Klask
« ouiemp »
Frazennoù kavet : 7
-
👂 🔗 Koulskoude e ouient, pelec'h e oa ar minioù. Peogwir... peogwir ma vreur ha me, hag unan all a oa o chom e-kichen ti Bierrot Gwilhou aze, If Tomaz, e oa ganimp. Hag e gargemp hom godelloù, a had kan... had... had... had... had eu... had... a had kannab, a had kannab. Hag eu... hag e ouiemp... duzh... duzh... duzh ar barbelés, xxx ( ?) gant an Almanted, o lakat minioù. Ha pa vije aet an Almanted a-raok, 'h aemp-ni e-mesk ar minioù, hag e lakeemp... had kannab war... war an douar. Ha... ha gant... gant... ur bod... ur bod bihan baelan, e vachinemp anezhe.
Pourtant ils savaient, où étaient les mines. Puisque... mon frère et moi, et un autre qui habitait à côté de chez Pierrot Guillou là, Yves Thomas, était avec nous. Et nous remplissions nos poches, de graines de chan... graines... graines... graines... graines euh... graines... de graines de chanvre. Et euh... et nous savions... selon... selon... selon les barbelés, (installés ?) par les Allemands, en posant les mines. Et quand les Allemands partaient, nous allions dans les mines, et nous mettions... des graines de chanvre sur... sur la terre. Et... et avec... avec... une branche de genêt, nous les machinions. :
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Tre... seizh-ha-tregont Alman a gredan, a oa aet en aer, 'ba... gant ar memes min, gant ar memes parkad minioù. Hañ ? Lazhet libr ya ! Ya ! Darn anezhe 'na penn... darn anezhe 'na penn ebet ken. Bezañ e oa reoù... bezañ e oa reoù lazhet ha... hag e oa... hag e oa daou benn en o... en o gichennoù. 'Ouiemp ket da... peseurt... peseurt hini... a oa penn... penn hemañ pe... penn egile. Soñj dit ? Tout ar park o saotiñ ! Asambles ! Ur park hag a rae marteze daou devezh-arat.
[...]
Tre... trente-sept Allemands je crois, avaient sauté, dans... avec la même mine, avec le même champ de mines. Hein ? Tués net oui ! Oui ! Certains d'entre eux n'avaient... Certains d'entre eux n'avaient plus de tête. Il y en avait certains... il y en avait certains de tués qui... qui avaient... auprès desquels il y avait deux têtes. Nous ne savions pas à... quel... laquelle... était la tête... la tête de celui-ci ou de celui-là. Tu imagines ? Tout le champ avait explosé ! Ensemble ! Un champ qui faisait peut-être un hectare.
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 boñ ! 'mamp ket gal... 'oamp ket bet betek ar gar, peogwir 'ouiemp ket pe... pe e vije bombardet an tren pe bara, goude, entre Keraodi... ha Ploared, ur charabañ e vont war... war... etrezek Plouilio ivez, ha mum o vont etrezek Ploared
[... - ... - ... - ...- ... - ... ke̞ˈɣo̞ˑdi - a ploˈɑˑɾe̞t - ... - ... - ... pluˈijo ... - ... ploˈɑˑɣət]
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ived Faujour (Bolead), ganet e 1937 e Lokmikael, o chom e Lokmikael, tud bet ganet e Lokmikael / Pleuveur-Bodou.Dastumer : Tangi (2023-08-09)
-
👂 🔗 Ha kentañ se, kentañ se e oa... e oa an Almanted o tont duzh an Enez Koad, da Lanvaodez. Eu... Pevar bemp Alman. Gant o fuzuilhoù hag o zraoù. Ha 'dant gwelet eu... ar reoù all, 'ba ar porzh o kaozeal. Ha ma vreur ha me, a oa a-benn neuze deut... deut d'ar gêr. Deut d'ar gêr war hom... war hom zreidoù, war hom zreidoù. 'Mamp ket nemet treuziñ bourk Lanvaodez d'ober ha... ha dont d'ar C'hozh Ti, ti Pierrot Gwilhou aze. Ha petra 'namp graet eu... pa oamp arri er gêr eu... a-benn neuze e oa... war ar roud, a-raok e oamp arri er gêr e glevemp tennoù. E glevemp tennoù, met 'ouiemp ket pelec'h e oa... e oa an tennoù-se.
[ˌneˑnəs ˈkwɑt]
Et tout à coup, tout à coup il y avait... avait des Allemands venant d'an Enez Koad, de Lanvaodez. Euh... Quatre cinq Allemands. Avec leurs fusils et leur équipement. Et ils avaient vu euh... les autres, dans la cour en train de parler. Et mon frère et moi, étions pour alors revenus... revenus à la maison. Revenus à la maison à pied... à pied, à pied. Nous n'avions qu'à traverser le bourg de Lanvaodez à faire et... et venir à ar C'hozh Ti, chez Pierrot Gwilhou là. Et qu'avions-nous fait mais euh... quand nous arrivions à la maison euh... pour alors il y avait... sur la route, avant d'arriver à la maison nous entendions des tirs. Nous entendions des tirs, mais nous ne savions pas où c'était... étaient ces tirs-là.
Lezardrev
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ah ya, Kerfeuilhenn a oa 'ba ti L'héréec neuze, gwelet a rez ne ouiemp ket 2. met Kerfeuilhenn a gle bezañ ti Jañ an Hereeg 1. ac'hanta ya ! met ma eo ar Vilin Kerfeuilhenn, Jean L'Héréec zo tal-kichen
1. [a ˌjɑ - kɛɹˈfœjən wa bah ti ... ˌnœhe - ˌgwe̞ˑl ə ɹe̞z nə wiˌɛm kət] 2. [mɛ kɛɹˈfœjən gle ˈbeˑɑ̃ ti ʒɑ̃ neˈɾeˑk] 1. [ˈhɑ̃nta ˌjɑ mɛ ma he̞ ˌviˑlin kɛɹˈfœjən - ... zo talˈkiʃən]
1. ah oui, Kerfeuilhenn c'était chez L'héréec alors, tu vois nous ne savions pas 2. mais Kerfeuilhenn doit être chez Jean L'Héréec 1. eh bien oui ! mais si c'est ar Vilin Kerfeuilhenn, Jean L'Héréec est à côté
Kaouenneg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Solañj Beuvan, ganet e 1949 e Lanvezeeg, o chom e Kawan, tud bet ganet e Rospez / Prad.
– Ivet an Du, ganet e 1937 e Kaouenneg, o chom e Kaouenneg, tud bet ganet e Kaouenneg / Kaouenneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Ne ouiemp ket kaer petra d'ober diontañ quoi.
[ujɛm kə ’kɛːʁ pʁaː dɔːʁ ’dõntã kwa]
Nous ne savions pas bien quoi faire de lui.
Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.
Dastumer : Riwal
-
👂 🔗 goût a ouiemp
[gu:d ə wiem]
nous savions parfaitement
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi