Al labour douar > Loened ar menaj > Ar c'haniged
1 2 ▶ (36 frazenn en holl)
mal ganig
[ma:l 'gɑ̃:nic]
un mâle canard
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ ur ganig, kanigoù, kanigoù, kanigoù, kanigoù
['gɑ̃:nic - kɑ̃'ne:ɟo - kɑ̃'ne:ɟo - kɑ̃'ne:ɟo - kɑ̃'ne:ɟo]
un canard, des canards, des canards, des canards, des canards
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
kanigoù
[kɑ̃'ne:ɟo]
des canards
Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)
kanigoù
[kɑ̃'ni:ɟo]
canards
Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)
ya ya, « houidi » eo « ar ganig »
[ja ja i'wi:di ɛ 'gɑ̃:nic]
oui oui, « canard » c'est « canard »
Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)
feumelenn ganig
[fə'melɛn 'gɑ̃:nic]
une femelle canard
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
kanigoù
[kɑ̃'ni:ɟo]
des canards
Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
ur ganig
[ə 'gɑ̃:nic]
un canard
Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
ar re-mañ an hini eo ar c'hanigoù
['remɑ̃ ni ɛ hɑ̃'ni:ɟo]
ce sont ceux-ci les canards
Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
ur ganig
['gɑ̃:nic]
un canard
Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
kanigoù
[kɑ̃'ni:ɟo]
des canards
Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
ur ganigenn
[gɑ̃'ni:ɟən]
une cane
Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ an houidi eo kanigoù
[ni'widi ɛ kɑ̃'niɟo]
les canards sont des canards
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
an houidi
[ni'widik]
les canards [rare]
Eme Toudig, 1937, Bear (dastumet gant Tangi)
un houad
['nuət]
un canard [rare]
Eme Toudig, 1937, Bear (dastumet gant Tangi)
ur ganig
['gɑ̃:nic]
un canard [mâle]
Eme Toudig, 1937, Bear (dastumet gant Tangi)
seizh kanig
[sɛjs 'kɑ̃:nic]
sept canards
Eme Toudig, 1937, Bear (dastumet gant Tangi)
ur ganikenn
[gɑ̃'nicən]
une cane
Eme Toudig, 1937, Bear (dastumet gant Tangi)
kanigoù
[kɑ̃'ni:ɟo]
des canards
Eme Toudig, 1937, Bear (dastumet gant Tangi)
div ganig
[diw 'gɑ̃:nic]
deux canards
Klaod Gwilhou, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ « houidi » a veze « ar c'hanigoù »
[i'wi:di viʒe hɑ̃'ni:ɟo]
« canards » c'était « les canards »
Janin An Aodren, 1939, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ debriñ anezhe ne reont ket, mel o fenn, dre o fenn ha (tastin ?) anezhe tout
['di:bĩ nɛ: ʁɛɲ cət me:l o vɛn dʁe o vɛn a 'tɑstin nɛ: tut]
ils [rats] ne les mangent pas, leur cervelle [canards], par leur tête et xxx (?) tous
Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ bremañ emañ ar c'hanigoù o vervel gant ar pest, hein ! hennezh zo arri un taol ivez memes tra, c'hoazh ne deu ket war an dud eo mat
[’bomɑ̃ mɑ̃ hɑ̃’ni:ɟo ’veʁwəl gɑ̃n pɛst ɛ̃ hẽ̞:s so ɑj nto:l ie mɔ̃stʁa hwɑs dœ kə waʁn dyt hɛ mɑ:t]
maintenant les canards sont en train de mourir de la peste, hein ! ça c'est un sacré coup aussi quand même, et encore c'est bien, elle ne s'attaque pas à l'humain [litt. elle ne vient pas sur les gens]
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
ur ganig
gan nètch
[gãnɛtʃ]
canard
Ivona Toudig, 1934, Bear (dastumet gant Julien)
kanigoù
kan-né-dio
[kãnedjo]
canards
Ivona Toudig, 1934, Bear (dastumet gant Julien)
1 2 ▶ (36 frazenn en holl)