Brezhoneg Bro-Vear

An arc'hantAn asurañs

An asurañs

d'ar c'houlz-se ne oa ket asuret an dud

[də 'hulse wa kə a'sy:ɹə ndyt]

à cette époque-là, les gens n'étaient pas assurés

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

an asurañs

[na'sy:ʁəs]

l'assurance

Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)

ur wech e oa bet paotr an asurañs du-mañ peogwir e oa bet daou vobilet

[ə veʃ wa bet po̞d na'sy:ʁəz dymɑ̃ pə'gu:ʁ wa bed do̞w vobi'lɛt]

une fois l'assureur était venu chez moi puisqu'il y avait deux mobylettes

Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)

hag eu... ma lârfen dit, piv 'na prenet anezhañ, Yoncourt, maer kozh eu... Perroz, Pierre Yoncourt, eñ a rae asurañsoù, la GAN

[ag ə ma ˌlɑɹfɛn dit - ˌpiw na ˈpɹeːnə ˌneˑɑ̃ - jɔ̃ˌkuɹ - mɛɹ ˈkoːz ə - pɛˈɹo̞ːs - pjɛr jɔ̃ˌkuɹ - ˌhe̞ ɹe asyˈɹɑ̃so ...]

et euh... si je te disais, qui l'a acheté, Yoncourt, l'ancien maire euh... de Perros, Pierre Yoncourt, il faisait des assurances, la GAN


Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Padrig Gwerniou, 1947, Treglañviz (dastumet gant Tangi)

bepred e vez asurañs da baeañ diwarne-tout

[ˈbopə ve aˈsyˑɣəz də ˈbɛˑɑ̃ diˌwɑꝛne̞ˈtut]

toujours est-il qu'il faut payer l'assurance pour tous [engins agricoles]


Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Noel Duval, 1931, Kemperven (dastumet gant Tangi)