Klask
« gompreno »
Frazennoù kavet : 4
-
👂 🔗 hag e oa rosbeef, hag e oa lâret dimp debriñ ar pennoù, ma vanje... ya, 'meump... debret 'mamp ar pennoù, met me 'ma debret ar c'hreiz ivez, ha washoc'h ! a-raok kas anezhe dezhe, ar plajad-se, 'ma kreñchet warnezañ, den ebet 'gompreno biken, pegement a blijadur 'neva graet se din-me
[...]
et il y avait du rosbeef, et on nous avait dit [aux servantes] de manger les bouts, s'il en restait... oui, nous avons... nous avions mangé les bouts [entame], mais moi j'avais mangé le milieu aussi, et pire ! avant de les leur amener, ce plat-là, j'avais craché dessus, personne ne comprendra jamais, combien de plaisir cela m'avait fait :
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Annig Morvan (ar C'hampion), ganet e 1933 e Pleuveur-Bodou, o chom e Trebeurden, tud bet ganet e Servel / Perroz-Gireg.Dastumer : Tangi (2013-10-14)
-
👂 🔗 peogwir a-hend-all ne gompreno den ebet mann ebet
[py'gy:r hɛndɑl gɔ̃m'pre:no de:n be mɑ̃n bet]
parce que sinon, personne ne comprendra rien
Gant : Aleñ Toudig, ganet e 1968 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 gant ma gompreno, kuit dezhi da vezañ...
[gɑ̃n gɔ̃m'pre:no kwit tɛj də 'veɑ̃]
pourvu qu'elle [du moment qu'elle] comprenne, pour ne pas qu'elle soit...
Gant : Frañswa ar Bihan, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 aze e c'halli kaozeal brezhoneg hardi, ne gompreno mann ebet
['ɑhe 'hɑli ko'zeəl bre'zɔ̃:nək 'hɑrdi gɔ̃m'pre:no mɑ̃n bet]
là tu pourras parler breton hardiment [sans crainte], elle ne comprendra rien
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi