Klask
« distagañ »
Frazennoù kavet : 9
-
🔗 distagañ, distaget
distagan / distageut
[distagã] / [distagət]
guérir (détacher)
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 A-baouez distagañ.
Boweus distagan.
[bowəs distagã]
Il vient de se détacher.
Gant : Daniel ar Bihan, ganet e 1950 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Bear.
Bet neus labouret 'ba Penn-ar-Bed, ha desket traoù klevet enoDastumer : Julien
-
🔗 distagañ, distaget
distagan / distageut
[distagã] / [distagət]
détacher
Gant : Daniel ar Bihan, ganet e 1950 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Bear.
Bet neus labouret 'ba Penn-ar-Bed, ha desket traoù klevet enoDastumer : Julien
-
👂 🔗 Ha... ha pa 'h a... pa 'h a... pa vid ar wazh, eo sabl-tout, en daou du, en daou du. Ha petra 'damp graet nemet... e oamp gant... gant un d... e oa un diaoul ganimp, staget a-dreñv... a-dreñv ar c'harr. Ha petra 'damp graet nemet distagañ anezhañ diwar ar c'harr, ha... ha lakat ar gazeg, ar gazeg-tred, war... war an diaoul. Ha diaoulat 'ba... 'ba ar wazh.
[...]
Et... et quand ça va... et quand ça va... quand le chenal se vide, ce n'est que du sable, des deux côtés, des deux côtés. Et qu'avions-nous fait mais... nous avions une... une her... nous avions une herse, attachée derrière... derrière la charrette. Et qu'avions-nous fait mais la détacher de la charrette, et... et mettre le cheval, le cheval de trait, à tirer... à tirer la herse. Et de herser dans... dans le chenal.
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi (2023-11-22)
-
👂 🔗 met distagañ anezhe, e oa pezhioù poentinier ha traoù, a-nerzh e gorf o sachañ warne, hag o tistagañ ar stol diwar... diwarne
[mɛ di’stɑ:gɑ̃ nɛ: wa ’pe:ʒo pwɛ̃’tiɲəɹ a tɾɛw nɛɹz i gɔɹf ’ʃɛʃɑ̃ waɹnɛ a ti’stɑ:gɑ̃ sto:l diwaɹ diwaɹnɛ]
mais en train de les détacher, il y avait de grosses pointes et tout, de toutes ses forces à tirer dessus, et en train de détacher la tôle de... de dessus
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 pa 'neus ket tapet distagañ aze, aze e soñje din e oa o vont da vezañ... distaget (e welen anezhe ?) un tamm koumoul eu... o vale gant an avel, bremañ eo... an aer da vezañ teñval adarre
[pe nøs kə 'tɑpəd di'stɑ:gɑ̃ 'ɑ:he 'ɑ:he 'ʒɔ̃:ʒe dĩ wa vɔ̃n tə 've:ɑ̃ di'stɑ:gə 'we̞:lɛn nɛ: ntɑ̃m 'kumul ə 'vɑ:le gɑ̃n 'nɑwəl 'bomɑ̃ he̞ nɛ:ɹ də 've:ɑ̃ 'te̞wəl ɑj]
puisqu'il [soleil] n'a pas réussi à se détacher là, là je pensais qu'il allait être... détaché (je les voyais ?) un peu de nuages euh... baladés par le vent, maintenant c'est... l'air d'être plus sombre de nouveau
???
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
🔗 distagañ
[di'stɑ:gɑ̃]
prononcer [articuler]
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 barrek eo d'en em distagañ
['bɑrɛg ɛ də nɔ̃n di'stɑ:gɑ̃]
il est capable de se détacher [possibilité]
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 n'arrian ket da distagañ an eil deus egile
[nɑ'jɑ̃ kə də di'stɑ:gɑ̃ nɛʎ døz e'gi:le]
je n'arrive pas à les différencier l'un de l'autre
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi