Klask
« lardañ »
Frazennoù kavet : 20
-
🔗 lardañ
lardan
[laʁdã]
graisser
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
👂 🔗 1. Pierig an Ernod 2. hein ? 1. Pierre an Ernod 2. Pierre an Ernod ya 1. eno zo daou anv 2. Pierig... Pierig an Ernod 'nea cheñchet anv 1. ar Biladeg 2. ar Biladeg a oa sañset 1. eo sañset, hag eu... hennezh, ar Biladeg, eo « en em lardañ », « n'on ket o chom... n'on ket o chom 'ba ar Biladeg, emezañ, Bon Espoir ! » 2. ya, ya ! 1. ya, ya ! ar Biladeg a vije... 2. ar Biladeg eo met añfin...
1. [ˌpje̞jɟˈnɛꝛnɔt] 2. [...] 1. [... ˈnɛꝛnɔt] 2. [... ˈnɛꝛnɔd ja] 1. [...] 2. [... - ˌpje̞jɟˈnɛꝛnɔd ...] 1. [ə biˈlɑˑde̞k] 2. [biˈlɑˑde̞g ...] 1. [... - ... - ... - biˈlɑˑde̞k - ... - ... - ... ə biˈlɑˑde̞g - ... - ... - ...] 2. [ja ja] 1. [ja ja - biˈlɑˑde̞g ...] 2. [biˈlɑˑde̞g ...]
1. Pierre Ernot 2. hein ? 1. Pierre Ernot 2. Pierre Ernot oui 1. là il y avait deux noms 2. Pierre... Pierre Ernot avait changé le nom 1. ar Biladeg 2. ar Biladeg que c'est en principe 1. que c'est en principe, et euh... ça, ar Biladeg, c'est « se battre », « je n'habite pas... je n'habite pas à ar Biladeg, dit-il, Bon Espoir ! » 2. oui, oui ! 1. oui, oui ! ar Biladeg c'était... 2. c'est ar Biladeg mais enfin...
ar C'houerc'had
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Gustav ar Bourdonneg, ganet e 1938 e ar C'houerc'had, o chom e ar C'houerc'had, tud bet ganet e ar C'houerc'had / Tregrom.
– Jañ-Paol ar Bourdonneg, ganet e 1943 e ar C'houerc'had, o chom e ar C'houerc'had, tud bet ganet e ar C'houerc'had / Tregrom.Dastumer : Tangi (2023-08-05)
-
👂 🔗 ah met réglementaire e oa ar jeu hañ ! eu... gwelet a rez eu... ma vijemp-ni eu... amañ, « moc'h Kraou ar Moc'h » amañ, alies e vijemp c'hoari gant... gant eu... eu... paotred eu... « gleskered Sant Yened » a vije graet deus ar reoù all, hag eu... e vije bec'h etrezomp alies kwa, met eu... n'ae ket unan bras 'skeiñ war unan bihan, unan eu... tout an ekip a vije oc'h en em lardañ hañ ! hag ar reoù vras gant ar reoù vras, met an hini bihan a vije unan bihan gantañ ivez kwa, ha bazhad dezhi 'ha paotr ! ha goude e vijemp kamaradoù adarre
[a mɛ ... wa ˈʒœː ɑ̃ - ə ˈgwe̞ːl ə ɹe̞z ə - ma ˌviʃɛm nim ə - ˈɑ̃mɑ̃ ˌmox kɹo̞w ˈmox ˌɑ̃mɑ̃ - aˈliˑɛz ˌviʒɛm ˈhwɑj gɑ̃n - gɑ̃n ə - ə - ˈpo̞tɹəd ə - glesˈkeːɹə zɑ̃n ˈjeːnəd ˌviʒe gwɛ dəz ɹewˈɑl - ag ə - ˌviʒe ˈbex ˌtɹeˑɔ̃m aˈliˑɛs kwa - mɛd ə - ˌnɛ kəd ˌyn ˈbɹɑːs ˌskɛˑĩ waɹ ˌyn ˈbiːən - yn ə - ˌtud ˈnekip viʃe nɔ̃n ˈlɑɹdɑ̃ ɑ̃ - a ˌɹew ˈvɹɑːs viʃe gɑ̃n ˌɹew ˈvɹɑːs - mɛ ˌnːi ˈbiːən ˌviʒe ˌyn ˈbiːən ˈgɑ̃tɑ̃ ˈie kwa - a ˈbɑhad dɛj ha po̞t - a ˈguː viʒɛm kɑ̃məˈɹɑːdo ˈɑe]
ah mais le truc était réglementaire hein ! euh... tu vois euh... si nous étions euh... ici, « les cochons de Kraou Moc'h » ici, souvent nous nous affrontions avec... avec euh... euh... les gars euh... « les grenouilles de Sant Yened » qu'on appelait les autres, et euh... c'était souvent la bagarre entre nous quoi, mais euh... un grand n'allait pas taper sur un petit, un euh... toute l'équipe se battait hein ! et les grands avec les grands, mais le petit avait un petit aussi quoi [pour se battre], et en avant la bagarre mon gars ! et après nous étions de nouveau camarades
Gant : Pier Gotie, ganet e 1938 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Plûned, Kawan.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hag e oa ur c'hi bihan ganin, nom de dieu ! me a derc'he da lardañ, a derc'he da lardañ, e oan oc'h ober... oc'h esa... oc'h ober... oc'h ober un tamm... un tamm eu... un tamm rastell dezhi evel-se, da laket foenn
[a wa ˌhi ˈbiˑən gəˈnĩ - ... - me ˈdɛhɛ də ˈlɑꝛdɑ̃ ˈdɛhɛ də ˈlɑꝛdɑ̃ - wɑ̃n ˈho̞ˑꝛ - ˈhɛsa - ˈho̞ˑbəꝛ ˈho̞ˑbəꝛ tɑ̃m tɑ̃m ə - tɑ̃m ˈɣɑstəl ˈde̞j viˌse - də ˈlɑkə ˈvwɛn]
et il y avait un petit chien avec moi, nom de dieu ! moi je continuais de bosser, je continuais de bosser, j''étais en train de faire... d'essayer... de faire... de faire un petit... un petit euh... de lui faire un petit râtelier, pour mettre du foin
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha bepred emañ oc'h esae lardañ (gwashañ eo ?) partout
[a ˌbopəd mɑ̃ ˈhɛsɛ ˈlɑɹdɑ̃ ˌgwɑsɑ̃ he̞ paɹˈtut]
et toujours est-il qu'il essaye de turbiner (le plus possible ?) partout [homme en arrêt maladie faisant des travaux chez les gens]
???
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jakez Dilinan, ganet e 1931 e Lokmikael, o chom e Kemperven, tud bet ganet e Tonkedeg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. abred e oant oc'h arriout en retred, met eu... lardañ a reont 2. e lardent ! 1. hag eu... gant ar bal hag ar pioch hañ !
1. [aˈbɹeˑd wɑ̃ɲ aˌɹiˑu nɹøˈtɹɛt - mɛd ə ˈlɑɹdɑ̃ ɹɛɲ] 2. [ˈlɑɹdɛɲ] 1. [ag ə - gɑ̃n ˈbɑːl a ˈpiˑɔʒ ɑ̃]
1. ils étaient tôt à arriver en retraite, mais euh... ils bossent dur 2. ils bossent dur ! 1. et euh... avec la pelle et la pioche hein !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Pier Gotie, ganet e 1938 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Plûned, Kawan.
