Brezhoneg Bro-Vear

En em wiskañAr stumm dre vrasBezañ gwisket skañv

Bezañ gwisket skañv

n'out ket gwisket-kaer

[nut kə 'gwiskə kɛ:r]

tu n'es pas très habillé

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

gant ur pull dilokez

[gɑ̃n pyl di'lɔkəs]

avec un pull ouvert

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

dilokes

[di'lɔkəs]

lâches [vêtements ouverts]

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

dilokez out e-kerzh ar goañv

[di'lɔkəz ut kɛrz gwɑ̃:]

tu es mal fagotté [peu ou mal protégé du froid] pendant l'hiver

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

dilokez e c'hoûg

[di'lɔkəz i huk]

le cou à découvert

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)