Klask
« perzh »
Frazennoù kavet : 6
-
👂 🔗 ha me a dibabe ferraille ivez, hag e werzhen ferraille, d'e vreur, 'ba Landreger, ha... ha... ha... ha... ha duzh perzh e vreur, e oa deut du-mañ, ha... d'ar c'houlz ha 'ma prenet al logell amañ, ha... ha 'ma lâret dezhañ... e oan o soñjal batisañ ma di
[lɑ̃nˈdʁeˑgəꝛ]
et moi je ramassais de la ferraille aussi, et je vendais la ferraille, à son frère, à Landreger, et... et... et... et... et il était venu ici, de la part de son frère, et... à l'époque où j'avais acheté la petite parcelle ici, et... et je lui avais dit... que j'avais l'intention de bâtir ma maison
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi (2023-11-22)
-
👂 🔗 hoñ 'neus anavezet ac'hanon emichañs deus perzh he mamm, ha deus perzh he zantin, peogwir honnezh sañset eu... a deue du-mañ ha me 'h ae eno
[ˌhɔ̃ nøz ɑ̃nˈveˑɛd ˈɑ̃ˑnɔ̃ miˌʃɑ̃ˑz dœs ˌpœꝛz i ˈmɑ̃m - a dœs ˌpœꝛz i ˈzɑ̃ntin - pyˌgy ˈhɔ̃ˑs ˌsɑ̃səd ə - de ˈdymɑ̃ a ˈme he ˈeˑno]
elle m'a connu évidemment par le biais de ma mère, et par le biais de ma tante, puisqu'elle, en principe, euh... venait chez moi et moi j'allais chez elle
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Janin an Herveig, ganet e 1932 e Ploueg, o chom e Ploueg, marvet e 2024, tud bet ganet e Ploueg / Runan.Dastumer : Tangi
-
🔗 ... espres-kaer deus perzh ar reoù Allain
[ˌespəs'kɛ:r døs pœrz rew 'ɑlɛ̃]
... exprès de la part des Allains
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 pa oan antreet 'ba ar gaz e oa... deus perzh... deus perzh unan eu... un syndicat, deus perzh unan, deus perzh unan, un syndicat chrétien, er CFTC e oan antreet, ya, ya... hag e oan bet ur bloavezh 'ba eu... syndicat chrétien, ya, ya... met deus honnezh e oan aet... directo, ya, ya... 'oan ket chomet pell nann, 'oa ket ma ideoù tamm ebet kwa
[pe̞ wɑ̃n ɑ̃'tɾe:ɛ bah gɑ:z wa - dəs pɔɹz dəs pœɹz yn ə - ... dəs pɔɹz yn dəs pœɹz yn ... - ... wɑ̃n ɑ̃'tɾe:ɛt - a wɑ̃n bed ə 'blɑwəs bah ə - ... - ja ja - mɛ dəs hɔ̃:z wɑ̃n ɛt - diɹɛkto - ja ja - 'wɑ̃ŋkə 'ʃo̞mə pɛl nɑ̃n - 'wɑkə mə i'de:o 'tɑ̃mbe̞t kwa]
quand j'étais entré au gaz c'était... de la part... de la part de quelqu'un euh... un syndicat, de la part de quelqu'un, de la part de quelqu'un, un syndicat chrétien, j'étais entré à la CFTC, oui, oui... et j'y avais été une année euh... au syndicat chrétien, oui, oui... mais de celle-là j'étais parti... directo, oui, oui... je n'étais pas resté longtemps non, ce n'étaient pas mes idées du tout quoi
Gant : Jañ ar Bihan, ganet e 1918 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2010, tud bet ganet e Bear / Bear.
Bet o chom ur pennad-mat en Pariz. Kalz a c'halleg en e vrezhoneg.Dastumer : Tangi
-
🔗 oh n'eo ket met 'to ket (perzh ?)
[o nɛ kə mɛ to kə pɛrs]
oh non mais tu n'auras pas de (part ?)
??? Perz = peurrest
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 n'eo ket (perzh ?) evit debriñ restajoù ar c'hazh
[nɛ kə pɛrz wid ’di:bi res’tɑ:ʒo hɑ:s]
il n'y a pas de (plaisir ?) pour manger les restes du chat
??? Perz = peurrest
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi