Klask
« disac'het »
Frazennoù kavet : 5
-
👂 🔗 disac'het, se a diskwel penaos kwa 'teus savet eu... 'teus aretet anezhi deus he gomz kwa, a-wechoù e klevez emaint oc'h ober goap diouzhit kwa (T. : neuze e tisac'hez warni ?) ya, e savez da vouezh war e hini, aretiñ anezhi kwa
[di’zɑ:həd ze ’diskwɛl pə’nɔ̃:z kwa tøs ’sɑ:vəd ə tøz a’ɹetəd nɛj dəz i gɔ̃ms kwa ’we:ʒo ’glɛwez mɛɲ ho̞:ɹ gwɑp tiwit kwa ja ’zɑwes tə vwe:s waɹ i ’hi:ni kwa a’ɹɛtĩ nɛj kwa]
déballé [fig.], ça montre comment quoi tu as élevé euh... tu l'as stoppée dans son monologue quoi, parfois tu les entends se moquer de toi quoi (T. : alors tu déballes sur elle) oui, tu élèves la voix, tu la stoppes quoi
Le Dû 2012 (p.210) : me ma dizouhed war hõz je m'étais rebiffée contre elle
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 disac'het ya, eu... a-wechoù ma vez unan bennaket hag a... hag a esa mont dreist an ordinal evel e vez lâret kwa, e savez da vouezh kwa, d'aretiñ kwa
[di’zɑ:həd ja ə ’we:ʒo ma ve yn bə’nɑkəd a a ’hɛsa mɔ̃n dɾɛjst ə nɔɹ’di:nal wɛl ve lɑ:t kwa ’zɑ:ves tə vwe:s kwa da’ɹɛtĩ kwa]
déballé [fig.] oui, euh... parfois s'il y a quelqu'un qui... qui essaye de se montrer supérieur comme on dit quoi, on élève la voix quoi, pour l'arrêter quoi
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha n'eo ket kavet c'hoazh, n'eo ket disac'het
[a ne̞ kə kɑ:d hwɑs ne̞ kə di'zɑ:hət]
et il n'a pas été encore retrouvé, il n'a pas été débloqué [personne victime d'une avalanche]
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
🔗 disac'het 'teus anezhe ?
[di'zɑ:hɛt tøz nɛ]
tu les as sorties du sac [patates] ?
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 'meus ket disac'het anezhe
[møs kə di'zɑ:həd nɛ:]
je ne les ai pas sortis du sac [pains dans un grand sac]
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi