▶ hag e bord ar mor ne oa ket kement evel 'ba an douar
[a bɔrd'mo:r wa kə 'kemən wɛl ban 'duar]
et en bord de mer il n'y avait pas autant que dans les terres
Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ aze e wel tout ar vro ivez
['ɑ:he we̞:l tud vɾo: ie]
là on voit tout le pays aussi [paysage]
Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ met pa 'h it a-drek un tamm bihan aze e welit o c'hoari en-dro
[mɛt pe hed dɾek tɑ̃m ’bi:ən ’ɑ:he ’we̞:let hwɑj ndɾo]
mais quand vous allez derrière un petit peu là vous voyez les alentours [le paysage]
Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ ma eo e-krec'h libr, lec'h e oa, e vez gwelet tout o c'hoari en-dro
[ma he̞ kweh lip le̞h wa ve 'gwe̞:lət tun hwaj ndɾo:]
si c'est tout-à-fait en haut [colline], là où c'était, on voit tous les alentours [le paysage]
Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)