Klask
« lemel »
Frazennoù kavet : 16
-
👂 🔗 gallet 'na mont a-raok, dirak ar jañdarmed, peogwir 'na goullet gant ar jañdarmed, « ma 'peus c'hoant da... da diskouez pelec'h 'meus laket... l'arme du crime », ma kerez, « 'peus ket nemet lemel ar me... ar menotennoù ganin », ah, paotr kaezh ! ya, paotr ! eñ a oa aet a-raok, ha... kollet e oa !
[...]
il avait réussi à s'enfuir, devant les gendarmes, puisqu'il avait demandé aux gendarmes, « si vous voulez que... que je montre où j'ai mis... l'arme du crime », si tu veux, « vous n'avez qu'à m'enlever les me... les menottes », ah, mon pauvre ! oui, mon gars ! il s'était enfui, et... il était perdu [pour les gendarmes] !
Gant : Jañ-If Kawan, ganet e 1962 e Prad, o chom e Prad, tud bet ganet e Prad / Prad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 honnezh zo evit rapañ treid ar c'hezeg, rap a vije... houarnañ an aneval, evit lemel ar c'horn deus e droad
[hɔ̃:s so wid ’ɹɑpɑ̃ tɹɛjd ’he:zək ɹɑp viʒe ’hwɑɹnɑ̃ nɑ̃’ne:vəl wid ’le̞mə hɔɹn dəz i dwɑ:t]
celle-là c'est pour râper les pieds des chevaux, la râpe qu'on disait... ferrer le cheval, pour enlever la corne de son pied
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ-Batist an Tieg, ganet e 1935 e Langoad, o chom e Langoad, marvet e 2023, tud bet ganet e Langoad / C'houerc'had.
MarichalDastumer : Tangi
-
👂 🔗 divouzellaouiñ ya, divouzellaouiñ kwa, lemel e stripailhoù kwa evel e vez lâret
[ˌdivwɛ’lo:ĩ ja ˌdivwɛ’lo:ĩ kwa ’le̞məl i stɹi’pɑʎo kwa wɛl ve ’lɑ:ɹət]
éviscérer oui, éviscérer quoi, enlever les tripes quoi comme on dit
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
🔗 lemel e varv
lémeul i vaw
[’le̞məl i varw]
se raser la barbe
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 ret zo gwaskiñ bern a-raok gallet lemel ar pu deus e dorn
[rɛt so ’gwaskĩ bɛrn rog ’gɑlət ’le̞mə py døz i dɔrn]
il a fallu appuyer très fort pour faire sortir le pus de la main
traduction
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 lemel alese
[’le̞məl ’lese]
l'enlever de là
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 'h an da lemel anezhañ dit
[hã də ’le̞məl ’neã dit]
je vais te l'enlever
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 dija ma 'h eo re druz e deuio tout an druzoni war-benn bepred e vo tomm aze, a-hend-all n'out ket kat da lemel anezhañ, penaos e lemi anezhañ ?
[deʒa ma hɛ ˈʁedɣy ? tud ən dry’ɔ̃:ni war’bɛn ’bopət e vo tɔm ’ɑhɛ hɛn’dɑl nu kə kat də ’le̞mə neɑ̃ pə’no:z ’le̞mi neɑ̃]
déjà si c'est trop gras, toute la graisse viendra dessus [la galetière] toujours, ce sera chaud, sinon tu ne peux pas l'enlever, comment tu l'enlèveras ?
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 geo, lemel brik ruz 'na graet deus kornioù an ti
[ge ’le̞mɛl brik ry: na gwɛt døz ’hɛrɲo nti:]
si, il avait enlevé les briques rouges des angles de la maison
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 lemel ar c'hig diwar ar garkasenn
[’le̞mə hic diwar gar’kɑsən]
enlever la viande de la carcasse [lièvre]
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 amañ zo graet polotennoù 'ba 'h yod, ret e vo kaout ur c'hog da lemel anezhe
[’ɑ̃mɑ̃ zo gwɛt ˌpolo’teno bah jo:d rɛ vo kɑ:d ə hok də ’le̞mə nɛ:]
ici on a fait des grumeaux dans la bouillie, il va falloir un coq pour les enlever [humour]
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 lemel ar c'hoaven diwar al laezh
[’le̞mɛl ’hwɑ:vən diwar le̞:s]
enlever la crème du lait [écrémer]
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 lemel anezhañ diwar e vamm eo lazhañ anezhañ
[’le̞məl ’neɑ̃ diwar i vɑ̃m ɛ ’lɑhɑ̃ neɑ̃]
l'enlever de sa mère c'est le tuer [soutirer le cidre]
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 lemel ar boutadennoù
[’le̞məl ˌbuta’deno]
enlever les germes [dégermer les patates]
Gant : Ivet Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 lemel an anvioù a veze graet kwa, lemel an anvioù a veze graet
[’le̞məl nɑ̃’nojo viʒe gwɛt kwa - ’le̞məl nɑ̃’nojo viʒe gwɛt]
on retirait les noms quoi, on retirait les noms [barrer sur les listes électorales]
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ret zo gwaskiñ bern a-raok e vo gallet lemel ar pu deus e dorn
[rɛd zo 'gwɑskĩ bɛʁn ro̞:g vo 'gɑlə 'le̞mə py dəz i dɔʁn]
il a fallu appuyer très fort pour faire sortir le pus de la main
traduction
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi