Klask
« digoret »
Frazennoù kavet : 19
-
🔗 hanter digoret
anteur dioreut
[ãtəʁ djoʁət]
entrouvert
Gant : plac'h, o chom e Bear.
Dastumer : Julien
-
👂 🔗 ha zo bet digoret ha goudronet bremañ abalamour da menajerien, ha kreuvet kleuzioù aze
[...]
[chemin] qui a été ouvert et goudronné maintenant à cause d'agriculteurs, et les talus arasés là [crevés]
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Margerid ar C'hampion, ganet e 1938 e Peurid, o chom e Mantallod, tud bet ganet e Kervaria / Prad.Dastumer : Tangi (2023-08-28)
-
👂 🔗 met pet ha pet zo evel-se ? evel me a oa bet... o welet ma c'hoar aze 'ba... feiz, 'ba maison de retraite Bear amañ ivez, ha feiz, pa 'ma digoret an nor, peogwir... 'oaren ket dre belec'h mont goude ken, ur rigennad amañ hag ur rigennad aze, tout war o c'hador aze ha tout... partiet tout, oh, se 'na graet un efed din-me ! ma Doue ! ma n'eo ket maluruz ! emezon-me
[... - ... - ɣiˈɟenad ˈɑ̃mɑ̃ a ɣiˈɟenad ˈɑhe ... - ... - ...]
mais combien sont comme ça [impotents] ? comme moi quand j'avais été... voir ma sœur là à... ma foi, à la maison de retraite de Bear ici aussi, et ma foi, quand j'avais ouvert la porte, puisque... je ne savais plus par où aller après, une rangée [de résidents] ici et une rangée là, tous sur leur chaise là et tous... tous partis [absents mentalement], oh, ça m'avait fait un effet ! mon Dieu ! si ce n'est pas malheureux ! dis-je
Gant : Mari ar Gag, ganet e 1932 e Beurleudi, o chom e Bear (Lanneven), tud bet ganet e Beurleudi.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 un amplasamant, da lakat... da lakat da... da... da... da gizelloù, da lakat ar gizelloù en o sav o c'hoari en-dro, pa vije digoret, e lakees da gizelloù 'ba ar pennoù, o c'hoari en-dro kwa !
[... - ... - ... giˈzelo - ... - no ˈzɑˑ ... - ... - ... - ...]
un emplacement [dans la caisse à outils], pour mettre... pour mettre tes... tes... tes... tes ciseaux à bois, pour mettre tes ciseaux à bois autour, quand on ouvrait, tu mettais tes ciseaux à bois dans les bouts, en faisant le tour quoi !
Gant : Jermeñ Jaffre, ganet e 1933 e Pederneg, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Pont Milin zo... e traoñ Krec'h ar C'hoader aze, zo ur... emañ ar vilin, ni ac'h ae da... gant charbañ da... xxx ( ?) da... da valañ ed 'ba... zo eu... zo ur stank, ha... ha... pa vez... pa vez... malañ ed d'ober, e vez... e vez digoret war... war un drapenn, hag eu... an dour, a gouezhe war ur rod koad, ur rod koad, ha hennezh a degase... ar vilin en-dro, hag e vije graet... graet Pont... Pont Milin diouti, duzh... duzh... duzh aze
[põnˈmiˑlin ... - ... kxe̞hˈwɑˑdəꝛ ... - ... - ... põnˈmiˑlin]
Lanvaodez / Pleuveur-Gaoter
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi (2023-11-15)
-
👂 🔗 et... hag an hent ac'h da Goadig Tomaz, an hent-se zo bet digoret, eñ a oa un hent-karr a-raok marteze
[... - ... ˌgwɑjn ˈtomas - ... - ... - ...]
Bulien
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Janig Bodiou, ganet e 1938 e Bulien, o chom e Bulien, tud bet ganet e Bulien / Rospez.
bet eo o chom e-pad ur pennad brav e Bro-GembreDastumer : Tangi
-
👂 🔗 nann, 'ma ket goullet e vije digoret ar bez
[ˌnɑ̃n - ˌmɑ kə ˈgulə viʒe ˈdjɔːɹə ˈbeː]
non, je n'avais pas voulu que la tombe soit ouverte
Gant : Mari ar Vey, ganet e 1924 e Kervorc'h, o chom e Sant Laorañs, tud bet ganet e Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 me... me 'ma graet un dro lous da hennezh, me a oa kanailh pa oan kañfard hañ ! o tont d'ar gêr deus eu... Bear amañ, kar an dour, an dour 'h arrie da lakat eu... e siri da dont en-dro te ! hag e oa d'ober... e vije (digeret ?) ha serret ha digoret (ar barier ?), ha me 'ma serret ar machin, un devezh en ur dremen, hag ar saout a oa war ar prad, pa e oa arri Pignu er gêr, a-benn neuze e oa ar saout betek o... betek o c'hof 'ba an dour, me 'ma graet ur garg dour te ! oh fri lous ! me 'meus ket bet c'hwitet tro ebet, tout 'meus graet anezhe
[ˌme ˌme ma ˌgwɛd ən ˌdɾo ˈluːs tə ˈhẽˑs - ˌme wa ˈkɑ̃naj pə wɑ̃n ˈkɑ̃faɹd ɑ̃ - ˌtɔ̃n tə ge̞ˑɹ dœz ə - ˈbeˑaɹ ˌɑ̃mɑ̃ - kaɹ ˈnduˑɹ ˈnduˑɹ ˌhɑje də ˌlɑkəd ə - i siˌɾi dɔ̃n ˈdɾo te - a wa ˌdo̞ˑɹ - viʒe ˈdjɛˑɹɛd a ˈzɛɹɛt a ˈdjo̞ˑɹət ˈbaj - a ˌme ma ˌzɛɹəd maˌʃin - ən ˈdewəz nɔ̃n ˈdɾemɛn - a ˈzo̞wd wa waɹn ˈpɾɑːt - pe wa ˌɑj piˌɲy ˈge̞ːɹ - be̞n ˈnœhe wa ˈzo̞wd ˌbetəg o - ˌbetəg o ˈhoˑv ban ˈduˑɹ - ˌme ma ˌgwɛd ə ˌgɑɹg ˈduːɹ te - o vɹi ˈluːs - ˌme møs kə ˌbe ˈhwitət ˈtɾo bet - ˌtud møz gwɛd ˈne̞ˑ]
moi... moi je lui avais joué un sale coup à celui-là, moi j'étais canaille quand j'étais gamin hein ! en revenant à la maison de euh... Bear ici, car l'eau, l'eau arrivait pour faire euh... fonctionner sa scierie pardi ! et il fallait faire... on (ouvrait ?) et on fermait et on ouvrait (la barrière ?), et moi j'avais fermé le machin, un jour en passant, et les vaches étaient sur le pré, quand Pignu est revenu chez lui, pour alors les vaches étaient jusqu'au... jusqu'au ventre dans l'eau, moi j'avais fait une sacré retenue d'eau pardi ! oh le morveux ! moi je n'ai raté aucun tour, je les ai tous fait
???
Gant : Frañswa ar Bihan, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 feiz, 'ma digoret an nor dezhañ, 'na staget anezhi gant ur chadenn aze gant eu... gant ur (gadanell ?)
[fe - ma ˈdjɔˑɣə ˈnoˑꝛ ˌdeˑɑ̃ - na ˈstɑˑgə ˌne̞j gɑ̃ ˈʃɑˑn ˌɑˑe gɑ̃n ə - gɑ̃n gaˈdɑ̃ˑnəl]
ma foi, je lui avais ouvert la porte, il l'avait attaché [vélo] avec euh... avec un (cadenas ?)
???
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 me a lâr dit sell ! pas touch dezhe gant an daouarn ! met me 'ma touchet dezhe gant an daouarn hañ ! peogwir e oa torret, Daniel a oa bet ivez hag e oa torret, hag a-benn ar fin 'ma tapet anezhañ, ha goude, 'oa ket digoret an traoù war ar c'honter, 'ta ket lennet ?
[me lɑʁ dit sɛl - pas tuʃ de̞ gɑ̃n ˈdo̞wən mɛ me ma tuʃ de̞j gɑ̃n ˈdo̞wən ɑ̃ - pu wa ˈtɔʁət - daˈɲɛl wa bed ˈie a wa ˈtɔʁət - a be̞nəˈfin ma ˈtɑpə ˈneɑ̃ - a ˈguːde - wa kə ˈdjɔːʁə ntʁɛw waʁ ˈhɔ̃təʁ - ˈtakə ˈle̞nət]
moi je te dis tiens ! ne pas les toucher avec les mains ! mais moi je l'avais touchée avec les mains hein ! puisqu'elle était cassée [ampoule], Daniel était passé aussi et elle était cassée, et finalement je l'avais prise, et après, les choses n'étaient pas ouvertes sur le compteur [électrique], tu n'avais pas lu ?
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha peogwir e oa daou vorailh d'an tu-mañ, ne oa ket kap da... da digoriñ hep bezañ bet digoret homañ
[a py’gy:ɹ wa do̞w ’vo:ɹaj dən ’tymɑ̃ wa kə kap də də ’djɔ:ĩ heb ’be:ɑ̃ bed ’djɔ:ɹəd ’homɑ̃]
et puisqu'il y avait deux verrous de ce côté-ci, il ne pouvait pas... ouvrir sans avoir ouvert celle-ci
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 'ba ar fas zo un nor all ha hoñ a vez digoret...
[bah vɑs so no:r ɑl a hɔ̃: ve 'djo̞:ɹət]
en façade il y a une autre porte et elle s'ouvre...
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar pep gwellañ er-maez, pa vez digoret ur voutailhad chistr e veze renket lakat ur stouv warni peotramant e tue ar chistr, aze ar pep gwellañ ac'h ae er-maez neuze
[po̞b ’gwɛlɑ̃ me̞:s pe ve ’djɔ:ʁə vu’tɑʎə ʃist viʒe ’ʁɛŋkə ’lɑkə stuv waʁni pe’tɑ̃mɑ̃n ’dy:e ʒist ’ɑhe po̞b ’gwɛlɑ̃ he me̞:z ’nœ:he]
le meilleur sort, quand on ouvre une bouteille de cidre on devait mettre un bouchon dessus sinon le cidre noircissait, là le meilleur sort alors
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
🔗 ur wezh 'ma digoret ul lizher da If « Maivon », hag e oa gant e gamaradez
[ə weʃ ma 'djɔrə 'li:zər də if 'majvõn a wa gãn i gãmə'ra:dəs]
une fois j'avais ouvert une lettre [adressée] à Yves « Marivonne », et elle était de sa copine
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 pa oa nevez-digoret
[pa wa ˌnewe'djɔ:rət]
quand ça venait d'ouvrir
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 'dije ket kavet o jeu, ha goude 'ma xxx ( ?), evuruzamant 'ma laket... 'merket 'meus... ur voestad pate Hénaff 'ma, hag evel-se 'meus digoret ar voestad pate Hénaff, ha neuze saucisson ha... e oa troc'het en tranches, eñ a oa décongelé ha donc... a-benn... finalement, 'na bet trawalc'h peogwir e oan bet o kerc'hat bara fresk
[diˈʒe kə kɑːd o ʒœː - a ˈguːde ma ? - evʁyˈzɑ̃mɑ̃n ma - ma ˈlɑkə - ˈmɛʁkɛ møs - ə ˌwestət ˈpɑte eˈnaf ma - a viˈse̞ møz ˈdjɔːʁə ˌwestə ˈpɑte eˈnaf - a ˈnœːhe ... a - wa ˈtʁo̞ːhə ... - hẽ wa ... a ... - be̞n ... na be tʁwɑχ pəˈguːʁ wɑ̃n be ˈkɛhə ˌbɑˑʁa ˈvre̞sk]
ils n'auraient pas trouvé leur compte, et après j'avais xxx ( ?), heureusement que j'avais mis... j'avais marqué... j'avais une boite de pâté Hénaff, et ainsi j'ai ouvert la boîte de pâté Hénaff, et alors le saucisson et... était coupé en tranches, il était décongelé et donc... pour... finalement, il avait eu assez puisque j'avais été chercher du pain frais
???
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 abaoe 'meus bet anezhe, 'ma ket digoret anezhe
[bwe møz be nɛ: ma kə 'djɔrə nɛ:]
depuis que je les ai eues, je ne les avais pas ouverte
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 a-raok... a-raok ma oa digoret euh... a-raok ma oa savet an ospital nevez goude
[ro:g ro:g wa 'djɛ:rəd ə ro:g wa 'zɑ:vəd ə nos'pital 'newe 'gu:de]
avant... avant que ne soit ouvert euh... avant que ne soit construit le nouvel hôpital après
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Ha hennezh a vije evel un nor warnañ, an toull-se, ha hennezh a vije digoret quoi, ha vije ret dezhe tremen hebiou an toull-se, gant o sac'h, sac'h... 2. Sac'h gwinizh. 1. Sac'h gwinizh war o chouk.
1. A heñ vijé vèl e nor warnañ, 'n toull-zé, a heñ vijé dioret quoi, a vijé rét tè trêmen bu 'n toull-zé, gan o zah, zah… 2. Zah kwinis. 1. Zah kwinis war o chouk.
1. Et il y avait comme une porte à cette entrée, et on l'ouvrait, et ils devaient passer par cette entrée, avec leur sac... 2. Leur sac de froment. 1. Leur sac de froment sur leur dos.
Gant :
– plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.
– plac'h, ganet e 1946 e Trezelan (Bear), o chom e Pederneg, tud bet ganet e Bear.Dastumer : Riwal