Klask
« gonduiñ »
Frazennoù kavet : 14
-
🔗 1. pemzek vloaz eo yaouankoc'h eviton, ha me 'oaran ket pet vloaz 'meus 2. naontek vloaz eo yaouankoc'h eviton, se n'eo ket sañset... 1. ha te zo c'hwec'h vloaz koshoc'h eviton 2. kozh c'hoazh eu... 1. met aze e ran kaozioù ! 2. hoñ... hoñ a oa kat da gonduiñ c'hoazh
[...]
1. elle est quinze ans plus jeune que moi, et moi je ne sais pas quel âge j'ai 2. elle est dix-neuf ans plus jeune que moi, ça en principe ce n'est pas... 1. et toi tu es six ans plus âgé que moi 2. vieux encore euh... 1. mais là je dis des bêtises ! 2. elle... elle est encore capable de conduire
Gant :
– Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
– Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 deus he bermi, met aretet 'deva da gonduiñ, pa 'neva cheñchet he fried a oto, ha feiz bremañ eo kerse ganti !
[... - ... - ... ˈkeꝛse ˈgɑ̃ti]
elle a son permis, mais elle avait arrêté de conduire, quand son mari avait changé de voiture, et ma foi maintenant elle trouve dur !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Monik ar Sant, ganet e 1934 e Kervaria, o chom e Ploulec'h, tud bet ganet e Kervaria / Ploulec'h.
gwreg Bernard an NiDastumer : Tangi
-
👂 🔗 hag e oan o lâret dezhañ « 'oarez ket pet vloaz 'meus ? pevar-ugent vloaz », 'ma d'ar c'houlz-se, « pevar-ugent vloaz, eu... kavet a ra dit on kap da... da gonduiñ ma oto ? zo degaset din ? » « eu... emezañ, ret e vo gwelet ! met me zo kontant da... da... da dont da welet, ha da lakat ac'hanout en rout ganti eu... » voilà ! ha 'ma kemeret daou les.. div leson
[a wɑ̃n ˌlɑˑɹ ˈteˑɑ̃ - waˌɹes kə ˈped la møs - ˌpɛwaɹ yˈgœn la - ma də ˈhulsˑe - ˌpɛwaɹ yˈgœn la - ə - ˈkɑˑ ɹa ˌdit hɔ̃ ˌkɑb də - də gɔ̃nˈdyˑĩ ma ˈhoto - zo ˈdjɛsə ˌtĩ - ə ˌmeˑɑ̃ - ˌɹɛ vo ˈgwe̞ːlɛt - mɛd ˌme zo ˈkɔ̃ntɑ̃n də də - də ˌdɔ̃n tə ˈwe̞ːlɛt - a də ˈlɑkəd o̞wd ɛn ˈɹut ˌkɑ̃nti ə - ... - a ma keˈmeːɹəd do̞w ˈløs - diw ˈløsɔ̃n]
et je lui disais « tu ne sais pas quel âge que j'ai ? quatre-vingts ans », que j'avais à cette époque-là, « quatre-vingts ans, euh... tu penses que je suis capable de... de conduire ma voiture ? qu'on m'a apportée ? » « euh... dit-il, il faut voir ! mais moi je veux bien venir... venir voir, et te faire rouler avec elle euh... » voilà ! et j'avais pris deux leç... deux leçons
Gant : Mari ar Veilh, ganet e 1924 e Kervorc'h, o chom e Sant Laorañs, tud bet ganet e Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 an hini 'rey ket eu... evel e vez lâret, garzennaj, a stourmo un tamm bihan... an hini... an hini a vo kat da gonduiñ e vuhez ervat kwa ! e-plas eu... e vez gwelet a-walc'h eu... ar reoù a vez o c'haloupat 'ba... 'ba an touflezioù aze, n'eont ket da gozh kwa !
