Klask
« tribunal »
Frazennoù kavet : 8
-
👂 🔗 ma mab amañ, an hini emañ e di war... 'ba ma bark amañ, amañ, a oa bet aretet, gant ur skoter, 'ba Pleu... 'ba bourk Pleuvihan, 'ba bourk Pleuvihan, ha eo bet... seitek gwech, e Sant-Brieg eu... 'ba eu... an tribunal, evit... evit... evit bezañ bet aretet... gant... tomm dezhañ, un tamm, met... ha 'na graet aksidant ebet na... na mann ebet
[ˈskote̞ʁ - plœˈviˑən - plœˈviˑən - zɑ̃mˈbʁiˑe̞k]
mon fils ici, celui qui a sa maison sur... sur mon terrain ici, ici, il avait été arrêté, à scooter, à Pleu... dans le bourg de Pleuvihan, dans le bourg de Pleuvihan, et il a été... dix-sept fois, à Sant-Brieg euh... au euh... tribunal, pour... pour... pour avoir été arrêté... en raison... étant éméché, un peu, mais... et il n'avait fait aucun accident ni... ni rien
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi (2023-11-15)
-
👂 🔗 hennezh zo medesin 'ba tribunal eu... Sant-Brieg
[zɑ̃mˈbʁiˑe̞k]
Gant : Mari Riou, ganet e 1944 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Plûned / Plûned.
Dastumer : Tangi (2023-08-16)
-
👂 🔗 an hini gozh a oa aet da dremen en tribunal hag eu... boñ, pa oa aet da welet ar juj, ha 'na lâret dezhi kwa, an hini gozh 'ba he c'hont a oa sur, pa 'da klevet a-berzh-mat kwa, hag ar juj 'na lâret dezhi penaos e oa ret dezhi gwelet, « ah nann ! », neuze ya, ha lâret dezhi « koll oc'h peogwir 'peus ket gwelet », met an hini gozh en ur digoriñ 'da lesket ur pezh bramm, ale ! e oa komañset neuze eu... n'onn pesort da... d'ober trouz hag an hini gozh pa oa krog 'ba an nor « met gwelet 'peus ? eme an hini gozh » « 'meus ket eme... met gant... gant an drouz emezañ hag ar c'hwezh war-lerc'h ? » « na servij ket deoc'h, aotrou, eme an hini gozh, ret eo gwelet ! »
[n:i go:z wa ɛt də ’dɾemɛn tɾi’by:nal ag ə bɔ̃ pe wa ɛt tə ’we̞:lə ʒy:ʒ a na ’lɑ:ʁt tɛj kwa n:i go:z bah i hõn a zy:ɹ pe da ’klɛwət bœʁz’mɑ:t kwa a ʒy:ʒ na ’lɑ:ʁət tɛj pə’nɔ̃:z wa ʁɛt tɛj ’gwe̞:lət a nɑ̃n ’nœ:he ja a ’lɑ:ʁət tɛj - kɔl ɔh py’gy:ʁ pœs kə ’gwe̞:lət mɛ n:i go:z nɔ̃n ’djo̞:ĩ no:ɹ da ’lɛskəd əʁ pez vʁo̞m ’ɑ:le wa ko’mɑ̃səd ’nœ:he ə nɔ̃m sɔʁd də ’do̞:bɛʁ tɾu:s a n:i go:z pe wa kʁo̞:g ba no:ʁ - mɛ ’gwe̞:lɛ pœz me n:i go:z - mœs kə me mɛ gɑ̃n gɑ̃n dɾu:z meɑ̃ a hwe:s so waʁ’lɛʁh - zɛʁ’viʃkə dah ’o̞tɾo me n:i go:z ʁɛd e̞ ’gwe̞:lət]
la vieille était allée passer au tribunal et euh... bon, quand elle était allée voir le juge, et il lui avait dit quoi, la vieille d'après ses dires était sûre puisqu'elle l'avait entendu de source sûre quoi, et le juge lui avait dit qu'il fallait voir, « ah non ! », et alors oui, et il lui dit « vous êtes perdante puisque vous n'avez pas vu », mais la vieille en ouvrant la porte avait laissé un gros pet, allez ! je ne sais qui avait commencé à gueuler et la vieille quand elle avait saisit la porte « mais vous avez vu dit la vieille ? » « non, dit... mais avec... avec le bruit et l'odeur après » « ça ne vous sert à rien monsieur, dit la vieille, il faut voir ! »
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 « ur preuleg » emezon-me 'h eo se, « ur preuleg », ya, ma dad a oa bet... 'ba... 'ba an tribunal gwechall, ampichet daou d'en em gannañ, ha goude e oa bet koñvoket evit bezañ témoin kwa, evit bezañ... mont da welet... « test » comme on dit en breton (T. : test ?) ya, test a oa ya
[ˈpɹœːlək ˈmɔ̃me̞ he̞ ze - ˈpɹœːlək - ja mə ˈdɑːd wa bet - bah bah tɾiˈbyːnəl gweˈʒɑl - hɑ̃mˈpiʃə do̞w də nɔ̃n ˈgɑ̃nɑ̃ - a guˑ wa be kɔ̃ˈvokəd wid ˈbeːɑ̃ ... kwa - wid ˈbeːɑ̃ - mɔ̃n tə ˈwe̞ːlət - test ... - ja ˈtest wa ja]
« une plaidoirie » que c'est ça, dis-je, « une plaidoirie », oui, mon père avait été... au... au tribunal autrefois, ayant empêché deux de se battre, et après il avait été convoqué pour être témoin quoi, pour être... aller voir... « témoin » comme on dit en breton (T. : témoin ?) oui, il était témoin oui
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha te, ma 'tije bet ur breur ha bet kaset d'an tribunal gantañ, me n'onn ket petra...
[a te ma tiʒe be bɾœ:r a be 'kɑsə də dɾi'by:nəl gɑ̃tɑ̃ me nɔ̃ kə pɾɑ:]
et toi, si tu avais eu un frère et été envoyé au tribunal par lui, je ne sais pas...
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 unan 'na kaset ac'hanon d'an tribunal
[yn na kɑs ɑ̃w tɾi'by:nəl]
un m'avait envoyé au tribunal
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 peogwir unan 'neus kaset ac'hanon d'an tribunal
[pə'gu:r yn nøs 'kɑsəd ɑ̃w də dɾi'by:nəl]
parce qu'un m'a envoyé au tribunal
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
🔗 bet eo 'ba 'r tribunal
[bed ɛ bɑh tɾi'by:nəl]
il a été au tribunal
Gant : Frañswa ar Bihan, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi