ar re-se ne oant ket jenet gant ar skol ivez
[rehe wãɲ kə 'ʒe:nət gãn sko:l je]
ceux-là n'étaient pas gênés par l'école non plus [s'en foutaient]
Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)
ne veze ket kaozeet galleg diouzhit nemet 'ba 'r skol
[viʒe ke ko'zeɛd 'gɑləg di'wit mɛ bah sko:l]
on ne te parlait français qu'à l'école
Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ bezañ zo reoù ha 'deus graet skolioù
['beɑ̃ zo ɹew a døz gwɛt 'skoʎo]
il y a certains qui ont fait des écoles
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ n'onn ket petore skol a vez graet ken ivez
[nɔ̃ kə pe'tɑje sko:l ve gwɛt ken ije]
je ne sais pas quelle école on propose non plus [doute sur l'efficacité de l'école actuelle]
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ kresket zo muioc'h skolioù zo
['kreskə so 'myɔh 'skoʎo zo]
certaines écoles ont plus augmenté [leurs effectifs]
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
'ba 'r skol eo brav bezañ
[bar sko:l ɛ brɑw 'beɑ̃]
être à l'école est agréable
Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
ar skolioù
['skoʎo]
les écoles
Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)
amañ zo ur skol vat hañ
['ɑ̃mɑ̃ zo sko:l vɑ:d ɑ̃]
ici il y a une bonne école
Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)
n'omp ket bet er skol pell zo
[nõm kə be sko:l pɛl zo]
nous n'avons pas été à l'école depuis longtemps
Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)
ar skolioù
['sko:ljo]
les écoles
Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ aze n'eus ket bet skolioù gwezh ebet
['ɑhe nøs kə be 'skoʎo ˌgweʒe'bet]
là il n'y a jamais eu d'écoles
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)