Klask
« chokola »
Frazennoù kavet : 17
-
🔗 Kement-se chokola a vo debret ?
Kémésé chokola vo dèbeut ?
[kemese ʃokola vo dɛbət]
Il y aura tant que ça de chocolats qui seront mangés ?
Gant : paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.Dastumer : Julien
-
👂 🔗 soñj 'meus da welet Patriote... an Amerikaned o tremen bud aze gant... tankchoù, o tremen, e oant tremenet bud aze ha 'da skoet chokola, ni a oa e bord an hent moarvat, me a oa bihan kua !
[... - ... - ˈtɑ̃ŋkʃo - ... - ... - ...]
je me souviens de voir les Patriot... les Américains passer par là avec... des tanks, en train de passer, et ils étaient passés par là et ils avaient jeté du chocolat, nous étions au bord de la route sans doute, moi j'étais petite quoi !
Gant : Mari Martin, ganet e 1938 e Kawan, o chom e Kawan, tud bet ganet e Langoad / Kemperven.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 kaoc'h ! 'ma bet chokola gante war ar marc'had, se zo traoù n'ankoueez ket hañ !
[ko̞x - ma be ʃoˈkoːla gɑ̃nte̞ waɹ əɹ ˈmɑhat - ze zo ˈtɾɛw nɑ̃ŋkweˌe̞s kəd ɑ̃]
merde ! j'avais eu du chocolat avec eux par-dessus le marché [soldats allemands], ce sont des choses que tu n'oublies pas hein !
Gant : Pier Gotie, ganet e 1938 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Plûned, Kawan.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ha neuze 'ma... ur wech bennak 'meus bet ur voestad chokola, gwellañ marc'had hini a gav hañ ! 2. ya, breinañ hini kazi, kozh fardaj ! tost eo kazi
1. [a ˌnœhe ma - ˌveˑʒ bəˈnɑˑg møz ˌbed ə ˌwestə ʃoˈkoːla - ˌgwe̞lɑ̃ ˌmɑhaˈdiːni ˌgɑˑv ɑ̃] 2. [ˌjɑ - ˌbɹɛɲɑ̃ ˈhiːni ˌkɑˑe - ko̞s ˈfɑɹdəʃ - ˈto̞s e̞ ˌkɑˑe]
1. et aussi j'avais... une fois j'avais eu une boite de chocolats, les meilleurs marchés qu'il trouve hein ! 2. oui, les plus pourris pratiquement, de la pacotille de merde ! il est avare pratiquement
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Ivet an Du, ganet e 1937 e Kaouenneg, o chom e Kaouenneg, tud bet ganet e Kaouenneg / Kaouenneg.
– Solañj Beuvan, ganet e 1949 e Lanvezeeg, o chom e Kawan, tud bet ganet e Rospez / Prad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. 'h an da gemer an tamm chokola-mañ xxx ( ?) 2. ah, deus dezhi ! ha eu... Gaëlle
1. [ˌhɑ̃ də ˈgemɛɹ tɑ̃m ʃoˈkoːla mɑ̃ ?] 2. [a døz ˈde̞j a ə - ...]
1. je vais prendre ce petit chocolat-ci xxx ( ?) 2. ah, vas-y ! et euh... Gaëlle
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Solañj Beuvan, ganet e 1949 e Lanvezeeg, o chom e Kawan, tud bet ganet e Rospez / Prad.
– Ivet an Du, ganet e 1937 e Kaouenneg, o chom e Kaouenneg, tud bet ganet e Kaouenneg / Kaouenneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Park ar Rouz, me pa oan bihan 'h aen da... 'h aen... pa vije bilhejoù tombola da werzhañ, a haste buan mont da redek eno dre an avani e vije chokola gant eu... d'ar c'houlz-se 'vije ket nemeur hañ !
