Klask
« charreet »
Frazennoù kavet : 6
-
👂 🔗 ha savadelliñ, savadelliñ on bet oc'h ober ivez, euh... ha 'meus soñj ivez, e vije laket eu... teir fagodenn bep a du, hag eu... unan, unan 'ba pep penn, unan 'ba pep penn, abalamour pas da... ar gonifled da vont e-barzh, kar 'vije ket charreet an ed diouzhtu hein ! da degas war al leur kwa !
[a ˌsavaˈdelĩ - ˌsavaˈdelĩ ... - ... - ... ˌtɛˑꝛ voˈgoˑn ˌbob ə ˈdyˑ - ... - ... - gɔ̃ˈnifət ... - ... - ...]
et mettre le blé en gerbes, mettre le blé en gerbes j'ai fait aussi, euh... et je me souviens aussi, on mettait euh... trois fagots de chaque côtés, et euh... un, un à chaque bout, un à chaque bout, afin que... les lapins de garennes n'aillent pas dedans, car on ne charroyait pas le blé tout de suite hein ! pour l'apporter sur l'aire quoi !
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 amañ e-giz-se 'oa ket nemet ur garrierenn, aze e oa ur garrierenn ya, amañ 'ba ar park, lec'h emañ ma di aze, an hotel Taleg a oa savet, gant mein alesmañ, hag e vije charreet eu... mein da gas d'an hotel aze e-giz-se, gant... gant eu... ur charriod à bras
[ˌɑ̃mɑ̃ ˌgise ˌwa kə mɛ gaˈɹjɛːɹən - ˌɑhe wa gaˈɹjɛːɹən ja - ˌɑ̃mɑ̃ bah ˈpɑɹk - ˌle̞x mɑ̃ mə ˈdiˑ ˌɑhe - ˌnotɛl ˈtɑːlək wa ˈzɑːvət - gɑ̃n ˈmɛɲ ˈlezmɑ̃ - a viʒe ʃaɹeˑəd ə ˈmɛɲ də ˌgɑs tə notɛl ˌɑhe ˈgise - gɑ̃n gɑ̃n ə - ə ʃaˈɹiˑɔd ...]
ici même il n'y avait qu'une carrière, là il y avait une carrière oui, ici dans le champ, là où est ma maison là, l'hôtel Talec a été construit avec des pierres d'ici, et elles étaient transportées euh... les pierres pour amener à l'hôtel là-même, avec... avec euh... un charriot à bras
Gant : Ifig ar Blevenneg, ganet e 1939 e Pederneg, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg/Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ni 'h aemp, me 'meus charreet foenn alese, deus... deus Pont ar Gaouenn, ya (T. : bezañ e oa ur pont ?) emañ... emañ bepred ! ya, ur pont... ur pont chemin de fer, al linenn a dremen a-us, linenn Karaez a dremen a-us, ha eo Pont... le Pont de la Chouette a vez graet deus se, met Pont ar Gaouenn 'ba ar brezhoneg
[mim ˌhɛm - ˌme møs ʃaˈɹeˑə ˈvwɛn ˌlese - dœs dœs ˌpɔ̃n ˈgo̞wən - ˌjɑ - mɑ̃ mɑ̃ ˈbopət - ˌjɑ ˈpɔ̃n ˈpɔ̃n ... - ˈliːnən ˈdɹemɛn ˌhys - ˌliˑnən kaˈɹɛːz dɹemɛn ˌhys - a he̞ ˈpɔ̃n - ... ve ˌgɹɛd dœs ˌse - mɛ ˌpɔ̃n ˈgo̞wən ba bɹe̞ˈzɔ̃ːnək]
nous y allions, moi j'ai charroyé du foin de loin, de... de Pont ar Gaouenn, oui (T. : il y avait un pont ?) il est... il y est toujours ! oui, un pont... un pont chemin de fer, la ligne passe au-dessus, la ligne de Karaez passe au-dessus, et c'est Pont... le Pont de la Chouette qu'on l'appelle, mais Pont ar Gaouenn en breton
Gras
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Robert ar Jann, ganet e 1935 e Koadoud, o chom e Gras, tud bet ganet e Boulvriag / Koadoud.Dastumer : Tangi
-
🔗 soul. Pa vez fin an eost e vez tremenet an diaoul war-lerc'h dam d'ar soul da vreinañ. Pa vez charreet an eost e vez tremenet an diaoul war-lerc'h dam d'ar soul da vreinañ.
zoul. Pé vé fi-n nèst vé tréméneut dyowl wa lèc'h dan-m de zoul de vrényan. Pé vé charéeut nèst vé tréméneut dyowl wa lèc'h dan-m de zoul de vrényan.
[zul] [pe ve fin nɛst ve tʁemenət djowl wa lɛx dãm də zul də vʁenjã pe ve ʃaʁeət nɛst ve tʁemenət djowl wa lɛx dãm də zul də vʁenjã]
chaume. Quand la récolte est terminée, on passe l'extirpateur après pour que le chaume pourrisse.
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
👂 🔗 met lakomp e veze charreet euh... f... foenn
[mɛ 'lɑkɔ̃m viʒe ʃa'reəd ə v vwɛn]
mais admettons qu'on charroyait du f... foin
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
🔗 charreet eo ar foenn
[ʃa'reɛd ɛ vwɛn]
le foin est charroyé
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi