Klask
« valañ »
Frazennoù kavet : 10
-
👂 🔗 eh, ya 'vat ! en Gwider, met... ya, ya, ya ! aze e oa ur vilin... xxx ( ?) da valañ... da... da... da lakat eu... ya... penaos ? da lakat eu... greun ha traoù, da... da... d'ober... da... penaos ? d'ober bleud, ur vilin avel, ouai ! bepred emañ !
[... - ... ˈgwiˑdɛꝛ - ... – ja ja ja - ... - ... - ... – ja - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ...]
Tregastell
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Rozali Raoul, ganet e 1929 e Tregastell, o chom e Tregastell, marvet e 2025, tud bet ganet e Pleuveur-Bodou / Servel.Dastumer : Tangi (2023-10-11)
-
👂 🔗 gwechall e vije... gweturioù da vale ivez, gant kezeg, 'peus ket anavet se sur a-walc'h, met añfin ! añfin, skañvoc'h eo sañset, ha 'meus soñj e oan bet gant ma zad ur wech o kas... kas gran da valañ, c'hoazh n'onn ket evit petra 'na kaset... e oa aet aze muioc'h evit lec'h all, hag eu... e oan diskennet douzh ar wetur, kar ke... kement e diskenne... evel un eskalier e diskenne, ken... ken 'ma ket kredet chom e-barzh
[...]
autrefois il y avait... des voitures pour se promener [char à banc], avec des chevaux, vous n'avez pas connu ça sans doute, mais enfin ! enfin, c'est plus léger en principe, et je me souviens que nous avions été avec mon père amener... amener du grain à moudre, et encore je ne sais pas pourquoi il avait envoyé... il était allé là plus qu'ailleurs, et euh... j'étais descendu de la calèche, car ça descendait tell... tellement que... ça descendait comme un escalier, tellement... tellement que je n'avais pas osé rester dedans
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : plac'h, ganet e 1933 e an Eviaz, o chom e an Eviaz, tud bet ganet e an Eviaz / Plounez.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Pont Milin zo... e traoñ Krec'h ar C'hoader aze, zo ur... emañ ar vilin, ni ac'h ae da... gant charbañ da... xxx ( ?) da... da valañ ed 'ba... zo eu... zo ur stank, ha... ha... pa vez... pa vez... malañ ed d'ober, e vez... e vez digoret war... war un drapenn, hag eu... an dour, a gouezhe war ur rod koad, ur rod koad, ha hennezh a degase... ar vilin en-dro, hag e vije graet... graet Pont... Pont Milin diouti, duzh... duzh... duzh aze
[põnˈmiˑlin ... - ... kxe̞hˈwɑˑdəꝛ ... - ... - ... põnˈmiˑlin]
Lanvaodez / Pleuveur-Gaoter
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi (2023-11-15)
-
👂 🔗 Milin Beublin on bet gwechall, gant ma zad-kozh o valañ traoù, 'meus gwelet ar vilin o vont en-dro kwa !
[ˌmiˑlinˈbœˑblin ... - ... - ...]
Ploubêr
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jobig an Herri, ganet e 1942 e Ploubêr, o chom e Ploubêr, tud bet ganet e Ploubêr / Plouared.Dastumer : Tangi (2023-08-11)
-
👂 🔗 ya, an Dourgwidou, eno e oa ur vilin, ha di... eno 'h aemp da gas... an ed, da... da valañ
[ja - duꝛˈgwiːdu - ... - ... - ... - ...]
Plounerin
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jan Garion, ganet e 1936 e Logivi-Plougraz, o chom e Plufur, tud bet ganet e Logivi-Plougraz / Plougraz.Dastumer : Tangi (2023-08-04)
-
👂 🔗 hemañ 'meus adgraet un (admalouer ?) da valañ avaloù dezhañ
[’hemɑ̃ møz ’hatgwɛd hadma’lu:əɹ də ’vɑ:lɑ̃ a’vɑ:lo deɑ̃]
celui-ci je lui ai refait un moulin pour moudre les pommes
???
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ-Batist an Tieg, ganet e 1935 e Langoad, o chom e Langoad, marvet e 2023, tud bet ganet e Langoad / C'houerc'had.
MarichalDastumer : Tangi
-
👂 🔗 chistr pevarzek, ya, unan o valañ avaloù, trizek o kerc'hat dour
[ʒist 'pɑɹzɛk ja yn 'vɑ:lɑ̃ a'vɑ:lo 'tʁi:zɛk 'kɛʁhəd du:ʁ]
du cidre à quatorze, oui, un qui broie les pommes et treize qui vont chercher l'eau
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Glaod an Intañv, ganet e 1942 e Ploubêr, o chom e Kaouenneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 herie int arri krog da valañ koad ha traoù aze
['hɛje iɲ ɑj kʁɔ:g də 'vɑ:lɑ̃ kwɑd a tɾɛw 'ɑ:he]
aujourd'hui ils commencent à moudre du bois et tout là [granules de bois]
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar machin da... da... da frikañ da... da... valañ kig, a vez troet gant an dorn
[’mɑʃin də də də ’fricɑ̃ də də ’vɑ:lɑ̃ kic ve ’tro:ə gɑ̃n dɔrn]
la machine à... à... à écraser à... à hacher la viande, qu'on tourne à la main
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 divalav eo da valañ kafe
[di'vɑ:lo e də 'vɑ:lɑ̃ 'kɑfe]
il est lent à moudre le café
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi