gwezhall ar reoù gozh 'ba... war ar maez aze, a oare ober krampouezh
[gwe’ʒal rew go:z bah war me̞:z 'ɑhe 'wɑ:rɛ o:r 'krɑ̃mpus]
autrefois les anciens dans... à la campagne là, savaient faire les crêpes
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ war ar maez evel e vez lâret
[war me̞:z wɛl ve lɑ:rt]
à la campagne comme on dit
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ war ar maez
[war me̞:s]
à la campagne
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
war ar c'hampagn e oamp tout divalav
[war 'hãmpaɲ wãm tut di'vɑ:lo]
à la campagne nous étions tous nuls, médiocres, incompétents [en français]
Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ gwechall war ar maez hañ, evel a lâremp hañ, an dud a eve bern hañ
[gwe'ʒɑl waʁ me̞:z ɑ̃ wɛl 'lɑ:ʁɛm ɑ̃ ən dyt 'he:ve bɛʁn ɑ̃]
autrefois à la campagne hein, comme nous disions hein, les gens buvaient beaucoup hein
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ ha klask da vont war ar maez ! muioc'h war ar maez
[a ˌklɑsk də ˌvɔ̃n waɹ ˈme̞ːs - ˈmyˑɔx waɹ ˈme̞ːs]
et essayer d'aller à la campagne ! davantage à la campagne [citadins quittant les villes]
Solañj ar Bras, 1936, Louergad (Sant Eler) (dastumet gant Tangi)
▶ ha me n'aen ket james da c'haloupat war ar maez eu...
[a me ˌnɛŋ kə də haˈlupəd ˈʒɑ̃məz waɹ ˈme̞ːz ə]
et moi je n'allais jamais parcourir la campagne euh...
Solañj ar Bras, 1936, Louergad (Sant Eler) (dastumet gant Tangi)
▶ ni n'aemp ket kalz war... war... war ar maez hein ! mont da... d'ar bourk da skol ha d'an oferenn, ha d'an kêr d'ober ar c'homisionoù met sell aze tout !
nous n'allions pas beaucoup à... à... à la campagne hein ! aller au... au bourg à l'école et à la messe, et en ville faire les courses mais voilà tout !
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Frañsin Steunou, 1917, Pabu (dastumet gant Tangi)