[ˌpɑɹg ˈɹuːs - ˌme pə wɑ̃n ˈbiˑən ˌhɛn də - ˌhɛn - pa viʒe biˌjeˑʒo tɔ̃ˈboːla də ˈwɛɹzɑ̃ ˌhɑste ˈbyˑən ˌmɔ̃n də ˈɹeːdɛg ˌeˑno da ˌvɛɲ viʒe ʃoˈkoːla gɑ̃n ə - də ˈhulsˑe viʒe kə ˈmœˑɹ ɑ̃]
Park ar Rouz, moi quand j'étais petite j'allais... j'allais... quand il y avait des billets de tombola à vendre, je me dépêchais de courir là-bas étant donné qu'il y avait du chocolat avec euh... à cette époque-là il n'y en avait pas beaucoup hein !
Prad
Gant : Jorjed an Olier, ganet e 1937 e Prad, o chom e Prad, tud bet ganet e Prad / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
🔗 dastum poultr chokola
[ˈdɑstym pul ʃoˈkoːla]
ramasser la poudre de chocolat
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 gwelloc'h eo din chokola
['wɛlɔh e̞ dĩ ʃo'ko:la]
je préfère le chocolat [chanson]
Gant :
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kavout a raen ne oa ket blaz chokola.
Je trouvais que ça n'avait pas le goût de chocolat.
Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.
Dastumer : Riwal
-
👂 🔗 ar re-se en em sikoure da gerc'hat ar vugale, e oa en em boazhet eno gant n'onn ket petra, hañ ! gant ur volennad chokola d'e adverenn
[ʁee nɔ̃n ʒi'ku:ʁe də 'gɛʁhəd vy'gɑ:le wa nɔ̃n 'bwɑ:həd 'e:no gɑ̃n nɔ̃ kə pa'ʁɑ ɑ̃ gɑ̃n vo'lenə ʃoˈko:la di ha'vɛʁn]
ceux-là s'entraidaient pour aller chercher les enfants, il s'était brûlé là-bas avec je ne sais quoi, ah ! avec un bol de chocolat à son goûter
Gant : Elen ar Gov, ganet e 1931, o chom e Louergad, tud bet ganet e Plounevez-Moedeg / Louergad.
Dastumer : Tangi
-
🔗 (T. : chokola zo e-barzh dija) zo ?
[zo]
(T. : il y a déjà du chocolat dedans) il y en a [ah bon] ?
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 hola hola hola hola, gwelloc'h eo din chokola
[hola hola hola hola 'wɛlɔh ɛ dĩ ʃo'kola]
oh là oh là oh là oh là, je préfère le chocolat
Gant : paotr, o chom e Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 n'eo ket chokola hañ ! ja, figez eo, bezañ zo figez 'ba Paimpol ? amañ n'int ket brav hañ !
[ˈne̞ kə ʃoˈkoːla ɑ̃ - ja - ˈfiːɟəs e̞ - ˈbeːɑ̃ zo ˈfiːɟəz bah pɛ̃ˈpɔl - ˈɑ̃mɑ̃ ˈniɲ cə ˈbʁɑw ɑ̃]
ce n'est pas du chocolat hein ! oui, c'est des figues, il y a des figues à Paimpol ? ici elles ne sont pas belles hein !
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ur c'hoantadenn chokola
[hwɑ̃n'tɑ:n ʃo'kola]
une envie subite de chocolat [marque de naissance]
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 Ar chokola a blij dezhi c'hoazh.
[ʃoˈkola bliʃ dɛj hwas]
Elle aime le chocolat aussi, le chocolat a du succès avec elle.
Gant : paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.Dastumer : Julien
-
👂 🔗 Ha neuze e vije kafe ha chokola. D'evañ. Ha chistr.
A neuhé vijé kafé a chokola. D’évañ. A jist.
Et alors il y avait du café et du chocolat. À boire. Et du cidre.
Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.
Dastumer : Riwal
-
👂 🔗 Ha neuze e oa kafe ha chokola d'evañ.
A neuhé oa kafé a chokola d’évañ.
Et alors il y avait du café et du chocolat à boire.
Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.
Dastumer : Riwal