Klask
« lizheroù »
Frazennoù kavet : 12
-
👂 🔗 1. Roz Pabu eo me a oa o chom eno, ya 2. ah ya ! egile a oa Pabu ! ni a oa 'ba Roz Pabu neuze 1. ya ! 2. sell... 'vije ket lâret nemet Pabu du-mañ 1. 'oarez ket pelec'h e oas o chom ? 2. geo 'vat ! geo, bremañ pa lârez Roz Pabu eu... en tu all met 'vije ket lâret nemet Pabu, 'vije ket merket james 1. ah ouai mais war ar paperoù eo Roz Pabu 2. ya met war al lizheroù 'vije ket Roz Pabu james
1. [ɹo̞s ˈpɑːby e̞ ˌme wa ˌʃo̞m ˈeːno - ˌjɑ] 2. [a ˌjɑ - a eˈgiːle wa ˈpɑːby - ˌnim wa bah ɹo̞s ˈpɑːby ˌnœhe] 1. [ˌjɑ] 2. [sɛl - viˌʒe kə ˈlɑˑɹ mɛ ˈpɑːby ˌdymɑ̃] 1. [waˌɹe̞s kə ˌple̞x was ˌʃo̞m] 2. [ˌge̞w vat - ˌge̞w ˈbɹœmɑ̃ pa ˈlɑˑɹe̞z ɹo̞s ˈpɑːby ə - tyˈɑl mɛ viˌʒe kə ˌlɑˑɹ mɛ ˈpɑːby - viˌʒe kə ˈmɛɹkə ˈʒɑ̃məs] 1. [a wɛ mɛ waɹ paˈpeːɹo e̞ ɹo̞s ˈpɑːby] 2. [ˌjɑ mɛ waɹ liˈzeːɹo viˌʒe kə ɹo̞s ˈpɑːby ˈʒɑ̃məs]
1. Roz Pabu c'est moi qui habitait là-bas, oui 2. ah oui ! l'autre c'était Pabu ! nous étions à Roz Pabu alors 1. oui ! 2. tiens... on ne disait que Pabu pour chez moi 1. tu ne sais pas où tu habitais ? 2. mais si ! si, maintenant que tu dis Roz Pabu euh... de l'autre côté mais on ne disait que Pabu, on ne marquait jamais 1. ah ouai mais sur les papiers c'est Roz Pabu 2. oui mais sur les lettres ce n'étaient jamais Roz Pabu
Tregrom
Gant :
– Remond ar Bras, ganet e 1934 e Louergad (Sant Eler), o chom e Louergad (Sant Eler), tud bet ganet e Tregrom.
– Solañj ar Bras, ganet e 1936 e Tregrom, o chom e Louergad (Sant Eler).Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha neuze amañ eo Poull Morvan, ha carte d'identité ma zad zo aze ha me an hini a resev... me... 'mije lizheroù ivez pa oan e Sant Brieg deus Poull Morvan, ha goude a-greiz-tout eu... dekretet moarvat pe ar maer a oa cheñchet eu... ha 'na laket se eu... eu... penaos eu... Langonnev tout kwa ha sell aze ha mat !
[a ˌnœhe ˌɑ̃mɑ̃ he̞ pul ˈmɔɹvɑ̃n - a ... mə ˈzɑːt so ˌɑhe a ˌme nˑi ɹeˈseːv - ˌme - miʒe liˈzeːɹo ˌiˑe pə wɑ̃n zɑ̃n ˈbɹiˑəg dœs pul ˈmɔɹvɑ̃n - a ˌguˑde gɹɛjsˌtud ə - deˈkɹetə maˈhɑt pe ˈmɛːɹ wa ˌʃɛ̃jʃəd ə - a na ˈlɑkə se ə - ə pəˌnoˑz ə - lɑ̃ŋˈgɔ̃nɛw ˌtut kwa a sɛl ˌɑhe a ˈmɑːt]
et alors ici c'est Poull Morvan, et la carte d'identité de mon père est là et c'est moi qui recev... moi... je recevais des lettres aussi quand j'étais à Sant Brieg de Poull Morvan, et après tout-à-coup euh... il a été décrété certainement ou le maire a été changé euh... et il avait nommé ça euh... euh... comment euh... tout Langonnev quoi et voilà et c'est tout !
Pederneg
Gant : Frañsoaz Kallag, ganet e 1936 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
🔗 'ta lesket ur ger 'ba 'r voest lizheroù
[tɑ 'lɛskə gi:r bah west li'ze:ro]
tu avais laissé un mot dans la boîte aux lettres
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 timbroù brav, lakat anezhe war al lizheroù evel-se
['timʃɔ brɑw 'lɑkə nɛ: war li'ze:ro vi'sɛ]
de beaux timbres, les mettre sur les lettres comme ça
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha d'ar c'houlz-se e veze ur bern lizheroù an deiz kentañ ar bloaz, bremañ ne vez ket ken ivez
[a də 'hulse viʒe bɛrn li'ze:ro de 'kentɑ̃ blɑ: 'bomɑ̃ ve kə ken 'ije]
à cette époque-là, il y avait plein de lettres le jour de l'an, maintenant il n'y en a plus non plus
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
🔗 lizheroù
[li'ze:ro]
des lettres
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 Paotr al lizheroù eo sañset.
Pot lizèr yo zo senseut.
[pot lizɛʁjo zo sãsət]
en principe c'est le "la gars des lettres" [facteur]
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 lizheroù 'mijemp
[li'ze:ro miʒɛm]
nous recevions des lettres
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ar c'hozh lizheroù
[ho:z li'ze:ro]
les lettres de merde [courriers administratifs]
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 'ta lesket ur ger 'ba 'r voest lizheroù
[tɑ 'lɛskə gi:r bah west li'ze:ro]
tu avais laissé un mot dans la boîte aux lettres
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ar voest-lizheroù zo war bord an hent
[ə wes li'ze:ro zo bɔr nɛn]
la boîte aux lettres est au bord de la route
Gant : Frañswa ar Bihan, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ar voest lizheroù
[vwest li'ze:ro]
la boîte aux lettres
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi