Temoù
Petra a veze graet gant al lin
-
🔗 dilhad a veze graet gant al lin
['diʎəd viʒe gwɛd gɑ̃n li:n]
on faisait des habits avec le lin
Gant : Jañ-Pier ar C'hamm, ganet e 1948 e Bear, o chom e Sant Laorañs, tud bet ganet e Bear / Bear.
Dastumer : Tangi
-
🔗 liñselioù a veze graet gante ivez
[nĩ'sɛʎo viʒe gwɛd 'gɑ̃ntɛ 'ijə]
on faisait aussi des draps avec eux [le lin] aussi
Gant : Jañ-Pier ar C'hamm, ganet e 1948 e Bear, o chom e Sant Laorañs, tud bet ganet e Bear / Bear.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ha bremañ e kavez... a-blasoù e kavez dilhad graet gant lin
[a brəmɑ̃ 'gɑ:vɛz ə 'blɑ:so 'diʎəd gwɛd gɑ̃n li:n]
et maintenant tu trouves... dans certains endroits tu trouves des habits faits en lin
Gant : Jañ-Pier ar C'hamm, ganet e 1948 e Bear, o chom e Sant Laorañs, tud bet ganet e Bear / Bear.
Dastumer : Tangi
-
🔗 d'ober somieroù
[do:r so'mje:ro]
pour faire des sommiers [étoupe retravaillée]
Gant : Ivona ar Moulleg, ganet e 1916 e ?, o chom e Sant Laorañs, marvet e 2018.
Dastumer : Tangi
-
🔗 evit ober lien ivez
[wid 'do:bər 'liən wa 'ie]
c'était aussi pour faire de la toile
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 bremañ ne vez ket graet traoù lien ken
['bremɑ̃ ve kə gɛt trɛw 'liən ken]
maintenant on ne fait plus de choses en toile [de lin]
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 gwezhall e veze bern traoù lien
['gwe:ʒal 'viʒe bɛrn trɛw 'liən]
autrefois il y avait beaucoup de choses en toile
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 dilhad, betek rochedoù a veze graet gant lien
['diʎəd ‘bekə ro'ʃe:do 'viʒe grɛd gɑ̃n 'liən]
des habits, jusqu'aux chemises qui étaient faites avec de la toile
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 polotennoù evel-se
[ˌpolo'teno və’se]
des pelotes comme ça [de ficelle de lin]
Gant : Ivona ar Moulleg, ganet e 1916 e ?, o chom e Sant Laorañs, marvet e 2018.
Dastumer : Tangi
-
🔗 e veze graet fisel gant lin ha goude e vez laket 'ba 'n polotennoù
[viʒe gwɛt 'fisəl gɑ̃n li:n a 'gu:de ve 'lɑkəd ban ˌpolo'teno]
on faisait de la ficelle avec le lin et après en faisait des pelotes
Gant : Jañ ar Moulleg, ganet e ? e ?, o chom e Sant Laorañs.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ur vandenn lin a glee bezañ
[ə 'vɑ̃ndən li:n 'gle:e 'be:ɑ̃]
ça devait être une bande de lin
Gant : Jañ-Pier ar C'hamm, ganet e 1948 e Bear, o chom e Sant Laorañs, tud bet ganet e Bear / Bear.
Dastumer : Tangi
-
🔗 gant al lin e vez graet lien.
Gant lin vé gèt lieun.
[gãn lin ve gɛt liən]
Avec le lin on fait la toile.
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Julien
-
🔗 Roched graet gant lin a vez solut, reut e vez ha tev e vez.
Rocheut gèt gant lin vé solud, reut vé ha téo vé.
[ʁoʃət gɛt gãn lin ve solyd ʁœt ve a tew ve]
Une chemise faite à partir du lin est solide, elle est raide et épaisse.
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Julien
-
🔗 Al lin zo evit an traoù finañ.
Lin zo wit trèw finan.
[lin zo wit tʁɛw finãn]
Le lin est pour les choses les plus fines. [à comparer aux cordes en chanvre]
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Julien
-
🔗 da vont da uzinioù d'ober lien
[də vɔ̃n tə y’zi:ɲo ’do:bər ’liən]
pour aller dans les usines et en faire de la toile [lin]
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi