Brezhoneg Bro-Vear

An amzer o tremenAr sizhun

Ar sizhun

ur sizhun re garget

[zy:n re 'gɑrgət]

une semaine trop chargée

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

seizh sizhun

[sɛjs sy:n]

sept semaines

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

teir sizhun oa bet 'ba Pontchaillou

[tɛ:r zy:n wa be ba põ'ʃaju]

il avait été trois semaines à Pontchaillou

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)

teir sizhun a zo 'mamp ket gwelet den ebet

[tɛ:r zy:n zo mɑ̃m kə gwɛl de:n bet]

depuis trois semaines nous n'avons vu personne

Frañswa ar Bihan, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

erc'h, deus an deiz kentañ d'an deiz diwezhañ, peder sizhun

[ɛrh dən de: 'kentɑ̃ dən di'weɑ̃ 'pe:dɛr zy:n]

de la neige, du premier jour jusqu'au dernier, quatre semaines

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

an teir sizhun

[ən dɛ:r zy:n]

les trois semaines

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)

un devezh ar sizhun a labourez ?

[ən 'dewəz zy:n la’bu:rɛs]

tu travailles une journée par semaine ?

Daniel Bihan, 1950, Bear (dastumet gant Tangi)

sizhun

zu-n

[zyn]

semaine

Ivona Toudig, 1934, Bear (dastumet gant Julien)

Ar sadorn zo deiz diwezhañ ar sizhun.

Zadeun zo dé diwéan zun.

['za:dən zo de di'weã 'zy:n]

Le samedi est le dernier jour de la semaine.

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Julien)

Ar sizhun a gomañs gant al lun.

Zun komans gan-n lu-n.

[zyn komãs gãn lyn]

La semaine commence par le lundi.

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Julien)

An aotroù Doue na lâret se : c'hwec'h deiz war al labour hag un devezh repoz. C'hwec'h deiz war al labour hag un devezh o tiskuizhañ.

Notro doué na lar zé : Wèrc'h dé war labour ha déweus repo. Wèrc'h dé war labour ha déweus diskuizan.

[notʁo due na laʁ ze] [wɛʁx de waʁ labuʁ a dewəs ʁepo] [wɛʁx de waʁ labuʁ a dewəs diskyizã]

Dieu a dit ça : Six jours de travail et un de repos. Six jours de travail et un pour se reposer.

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Julien)

darn 'na graet pemp sizhun, darn 'na graet c'hwec'h sizhun, ha neuze e oant degaset d'ar gêr

[dɑɹn na gwɛt pɛm sy:n dɑɹn na gwɛt hwɛh sy:n a 'nœ:he wɑ̃ɲ 'djɛsə də ge̞:ɹ]

certains avaient fait cinq semaines, certains avaient fait six semaines, et alors ils avaient été renvoyés chez eux

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

me a soñje din e oac'h partiet tu bennaket, aze 'h eo graet, ar guizin zo graet hañ ! ar sizhun all deja, ar sizhun a-raok 'ma bet le gastro, gastro 'ma bet hañ ! ya ! lâret 'na ar medesin hañ ! pa oa... pa oa ar sul aze, me a oa klañv ! me a oa klañv ! me a oa klañv ! abominabl e oan klañv !

[me ’ʒõʒe dĩ wax par’tiət ty mə’nɑkət - ’ɑhe̞ he̞ gwɛt ə ’gɥi:zin zo gwe̞t ɑ̃ - zyn’ɑl de’ʒɑ - ə zy:n ə’ʁok ma bet ə lə gas’tʁo - gas’tʁo ma bed ɑ̃ - ja - lɑ:ʁ na mœ’dœsin ɑ̃ - pa wa pa zy:l ’ɑhe̞ - me wa klɑ̃: me wa klɑ̃: me wa klɑ̃: - abo’mi:nab wɑ̃n klɑ̃:]

je pensais que vous étiez partis quelque part, là c'est fait, la cuisine est faite hein ! la semaine dernière déjà, la semaine d'avant j'avais eu la gastro, j'avais eu la gastro hein ! le médecin avait dit hein ! quand c'était... quand c'était le dimanche là, j'étais malade ! j'étais malade ! j'étais malade ! j'étais horriblement malade !

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

Istemoù