Klask
« plusk »
Frazennoù kavet : 19
-
👂 🔗 (T. : petra a lârez deus se ?) ar plusk, ya (T. : neuze e vez d'ober dibluskañ ?) dibluskañ anezhe ya
[ˈplys - ja - diˈblyskɑ̃ ˌne̞ ja]
(T. : comment appelles-tu ça ?) l'écorce [de la châtaigne], oui (T. : alors il faut éplucher ?) les éplucher oui
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 plane, eñ a oa da... da gomañs a-wechoù, pa vije ar c'hoad aze evit... evit tennañ ar plusk diwar ar c'hoad, degrosisañ
[... - ˈhẽ wa də də ˈgo̞mɑ̃z ˈweːʒo - pe ˌviʒe ˈhwɑt ˌɑˑe wit - wit ˈtɛnɑ̃ ˈplys diwaʁ ˈhwɑt - degʁoˈsisɑ̃]
la plane, ça c'était au... au début parfois, quand il y avait le bois là pour... pour enlever l'écorce du bois, dégrossir
Gant : Frañsoa Mengi, ganet e 1937 e Lannbaeron, o chom e Lannbaeron, tud bet ganet e Lannbaeron / Perwenan.
Dastumer : Tangi
-
🔗 plusk ar wezenn
blusk wéeun
[blysk weən]
écorce
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Julien
-
🔗 plusk
plus
[plys]
épluchures
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 plusk
plusk
[plysk]
épluchures
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 un u plusk ha tout
nu pluska tout
[ny plyska tut]
œuf écaillé
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Julien
-
🔗 Un u maerl 'neus ket plusk.
nu mèrl neus ket plusk.
[ny mɛʁl nøs kø plysk]
L'oeuf « sans coquille » n'a pas de coquille.
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Julien
-
🔗 plusk uoù
plusk uo
[plysk yo]
coquilles d'œufs
Gant : paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.Dastumer : Julien
-
👂 🔗 ar plusk eo ar groc'honenn
[plysk e̞ grɔ'hɔ̃:nən]
l'épluchure c'est la peau [raisin]
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
🔗 plusk war an echalotez
[plysk waʁ ˌneʃa'lɔtəs]
des peaux sur les échalotes
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 Plusk ha tout e debrez anezhi ?
[plysk a tut ˈdɛbəs nɛj]
Tu l'a manges avec l'épluchure ?
Gant : paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.Dastumer : Julien
-
🔗 Met re-se a debr plusk ha tout !
[mɛ ʁeˈze dɛːb plysk a tut]
Mais ils mangent l'épluchure aussi !
[une petite fille mangeant une banane]
Gant : paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.Dastumer : Julien
-
🔗 plusk
[plysk]
des pelures
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 met emañ ar plusk ha tout da-heul
[mɛ mɑ̃ plysk a tud də hœ:l]
mais il y a la peau et tout avec [flocons d'avoine]
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ...e vez graet dorchennoù plouz ha paket gant plusk an drez
[ve gɛd dɔr'ʃɛno plu:s a 'pɑkət gɑ̃n plysk ə dre:s]
on fait des colliers de paille lié, attaché par de l'écorce de ronces
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 pa vez bern plusk tev warnañ e vez goañv start
[pa ve bɛrn plysk tjew warnɑ̃ ve 'guɑ̃ stɑrt]
quand il y a plein d'enveloppes épaisses dessus il y a un hiver difficile [oignon]
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 pa vez bern plusk tev warnañ e vez goañv start
[pa ve bɛrn plysk tjew warnɑ̃ ve 'guɑ̃ stɑrt]
quand il y a plein d'enveloppes épaisses dessus il y a un hiver difficile [oignon]
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 plusk kraoñ
[plys'k:rɔw]
une coque de noisette
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 plusk
[plysk]
l'écorce
Gant : Jerar Tili, ganet e 1947 e Bear, o chom e Bear.
Dastumer : Tangi