Brezhoneg Bro-Vear

An diduamantoùAr c'hoarioù

Ar c'hoarioù

c'hoari un dra bennak

[hwaj ən dra: bə'nɑ:k]

jouer à quelque chose

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

« c'hoarier », n'eo ket, « c'hoarier » zo eu... zo joueur, il est joueur, « c'hoarier eo »

[hwa’ʁi:əʁ ne̞ kət - hwa’ʁi:əʁ zo ə - zo ... - hwa’ʁi:əʁ e̞]

« joueur », non, « joueur » c'est euh... joueur, il est joueur, « il est joueur »

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

ne c'hoarin ket ken

['hwɑjin kə ken]

je ne jouerai plus

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

a-enep, a-enep eu... c'hoari bouloù, hemañ zo enep... d'an ekib all ma kerez, a-enep dezhañ e oan, a-enep dezhañ e oan, a-enep dezhañ e oan o c'hoari

['e:nəp - 'e:nəp - hwaj 'bulo - 'hemɑ̃ zo 'e:nəp - də ˌnekiˈbɑl me 'ke:ʁe̞s - 'e:nəp 'teɑ̃ wɑ̃n - 'e:nəp 'teɑ̃ wɑ̃n - 'e:nəb ‘deɑ̃ wɑ̃n hwɑj]

contre, contre euh... jouer aux boules, il est contre... l'autre équipe si tu veux, j'étais contre lui, j'étais contre lui, je jouais contre lui

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

te 'teus ket bet c'hoariet se

[te tøs kə be 'hwajə ze]

toi tu n'as pas joué à ça

Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)

e-pad an deiz e chomi da c'hoari gant hennezh ?

[o pa:n 'nde: 'ʃɔmi də hwaj gã hẽ:s]

toute la journée tu vas rester jouer avec celui-là ? [reproche]

Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)

bernioù jeuioù

['bɛrɲo 'ʒœjo]

pleins de jeux

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

ar jeuioù all zo aet, tout an dud zo aet kwa

['ʒœjo al zo ɛt tun dyd zo ɛt kwa]

les autres jeux sont partis [ont disparu], tous les gens sont partis [ne viennent plus]

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

tammoù jeuioù a veze graet a-hend-all

['tɑ̃mo 'ʒœjo viʒe gwɛ hɛn'dɑl]

on faisait des petits jeux autrement

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)

da c'hoari gantañ

[da 'hwɑri 'gɑ̃tɑ̃]

pour jouer avec lui

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

jeuioù

joe-yo

[ʒœjo]

des jeux

Daniel Bihan, 1950, Bear (dastumet gant Julien)

da betra e vije c'hoariet ? ar gordenn, ar volotenn

[də bʁɑ viʃe 'hwɑjət - 'gɔʁdən - vo̞'lo̞tən]

à quoi jouait-on ? à la corde, à la balle

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

Istemoù