Brezhoneg Bro-Vear

Ar vugaleAr skol

Ar skol

ar re-se ne oant ket jenet gant ar skol ivez

[rehe wãɲ kə 'ʒe:nət gãn sko:l je]

ceux-là n'étaient pas gênés par l'école non plus [s'en foutaient]

Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)

ne veze ket kaozeet galleg diouzhit nemet 'ba 'r skol

[viʒe ke ko'zeɛd 'gɑləg di'wit mɛ bah sko:l]

on ne te parlait français qu'à l'école

Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)

bezañ zo reoù ha 'deus graet skolioù

['beɑ̃ zo ɹew a døz gwɛt 'skoʎo]

il y a certains qui ont fait des écoles

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

n'onn ket petore skol a vez graet ken ivez

[nɔ̃ kə pe'tɑje sko:l ve gwɛt ken ije]

je ne sais pas quelle école on propose non plus [doute sur l'efficacité de l'école actuelle]

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

kresket zo muioc'h skolioù zo

['kreskə so 'myɔh 'skoʎo zo]

certaines écoles ont plus augmenté [leurs effectifs]

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

'ba 'r skol eo brav bezañ

[bar sko:l ɛ brɑw 'beɑ̃]

être à l'école est agréable

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

ar skolioù

['skoʎo]

les écoles

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)

amañ zo ur skol vat hañ

['ɑ̃mɑ̃ zo sko:l vɑ:d ɑ̃]

ici il y a une bonne école

Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)

n'omp ket bet er skol pell zo

[nõm kə be sko:l pɛl zo]

nous n'avons pas été à l'école depuis longtemps

Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)

ar skolioù

['sko:ljo]

les écoles

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)

aze n'eus ket bet skolioù gwezh ebet

['ɑhe nøs kə be 'skoʎo ˌgweʒe'bet]

là il n'y a jamais eu d'écoles

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

Istemoù