Brezhoneg Bro-Vear

An amzer o tremenAr miz

Ar miz

1 2  (31 frazenn en holl)

pet miz a-raok ? ur miz a-raok

[ped 'mi:z ə'ʁo̞k - 'mi:s ə'ʁo̞k]

combien de mois avant ? un mois avant

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

(T. : pegeit e oas chomet 'ba ar c'hamp-se ?) gortoz 'ta ! daou viz hanter, ho evurusamant ! kar a-hend-all e oan kreuvet eno te !

['gɔto̞s ta - do̞w vi'sɑ̃ntəɹ - ja ho evyɹy'zɑ̃mɑ̃n - kaɹ hɛn'dɑl wɑ̃n 'kɹœ:vəd 'e:no te]

(T. : combien de temps étais-tu resté dans ce camp ?) attends un peu ! juillet... août... deux mois et demi, oui, oh heureusement ! car sinon je crevais là-bas pardi !

Jañ ar Bihan, 1918, Bear (dastumet gant Tangi)

e fin ar miz

[fin mi:s]

à la fin du mois

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)

hanter ar miz-mañ ec'h arru ar goukoug

['hɑ̃ntər 'mi:zmɑ̃ 'hɑj ə 'gukuk]

le coucou arrivera à la moitié du mois

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

c'hwec'h miz e oan bet du-hont

[hwɛh mi:z wɑ̃n be 'tyən]

j'avais été six mois là-bas

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

met neuze 'ma ur miz d'ober adarre

[mɛ ’nœe ma mi:s to ’dɑe]

mais alors j'avais de nouveau un mois à faire

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

war-dro fin ar miz

[war'dro fin mi:s]

vers la fin du mois

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

tout ar miz

[tud mi:s]

tout le mois

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

mizioù

['mi:ʒo]

des mois

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

kazi daou viz

['kahe dow vi:s]

presque deux mois

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)

ha se a oa padet e-pad ur miz bepred

[a ze wa 'pɑ:də pɑd ə mi:z 'bopət]

et ça avait duré pendant un mois

Ifig Raoul, 1933, Bear (dastumet gant Tangi)

'ba ar momed-se e cheñchemp kantonamant alies kwa, a ya ! ya ! 'chomemp ket 'met... ouzhpenn ur miz 'ba pep plas

[bah 'mo̞məse 'ʃɛ̃ʃɛm kɑ̃nto'nɑ̃mɑ̃n a'li:ɛs kwa - a ja ja - ʃo̞'mɛm kə mɛ spɛn ə mi:s bah pop plas]

à ce moment-là nous changions souvent de cantonnement quoi, ah oui ! oui ! nous ne restions que... pas plus d'un mois dans chaque endroit

Jañ ar Bihan, 1918, Bear (dastumet gant Tangi)

ha se a oa padet daou viz apeupre

[a ze wa 'pɑ:dəd do̞w vi:z apœ'pʁɛ]

et ça ça avait duré deux mois à peu près

Ifig Raoul, 1933, Bear (dastumet gant Tangi)

'neus ket nemet daou viz d'ober ken

[nøs kə mɛ dow vi:z do:r ken]

il n'a plus que deux mois à faire

Jerar Tili, 1947, Bear (dastumet gant Tangi)

1. tapet cancer des os 2. cancer des os 1. me 'ma gwelet anezhañ, o tont er-maez, o vont da gaout ar medesin 'ma lâret « daon ! hemañ... hemañ zo foutu emezon-me », pa 'oa ket kat da vale, 'oa ket padet pell, c'hwec'h miz ma oa padet

1. [ˌtɑpət ...] 2. [...] 1. [me ma ˈgwe̞ˑl ˌneˑɑ̃ - tɔ̃n ˈme̞ːs - fɔ̃n də ˌgɑˑd mœˈdœsin ma ˈlaˑɹ - dɑ̃w ˈhemɑ̃ - ˈhemɑ̃ zo ˈfuty mɔ̃me̞ pə wa kə kad də ˈvɑːle - ˌwa kə ˌpɑˑdə ˈpɛl - ˈhwɛx mis ma wa ˈpɑːdət]

1. ayant attrapé le cancer des os 2. le cancer des os 1. je l'avais vu, sortant, en allant chez le médecin j'avais dit « dame ! celui-ci... celui-ci est foutu dis-je », puisqu'il ne pouvait plus marcher, il n'avait pas duré longtemps, six moi qu'il avait duré

1. Roje Dollo, 1932, Bear
2. Paotr, 1951, Bear
(dastumet gant Tangi)

geo, ur voutailhad ar miz pe div oa droed

[gɛw ə vu'taʎə mi:s pe diw wa drwɛt]

si, il y avait droit à une bouteille par mois, ou deux

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)

miz

mis

[mis]

mois

Ivona Toudig, 1934, Bear (dastumet gant Julien)

mizioù

mijo

[miʒo]

mois

Ivona Toudig, 1934, Bear (dastumet gant Julien)

daou miz

dow vis

[dow vis]

deux mois

Ivona Toudig, 1934, Bear (dastumet gant Julien)

tri miz

tri mis

[tʁi mis]

trois mois

Ivona Toudig, 1934, Bear (dastumet gant Julien)

pevar miz

pèwar mis

[pɛwaʁ mis]

quatre mois

Ivona Toudig, 1934, Bear (dastumet gant Julien)

pemp miz

pèm mis

[pɛm mis]

cinq mois

Ivona Toudig, 1934, Bear (dastumet gant Julien)

c'hwec'h miz

c'hwèc'h mis

[xwɛx mis]

six mois

Ivona Toudig, 1934, Bear (dastumet gant Julien)

gant ur milion a laezh... gant ur milion ar miz, na pe dispign... na pe 'h a an hanter anezhe frejoù, e c'hone pemp kant gantañ bepred

[gɑ̃n mi'li:ɔ̃n le̞:z gɑ̃n mi'li:ɔ̃n mi:s na pe ‘dispiɲ na pe na 'nɑ̃təɹ nɛ: 'fɾɛ:ʒo 'hɔ̃:ne pɛm kɑ̃n gɑ̃tɑ̃ 'bopət]

avec un million de lait... avec un million [de francs] par mois, quand bien même il dépense... quand bien même il avait la moitié en frais, il gagne cinq cent avec toujours

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

'ma ket gwelet anezhi abaoe hanter miz...

[ma kə gwɛl nɛj bwe 'hɑ̃ntəʁ mi:z]

je ne l'avais pas vu depuis la mi-... [décembre]

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

1 2  (31 frazenn en holl)

Istemoù