– Odil Gotie, o chom e Plûned.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hag evel-se ya... 'neus... 'neus soutañs kwa da... an amann a vez kalet ha n'out ket kat da lardañ anezhañ deus ar beure, e-kichen aze pa 'to troc'het anezhañ dre ar c'hreiz, dre ar bord e tapez stummañ anezhañ
[a və'se ja nøs nøs 'zutɑ̃s kwa də nɑ̃'mɑ̃n ve 'kɑ:lət a nu kə 'lɑɹdɑ̃ neɑ̃ dəz 'bœ:ɾe 'kiʃən 'ɑ:he pe to 'tɾɔ:həd neɑ̃ dɹe hɹɛjz dɹe bɔɹd 'dɑpe̞s ə 'stymɑ̃ neɑ̃]
et comme ça oui... il... il [miche de pain] dure plus longtemps quoi pour... le beurre est dur et tu ne peux pas l'étaler le matin, alors que là quand tu l'as coupé par la moitié [coupe transversale], par le bord tu arrives à l'étaler
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 betek-henn e oa kalet an amann, ha ne vijes ket kat da lardañ anezhañ
[ˌbekə’hɛn wa ’kɑ:lə nɑ̃’mɑ̃n a viʒɛs kɑt ’lɑɹdɑ̃ neɑ̃]
jusqu'à présent le beurre était dur, et tu ne pouvais pas l'étaler
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 aze e tapez lardañ anezhañ
['ɑ:he 'dɑpe̞z 'lɑɹdɑ̃ neɑ̃]
là tu arrives à le beurrer
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar reoù-se a ouveze en em lardañ
[zew hu've:e nɔ̃n 'lɑʁdɑ̃]
ceux-là savaient se battre [soldats]
Gant : Pier Gotie, ganet e 1938 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Plûned, Kawan.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 se ac'h arri, me ac'h arri se ganin c'hoazh a-wechoù, hunvreal c'hoazh, e vezomp oc'h en em lardañ
[ze hɑj me hɑj ze gə’nĩ ’we:ʒo hy'ʁe:əl hwɑs vem nɔ̃n ’lɑʁdɑ̃ hwɑs]
ça arrive, moi ça m'arrive encore parfois, rêver encore que nous nous battons [guerre d'Algérie]
Gant : Pier Gotie, ganet e 1938 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Plûned, Kawan.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ma vez, lakomp se, lardañ un tamm bara kwa, n'eus ket nemet ul livadenn evel... n'eus ket nemet...
[ma ve 'lɑkɔ̃m ze 'lɑɹdɑ̃ tɑ̃m 'bɑ:ɹɑ kwa nøs kə mɛ li'wɑ:n wɛl nøs kə mɛ]
s'il y a, admettons ça, beurrer un morceau de pain quoi, il n'y a qu'une mince couche comme... il n'y a que...
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
🔗 klevet anezhe en em lardañ
['klɛwəd nɛ: nɔ̃n 'lɑrdɑ̃]
les entendre s'étriper [les parlementaires]
Gant : Ifig Raoul, ganet e 1933 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2020, tud bet ganet e Bear / Sant Eler.
Marc'hadour machinoù oa, bet 'neus labouret partout 'ba Bro-Dreger ha Kerne-UhelDastumer : Tangi
-
🔗 da lardañ bara
[də 'lɑrdɑ̃ 'bɑ:ra]
pour graisser [beurrer] le pain
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 lardañ e vara
['lɑrdɑ̃ i 'vɑ:ra]
tartiner [abondamment] son pain
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ... e veze unan da ledañ, unan all da lardañ
[viʒe yn də 'le:dɑ̃ nɑl də 'lɑrdɑ̃]
... il y en avait une pour étaler [la pâte], l'autre pour graisser
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 lardañ mat
['lɑrdɑ̃ mɑ:t]
bien graisser
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 lardañ a rez druz
['lɑrdɑ̃ rɛz dry:]
tu graisses gras [tu mets trop de beurre, de confiture]
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 d'ar c'houlz-se e veze renket lardañ ar c'harr da ampich anezhi da wigourat
[də 'hulse viʒe 'rɛŋkə 'lɑrdɑ̃ hɑr 'hɑ̃mpiʃ nɛj də wi'ɟu:ɾət]
à cette époque-là il fallait graisser la charrette pour l'empêcher de grincer
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 da lardañ ar c'hirri
[də 'lɑrdɑ̃ 'hiri]
pour graisser les charrettes
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi