👂
🔗
« Prijant, da gamarad aze, emezon, ’neus graet e vich... e vuhez... douzh hon... chutat gwad ar reoù all », emezon, ’ma lâret dezhañ, bet e oan kalet gantañ hañ !
[...]
« Prigent, ton copain là, dis-je, avait fait son mét... sa vie... en... suçant le sang des autres », dis-je, que je lui avais dit, j’avais été dur avec lui hein !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear Gant : Pierrot Gwilhou , ganet e 1931 e Lanvaodez , o chom e Lanvaodez , tud bet ganet e Lanvaodez / Lanvaodez .
Dastumer : Tangi
🔗
Papi na bet ur c’hado gant tud e gamarad pask.
Papi na bét hardo gan-n tut i kamarad bask.
[papi na bet haʁdo gãn tyt i kamaʁad bask]
Papy avait eu un cadeau avec les parents de son camarade communiant.
Gant : Ivona Toudig , ganet e 1934 e Kawan , o chom e Bear , tud bet ganet e Komfort / Prad .
Dastumer : Julien
🔗
da gamarad
te hamareut
[tə hamaʁət]
ton ami
Gant : Ivona Toudig , ganet e 1934 e Kawan , o chom e Bear , tud bet ganet e Komfort / Prad .
Dastumer : Julien
🔗
... pe te pe da gamarad eo
[pe te pe də gɑ̃’mɑ:rəd ɛ]
... [elle ne sait pas] si c’est toi ou si c’est ton copain
Gant : Ifig ar Bihan , ganet e 1915 e Bear , o chom e Bear , marvet e 2012 , tud bet ganet e Bear / .
Dastumer : Tangi
🔗
merc’hed yaouank bep a gamarad boch
[’mɛrhɛd ’jɔwɑ̃ŋk bob ə gɑ̃’mɑ:rat bɔʃ]
les jeunes filles et tout, chacune un copain boche
Gant : Selina Jagin , ganet e 1920 e Bear , o chom e Bear , marvet e 2015 .
Dastumer : Tangi
🔗
eñ oa gwall gamarad da Jean
[hẽ: wa gwɛl ga’mɑ:rad də ʒɑ̃]
il était un grand, très bon ami de Jean
Gant : Ifig ar Bihan , ganet e 1915 e Bear , o chom e Bear , marvet e 2012 , tud bet ganet e Bear / .
Dastumer : Tangi
👂
🔗
bepred ’neus gallet kas e gamarad betek euh... tost da krec’h
[’bopəd nøz ’gɑlət kɑz i gɑ̃’mɑ:rat ’bekəd ə tɔst tə kweh]
toujours est-il qu’il a pu amener son camarade [coéquipier] jusqu’à euh... à proximité du sommet
Gant : Manuel Aofred , ganet e 1931 e Bear , o chom e Bear , marvet e 2015 .
Dastumer : Tangi