hag e komañsen en em prepariñ da vont da Vear
[a ko'mãsɛn nɔ̃n pre'pari dõn tə 'bear]
et je commençais à me préparer pour aller à Bear
Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ ma mamm a oa... 'na hastet buan en em stipañ kwa hein
[ma vɑ̃m wa na 'hɑstə 'byən nɔ̃n 'stipɑ̃ kwa ɛ̃]
ma mère s'était... s'était dépêchée de se parer quoi hein
Ifig Raoul, 1933, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ merc'hed koant stipet, o tont deus ar c'hêrioù
['mɛrhɛt kwɑ̃n 'stipət tɔ̃n dəs 'he̞:rjo]
de jolies filles atiffées, venant des villes
Ifig Raoul, 1933, Bear (dastumet gant Tangi)
oc'h hastañ buan en em stipañ
['hɑstə 'byən nɔ̃n 'stipɑ̃]
en train de se dépêcher de s'atiffer
Ifig Raoul, 1933, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ oh la, homañ zo stipet hañ
['homɑ̃ zo 'stipəd ɑ̃]
oh la, celle-là est atiffée [bien mise]
Ifig Raoul, 1933, Bear (dastumet gant Tangi)