretelle pa... pa guiteez an hent, *a-ran... a-raok tremen dindan ar pont eu... aze... herie zo... ur c'hoñvers gant bisikletoù... ha goude pa diskennez zo ur bretelle, e c'hallez mont er-maez, e arriez a-geñver d'un ti, apeupre 'ba eu... an amplasamant an hent-se a oa... a oa ur menaj, ur menaj bihan, e vije graet gantañ... eu... Ti ar Mud, ar Mud a oa... unan hag a oa... a oa o chom aze, e oa... e oa mut pe...
[... - ... ˈhʁ̥wasən pɛˈʁoˑz - ... - ... ˌtiəˈmyt ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ˌtiəˈmyt - ... - ... - ... - ...]
Brelevenez
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ-Lug Kerrouz, ganet e 1955 e Brelevenez, o chom e Sant-Ke-Perroz, tud bet ganet e Brelevenez / Tonkedeg.Dastumer : Tangi (2023-09-09)
-
👂 🔗 ha goude ar jardin-se emañ... an ostaleri, hag ur c'hoñvers
[a ˌguˑde ˈʒɑꝛdin ze mɑ̃ - wa ˌnɔstəˈleˑi - ag ə ˈhɔ̃ˑvɛꝛs]
et après ce jardin-là il y a... le café, et un commerce
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jermen ar Falc'her, ganet e 1922 e Benac'h, o chom e Louergad (EHPAD), marvet e 2023, tud bet ganet e Benac'h / Gurunuhel.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ri ket kalz tra gante kwa ! nann ! ya, un tamm... un tamm c'hoñvers, un tamm c'hoñvers divalav aze
[ˌɣi kə ˈkɑls tɣa ˌgɑ̃te̞ kwa - ˌnɑ̃n - ja - tɑ̃m tɑ̃m ˈhɔ̃ˑvɛꝛs - tɑ̃m ˌhɔ̃ˑvɛꝛs diˈvɑˑlo ˌɑhe]
tu n'en feras pas grand-chose [de mes chaussures] ! non ! oui, un peu... un petit commerce, un petit commerce minable là
Gant : Ivon Maledan, ganet e 1931 e Trezelan, o chom e Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ma zad 'nea... 'nea graet... 'nea ur c'hoñvers, ur c'hoñvers da werzhañ paotred-saout, da vaesa ar saout, met n'onn ket, deus ar menaj oc'h ?
[... - ... - ... - ... ˈwɛꝛzɑ̃ ˌpotə ˈsɔwt - ... - ...]
mon père avait... avait fait... avait un commerce, un commerce de vente de clôtures électriques, pour garder les vaches, mais je ne sais pas, vous êtes de la ferme ?
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Janed ar Bever, ganet e 1938 e Langoad, o chom e Langoad, tud bet ganet e Trezeni / Kaouenneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 an dud... an dud n'eont ket en kêr d'ober o c'hoñvers
[ndyd dyd nɛɲ kəd ɛn ke̞:ɹ do̞:ɹ o 'hɔ̃:vɛɹs]
les gens... les gens ne vont plus en ville faire leurs achats
Gant : Pier Gotie, ganet e 1938 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Plûned, Kawan.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 amañ e vije graet tout ar c'hoñvers gwechall 'ba... 'ba... 'ba en brezhoneg, dek real, c'hwezek real, eizh real, pevar real, hanter-kant skoed
[’ɑ̃mɑ̃ viʒe gwɛt tud ’hɔ̃:vɛɹz gwe’ʒɑl ba ba ban bɾe̞’zɔ̃:nək dek’ʁɛ:l hwezek’ʁɛ:l ɛjz’ʁɛ:l pɛwa’ɹɛ:l hɑ̃tə’kɑ̃nskot]
ici tout le commerce se faisait en... en... en breton autrefois, dix réaux, seize réaux, huit réaux, quatre réaux, cinquante écus
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ-Batist an Tieg, ganet e 1935 e Langoad, o chom e Langoad, marvet e 2023, tud bet ganet e Langoad / C'houerc'had.
MarichalDastumer : Tangi
-
👂 🔗 al litrad laezh a brenez 'ba ar c'hoñvers ma kerez, a-benn neuze 'tez ket anezhañ ken komplet evel ec'h a a-raok alemañ, a-benn neuze e vo tennet un tamm dioutañ
[’litrə le̞:z ’bre:nez ba ’hɔ̃:vɛrs me ’ke:ʁez bɛn ’nœ:he te kə neɑ̃ ken ’kɔ̃pləd wɛl ha ro:k ’lemɑ̃ bɛn ’nœɛ vo ’tɛnə tɑ̃m dɔ̃ntɑ̃]
le litre de lait que tu achètes dans le commerce si tu veux, pour alors tu ne l'as plus aussi complet comme lorsqu'il part d'ici, pour alors on en enlève un peu [on filtre le lait]
Gant : Aleñ Toudig, ganet e 1968 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar c'hoñvers a oa etre daou, etre ur breur din ha me
['hɔ̃:vɛʁs wa tɾe do̞w tɾe bɾœ:ʁ dĩ a me]
le commerce était entre deux, entre un frère à moi et moi
Gant : Ivona ar Moulleg, ganet e 1916 e ?, o chom e Sant Laorañs, marvet e 2018.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ordin on bet 'ba ar c'hoñvers
['ɔrdin hɔ̃ bed bar 'hɔ̃:vɛrs]
j'ai toujours été dans le commerce
Gant : Aleñ Toudig, ganet e 1968 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha ma breur-kaer a oa war... war ar c'hoñvers
[a mə vʁœʁ'kɛ:ʁ hẽ̞: wa waʁ waʁ 'hɔ̃:vɛʁs]
et mon beau-frère était dans... dans la marchande [marine]
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha laosket ma ostaleri ha ma c'hoñvers
[a 'lɔskə mə o̞stə'le:ʁi a mə 'hɔ̃:vɛʁs]
et abandonné mon bar et mon commerce
Gant : Ivona ar Moulleg, ganet e 1916 e ?, o chom e Sant Laorañs, marvet e 2018.
Dastumer : Tangi
-
🔗 an ti kentañ goude ar c'hoñvers diwezhañ oa aze goude ti Gwichard
[ti: 'kentɑ̃ 'gu:de 'hɔ̃:vɛrz di'weɑ̃ wa 'ɑhe 'gu:de ti: 'gwiʃart]
la première maison après le dernier commerce qui était là après la maison de Guichard
Gant : Frañswa ar Bihan, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 bremañ 'ba ar c'hoñvers e vez kaozeet galleg hañ, 'vez ket lâret en brezhoneg ken hañ
[’bʁœmɑ̃ bah ’hõ:vɛrz ve ko’ze:ɛt ’gɑləg ɑ̃ - ’vekə lɑ:ʁ nbʁe̞’zɔ̃:nək ken ɑ̃]
maintenant dans les commerces on parle français hein, on ne dit plus en breton hein
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 bremañ n'eo ket nemet ur c'hoñvers ken
[’bomɑ̃ nɛ kə mɛ ’hɔ̃nvɛrs ken]
maintenant ce n'est plus qu'un commerce [la pharmacie]
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
🔗 pa 'h ez d'ar c'hoñvers
[pe hɛs tə 'hõ:vɛrs]
quand tu vas dans les commerces, dans les magasins
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi