Brezhoneg Bro-Vear

En em wiskañGwriañAn tu

An tu

'h an d'ober pleg dit

[hɑ̃ 'do:bər plek tit]

je vais te faire un pli [jupe]

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

den ebet a wri danvez

[den'bed wri 'dɑ̃nve]

personne ne coud de tissu

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

un dremenadenn

[ən ˌdreme'nɑ:dən]

un passage [passer un fil en coutûre]

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

diswriet... adwriet 'deva anezhañ n'onn ket penaos

[diz’wriət had’gwrijəd deva neɑ̃ nɔ̃ kə pə’no:z]

décousu... elle l'avait recousu je ne sais comment

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

poeñioù evel-se

['pwɛ̃jo vi'se]

des points comme ça [couture]

Janin An Aodren, 1939, Bear (dastumet gant Tangi)

bremañ ret din, gant an nadoezioù, sevel kement poent zo tout aze bremañ

['bœmɑ̃ rɛt tĩ gɑ̃n na'dwejo 'ze:vəl 'kemən pwɛ̃n zo tud 'ɑhe 'bœmɑ̃]

maintenant il me faut, avec les aiguilles, monter chaque pointe là maintenant

Janin An Aodren, 1939, Bear (dastumet gant Tangi)