[ˈniˑni ˌɣɛj kəd ə - we̞l ve ˈlɑˑd ə - gaꝛˈzenaʃ - ˈstuꝛmo tɑ̃m ˈbiˑən - ˈnˑi - ˈnˑi vo ˌkɑd də gɔ̃nˈdyˑĩ i ˈvyˑe ˈvɑˑt kwa - ˌplɑs ə - ve ˌgwe̞ˑlə ˈwɑx - əː - ˈɣew ve haˈlɔ̃pəd bah - bah tuˈflejo ˌɑhe - ˈnɑ̃ɲ cə də ˈgoˑs kwa]
celui qui ne fait pas euh... comme on dit, de connerie, il résistera un petit peu... celui... celui qui mènera sa vie parfaitement ! au lieu de... on voit bien euh... ceux qui courent dans... dans les fossés là, ils ne vivent pas vieux quoi !
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 marteze 'po ket droed da gonduiñ gante
[mɛ'te:e po kə dʁwɛd də gɔ̃n'dy:ĩ gɑ̃ntɛ]
peut-être que vous ne pourrez pas les conduire [voitures du futur]
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar rodoù, ar rodoù zo er penn a-raok kwa, da gonduiñ, met chenillennoù zo neuze goude a-dreñv neuze
['ɹo:ʒo 'ɹo:ʒo zo pɛn ə'ɹok kwa də gɔ̃n'dy:ĩ mɛ ʃəni'jeno zo 'nœ:he 'gu:de dɾẽ̞: 'nœ:he]
les roues, les roues sont à l'avant quoi, pour conduire, mais il y a des chenilles alors après à l'arrière alors
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
🔗 1. ha bremañ, xxx ( ?) eo suprimet hec'h oto dezhi, ivez ! hag evel-se, sell, hein ! 2. pelec'h e lako hec'h oto ? 1. hec'h oto zo ba ti Herve du-hont e Lannvear 2. ya, met ma... ma vije ganti, pelec'h e lakfe anezhi ? 'deus ket plas, se eo ? 1. daon, nann ! e-lec'h emañ, n'eus ket plas dezhi met... met... kuit dezhi da gonduiñ ken ivez ! 2. oh !
[...]
1. et maintenant, xxx ( ?) on lui a supprimé sa voiture, également ! et ainsi, tiens, hein ! 2. où mettra-t-elle sa voiture ? 1. sa voiture est chez Hervé là-bas à Lannvear 2. oui, mais si... si elle l'avait avec elle, où la mettrait-elle ? ils n'ont pas de place, c'est ça ? 1. dame, non ! là où elle est, il n'y a pas de place pour elle mais... mais... pour éviter qu'elle conduise ! 2. oh !
Gant :
– Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
– Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.Dastumer : Tangi
-
🔗 1. ha bremañ, xxx ( ?) eo suprimet hec'h oto dezhi, ivez ! hag evel-se, sell, hein ! 2. pelec'h e lako hec'h oto ? 1. hec'h oto zo ba ti Herve du-hont e Lannvear 2. ya, met ma... ma vije ganti, pelec'h e lakfe anezhi ? 'deus ket plas, se eo ? 1. daon, nann ! e-lec'h emañ, n'eus ket plas dezhi met... met... kuit dezhi da gonduiñ ken ivez ! 2. oh !
[...]
1. et maintenant, xxx ( ?) on lui a supprimé sa voiture, également ! et ainsi, tiens, hein ! 2. où mettra-t-elle sa voiture ? 1. sa voiture est chez Hervé là-bas à Lannvear 2. oui, mais si... si elle l'avait avec elle, où la mettrait-elle ? ils n'ont pas de place, c'est ça ? 1. dame, non ! là où elle est, il n'y a pas de place pour elle mais... mais... pour éviter qu'elle conduise ! 2. oh !
Gant :
– Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
– Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 tremen an hou eo evel... evel tremen ur vinetenn kwa, met an hou zo... 'neus... 'neus... 'neus dent apeupre evel-se kwa, zo unan a-raok 'ba... 'ba... hennezh zo 'ba ur chassis evel e vez lâret ha neuze 'teus an hou, 'teus daou levier da derc'hen mat kwa peogwir... abalamour da gonduiñ anezhañ kwa, hag ar gazeg a dremeno dre... kreistre div rigenn aze hag aze e vez torret an douar kwa, aze e vez labourat an douar warni kwa
[’tɾemɛn nu: he̞ wɛl wɛl ’tɾemɛn vi’nɛtən kwa mɛ nu: zo nøz nøz nøz dɛn apœpɹɛ və’se kwa zo yn ɹo:k bah bah hẽ̞:s so bah ’ʃɑsi wɛl ve lɑ:t a ’nœ:he tøz ə nu: tøz do̞w ’lœ:vje də ’dɛɹhɛn mɑt kwa py’gy:ɹ bɑ̃m tə gɔ̃’dy:ĩ neɑ̃ kwa a ’gɑ:zəg dɾe’me:no dɾe ’kɾɛjstɾe diw ’ɹi:ɟən ’ɑ:he ag ’ɑ:e ve ’tɔɹə ’ndu:aɹ kwa ’ɑ:he ve la’bu:ɹə ’ndu:aɹ waɹni kwa]
passer la houe c'est comme... comme passer la binette quoi, mais la houe est... a... a... a des dents à peu près comme ça quoi, il y en a une devant dans... dans... celui-là est dans un chassis comme on dit et alors tu as la houe, tu as deux leviers pour bien le tenir quoi puisque... afin de le conduire quoi, et le cheval passe par... entre les deux rangées là et là on casse la terre quoi, là on travaille la terre quoi
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Me ne blije ket ar c'hezeg din. Geo, honnezh, honnezh avat ma Doue, a oa evel ur c'hazh bihan quoi da gonduiñ.
[me 'bliːʒe kə 'heːzək 'tĩ – ge̞ 'hõs 'hõs hat madwe wa vɛl ə has'piən kwa da gõn'dui]
Moi je n'aimais pas les chevaux. Mais elle, si. Elle, mon Dieu, était comme un petit chat à mener.
Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.
Dastumer : Riwal
-
🔗 1. ha bremañ, xxx ( ?) eo suprimet hec'h oto dezhi, ivez ! hag evel-se, sell, hein ! 2. pelec'h e lako hec'h oto ? 1. hec'h oto zo ba ti Herve du-hont e Lannvear 2. ya, met ma... ma vije ganti, pelec'h e lakfe anezhi ? 'deus ket plas, se eo ? 1. daon, nann ! e-lec'h emañ, n'eus ket plas dezhi met... met... kuit dezhi da gonduiñ ken ivez ! 2. oh !
[...]
1. et maintenant, xxx ( ?) on lui a supprimé sa voiture, également ! et ainsi, tiens, hein ! 2. où mettra-t-elle sa voiture ? 1. sa voiture est chez Hervé là-bas à Lannvear 2. oui, mais si... si elle l'avait avec elle, où la mettrait-elle ? ils n'ont pas de place, c'est ça ? 1. dame, non ! là où elle est, il n'y a pas de place pour elle mais... mais... pour éviter qu'elle conduise ! 2. oh !
Gant :
– Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
– Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 al landon da gonduiñ ar gazeg diwar... alese aze, al landonioù, al landon
['lɑ̃ndɔ̃n də gɔ̃n'dyĩ 'gɑ:zək diwar 'lese 'ɑhɛ lɑ̃n'dɔ̃ɲo 'lɑ̃ndɔ̃n]
un rêne pour conduire le cheval à partir de... de là là, les rênes, le rêne
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 1. ya, ya, ya, ya... 2. arri e oa oajet hañ ! 1. se zo arri... se zo arri kozh da gonduiñ, re gozh ya
[ɑj wa 'nwɑ:ʒət - ze zo aj ko:s]
1. oui, oui, oui, oui... 2 il était arrivé âgé ! 1. ça fait... ça commence à faire vieux pour conduire, trop vieux oui
Gant :
– Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
– Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.Dastumer : Tangi
-
🔗 1. ya, ya, ya, ya... 2. arri e oa oajet hañ ! 1. se zo arri... se zo arri kozh da gonduiñ, re gozh ya
[ɑj wa 'nwɑ:ʒət - ze zo aj ko:s]
1. oui, oui, oui, oui... 2 il était arrivé âgé ! 1. ça fait... ça commence à faire vieux pour conduire, trop vieux oui
Gant :
– Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
– Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.Dastumer : Tangi