Brezhoneg Bro-Vear

Al labour douarAr binvioù

Ar binvioù

klenkañ e oustilhoù emañ o vont d'ober

['klɛŋkã i us'tiʎo mã võn do:r]

il va ranger ses outils

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)

petore oustilh

[petɛj 'ustiʎ]

quel outil ?

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)

o klenkañ an oustilhoù emañ bremañ

['klɛŋkã nus'tiʎo mã 'bremã]

il est en train de ranger les outils maintenant

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)

un oustilh

['nustiʎ]

un outil

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

oustilhoù

[us'tiʎo]

des outils

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

ar binvioù

[bin'wio]

les outils

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

ma c'hased oustilhoù

[mə 'gɑsəd us'tiʎo]

ma caisse à outils

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

benveg

['benvək]

outil

Dominik Baodour, 1965, Bear (dastumet gant Tangi)

klenket 'teus da vinvioù

['klɛŋkɛt tøz də vin'wijo]

tu as rangé tes outils

Dominik Baodour, 1965, Bear (dastumet gant Tangi)

ar binvioù

[bin'wio]

les outils

Herve ar Beleg, 1957, Bear (dastumet gant Tangi)

kozh fardaj

[ko:z 'fɑrdaʃ]

de la pacotille [outils bon marchés]

Herve ar Beleg, 1957, Bear (dastumet gant Tangi)

ur benveg ya

['benwəg ja]

un outil oui

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

'teus ket benveg ?

[təs kə 'benwək]

tu n'as pas d'outil ?

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

ar bal a oa ur benveg ivez

[bɑ:l wa 'benwəg ije]

la pelle c'était un outil aussi

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

tout ar re-se a veze graet « binvioù » dioute, hag an « oustilhoù » a veze graet deus ar c'harr, deus ar semoir...

[tud ’ree viʒe gwɛd bin’wio djɔ̃tɛ a nus’tiʎo viʒe gwɛd dəz ə hɑr dəz ə sømwar]

tous ceux-là on les appelait les « outils » [houe, pioche, etc.], et on appelait « les engins » la charrette, le semoir...

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

koad eu... d'ober treid binvioù aze, e vije graet gant haleg ha neuze gant kistin

[kwɑd ə do̞:ɹ tɾɛjd bin'wi:o 'ɑ:he viʒe gwɛd gɑ̃n 'hɑ:ləg a 'nœ:he gɑ̃n 'kistin]

du bois euh... pour faire des manches d'outils là, on les faisait avec du saule et alors du châtaignier

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

oustilh

oustiy

[ustij]

outil

Paotr, 1951, Bear (dastumet gant Julien)

oustilhoù

oustiyo

[ustijo]

outils

Paotr, 1951, Bear (dastumet gant Julien)

binvioù

binou-i-yo

[binu'ijo]

outils

Ivona Toudig, 1934, Bear (dastumet gant Julien)

binvioù jardin

binou-i-yo jingn

[binu'ijo ʒɛ̃ɲ]

outils de jardin

Ivona Toudig, 1934, Bear (dastumet gant Julien)

troad

twat

[twat]

manche [d'un outil]

Ivona Toudig, 1934, Bear (dastumet gant Julien)

Istemoù