Temoù
Komz deus e c'hoarielloù
-
🔗 me 'h a da viret anezhañ bremañ
[me a də ’mirəd neɑ̃ ’bomɑ̃]
je vais le garder maintenant [jouet de l'enfant]
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
🔗 arru eo sell !
[ɑj ɛ sɛl]
la voilà regarde [petite voiture qu'on s'apprête à lancer] !
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
🔗 ha bezañ 'teus traoù 'vat paotrig !
[a 'beɑ̃ tøs trɛw ha 'po:dic]
et tu en as des choses petit garçon !
Gant : Ivet Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ha bezañ 'teus oustilhoù 'vat !
[a be tøz us'tiʎo vɑt]
et tu en as des outils [des jeux] !
Gant : Frañswa ar Bihan, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 aze out sammet 'vat, paotr !
[‘ɑhe ud 'zɑ̃məd 'ha pɔt]
là tu es chargé, gars [enfant qui porte des choses] !
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ah, me 'h a da grapat e-krec'h bremañ-souden
[a: me ha də 'grɑpə kweh bə'zɔ̃m]
ah, moi je vais grimpé en haut tout à l'heure [quand un enfant a réalisé une haute tour]
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 bezañ 'teus oustilhoù da labourat 'vat
['beɑ̃ tøz us'tiʎo də la'bu:rət hɑ]
tu en as des ustensiles pour travailler [jouets]
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 oh eñ n'ey ket aze
[o hẽ: nɛj cəd 'ɑhe]
oh lui il n'ira pas là [enfant qui essaye de mettre un objet dans un autre]
Gant : Frañswa ar Bihan, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi