Klask
« dibabe »
Frazennoù kavet : 4
-
👂 🔗 ha me a dibabe ferraille ivez, hag e werzhen ferraille, d'e vreur, 'ba Landreger, ha... ha... ha... ha... ha duzh perzh e vreur, e oa deut du-mañ, ha... d'ar c'houlz ha 'ma prenet al logell amañ, ha... ha 'ma lâret dezhañ... e oan o soñjal batisañ ma di
[lɑ̃nˈdʁeˑgəꝛ]
et moi je ramassais de la ferraille aussi, et je vendais la ferraille, à son frère, à Landreger, et... et... et... et... et il était venu ici, de la part de son frère, et... à l'époque où j'avais acheté la petite parcelle ici, et... et je lui avais dit... que j'avais l'intention de bâtir ma maison
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi (2023-11-22)
-
👂 🔗 ar bilgod du, ar bilgod du, ha bilgod gris zo ivez, ya ! ha den 'dibabe ar bilgod gris, ha koulskoude int mat da debriñ ivez, met neuze int... muioc'h... muioc'h diaes da dennañ er-maez duzh ar gokilhenn
[...]
les bigorneaux noirs, les bigorneaux noirs, et il y a des bigorneaux gris aussi, oui ! et personne ne ramassait les bigorneaux gris, et pourtant ils sont bons à manger aussi, mais alors ils sont... plus... plus difficile à retirer de la coquille
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi (2023-11-22)
-
👂 🔗 Hag... hag e oant aet eu... ar reoù... ar reoù a dibabe goemon, gant ur vag... ha... ha 'nije o bag war-sec'h du-hont, e-kichen, ac'hanta ! a gouske 'ba... 'na kaset ur c'hozh 2CV du-hont, hag e gouskent e-barzh en noz a-wechoù. Evit... evit kavet... evit... evit bezañ da gentañ, a-raok d'ar venajerien, o kemer... o kemer ar goem... ar goemon a deue gant ar mor, gwelet a rez. Ha... hag eu... e oant aet da gousket 'ba an 2CV, peogwir... ar reoù... ar reoù 'na kaset an 2CV du-hont 'oant... 'oant ket du-hont an deiz-se. E oant aet da gousket 'ba an 2CV.
[...]
Et... et ils étaient allés euh... ceux... ceux qui triaient le goémon, avec un bateau... et... et ils avaient leur bateau au sec là-bas, à côté, eh bien ! ils dormaient dans... ils avaient ramené une vieille 2CV là-bas, et ils dormaient dedans la nuit parfois. Pour... pour trouver... pour... pour être les premiers, avant les agriculteurs, à prendre... à prendre le goém... le goémon apporté par la mer, tu vois. Et... et euh... ils étaient allés dormir dans la 2CV, parce que... ceux... ceux qui avaient ramené la 2CV là-bas étaient... ils n'étaient pas là-bas ce jour-là. Ils étaient allés dormir dans la 2CV.
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi (2023-11-15)
-
👂 🔗 me en em dibabe gant ar re-seoù
[me nɔ̃n di'bɑ:bə gɑ̃n ʁe'zew]
moi je me débrouillais avec ceux-là [étudiants en médecine]
Gant : Pier Gotie, ganet e 1938 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Plûned, Kawan.
Dastumer : Tangi