Klask
« pari »
Frazennoù kavet : 10
-
👂 🔗 Ha me... ha me o lâret dezhe, ha me o lâret d'If Adam, « ac'hanta, me a ra ur pari evit... emezon-me, ur voutailhad win, emezon-me, da lakat ar post war ma skoaz. » « Oh ! diouzhtu, emezañ ! diouzhtu, eme If Adam ! » Uj... ma vreur oc'h esa... lakat ar post war e skoaz. 'Na ket gallet ober. War e jave e oa bet ar post, met 'oa ket bet war e skoaz. Louis ar Meur... 'na tapet lakat anezhañ war e skoaz. Hag e oa... an deiz kentañ dezhañ kaout un abid nevez, 'na prenet e vamm dezhañ. Ha 'na rampet ar post simant... war e skoaz, hag e oa... aet e... e mañch a-raok, mañch e a... mañch e... mañch e abid a-raok.
[...]
Et moi... et moi de leur dire, et moi de dire à Yves Adam, « eh bien, moi je fais un pari pour... dis-je, une bouteille de vin, dis-je, que je mets... le poteau sur mon épaule. » « Oh ! tout de suite, dit-il ! tout de suite, dit Yves Adam ! » Eug... mon frère d'essayer... mettre le poteau sur son épaule. Il n'avait pas pu. Le poteau avait été sur sa poitrine, mais il n'avait pas été sur son épaule. Louis Le Meur... avait réussi à le mettre sur son épaule. Et c'était... le premier jour où il mettait un nouveau costume, que sa mère lui avait acheté. Et le poteau en ciment avait glissé... sur son épaule, et sa manche... sa manche avait été... la manche de son costume était partie.
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi (2023-11-15)
-
👂 🔗 nann ! n'emañ ket e Bear sur ! me a ra ar pari ganit ma kerez !
[... - ... ˈbeˑaꝛ ... - ... ˈpɑj gəˈnit ...]
on ! il n'est pas à Bear assurément ! je te le parie si tu veux !
Gant : Jañ-If Kawan, ganet e 1962 e Prad, o chom e Prad, tud bet ganet e Prad / Prad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 pari eo hennezh eo, ti Louis Lucas, Komanant an Ti Kozh
[... - ... - ˌko̞mɑ̃ntiˈkoˑs]
Plistin
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Frañsoa ar Gall, ganet e 1937 e Plistin, o chom e Plistin, tud bet ganet e Plistin / Plistin.Dastumer : Tangi (2023-07-05)
-
👂 🔗 al Lann Vihan, al Lann Vihan, pari e oa... al Lann Vihan, al Lann Vras, daou... 'oa ket daou ? pe e oant tout al Lann Vihan ? moarvat e oant al Lann Vihan o-daou moarvat
[lɑ̃n ˈviˑən - lɑ̃n ˈviˑən - ... - lɑ̃n ˈviˑən lɑ̃n ˈvɣɑˑs - ... lɑ̃n ˈviˑən - ... lɑ̃n ˈviˑən ...]
Plounerin
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Frañsoa an Ozhac'h, ganet e 1938 e Plounerin, o chom e Plounerin, marvet e 2023, tud bet ganet e Lohueg / Gwerliskin.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 lec'h emañ justamant ar menaj bet adgreiet, e-kichen ar c'haptaj, ha hennezh... lec'h e oa... lec'h eo bet Emil Omnes gwechall pa oa yaouank o terc'hen menaj, pari eo hennezh eo
[... hadˈgɣejɛt - ... - ... - ... - ˈpɑj e̞ ˈhẽˑz e̞]
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Tinaig Perch, ganet e 1942 e Rospez, o chom e Rospez, tud bet ganet e Plûned / Tonkedeg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kozhkerig, pari zo e Logi... pe er Chapel
[ko̞sˈke̞ˑɣik - ... – pe ˈʃɑpəl]
Logivi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Moris Prijant, ganet e 1942 e Logivi-Plougraz, o chom e Plounevez-Moedeg, tud bet ganet e logivi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Logellou, war... war... war an hent Plougonveur, Logellou, euh... darn, darn a lâr « me 'h a d'evañ ur chopinad en Ogellou », ouai, donc pari a vije lâret an Ogellou
[loˈgelu - ... pluˈgɔ̃nvəꝛ - loˈgelu - ... - ... noˈgelu - ... noˈgelu]
Benac’h
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Moris Prijant, ganet e 1942 e Logivi-Plougraz, o chom e Plounevez-Moedeg, tud bet ganet e logivi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 marteze e vo graet ur pari emezon-me
[ma'te:e vo gwɛt pɑj 'mɔ̃mɛ]
peut-être qu'on fera un pari dis-je
Gant : Jañ-Pier ar C'hamm, ganet e 1948 e Bear, o chom e Sant Laorañs, tud bet ganet e Bear / Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ur sac'had daou c'hant 'na graet ur pari... da... ur sac'had daou c'hant skori, unan a-bep tu, unan daou c'hant a-bep tu, hanter-kant metr war ar park, war douar aret, ne oa ket laosk hañ !
[’zɑ:had do̞w hɑ̃n na gwɛt pɑj də ’zɑ:had do̞w hɑ̃n skɔɹi yn po̞p ty: yn do̞w hɑ̃n po̞p ty: ˌhɑ̃ntəʁ’kɑ̃n mɛd waɹ pɑɹk waɹ ’du:aɹ ’ɑ:ɹət wa kə lɔsk ɑ̃]
un sac de cent kilos, il avait fait un pari... de... un sac de cent kilos de scorie, un de chaque côté, un de cent kilos de chaque côté, cinquante mètre dans le champ, sur de la terre labourée, elle n'était pas meuble hein !
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 me a ra ar pari dit out en em drompet
[me ra pɑj did ud nɔ̃n 'drɔ̃mpət]
je te fais le pari que tu t'es trompé
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi