Temoù
Serriñ
-
🔗 serr e oa an nor pa oan o tremen !
[zɛʁ wa no:ʁ pə wɑ̃n ’tʁemɛn]
la porte était fermée quand je passais !
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. 'oara ket peogwir eo serr an nor 2. peogwir serr eo an nor, 'na ket gwelet, 'oa ket kat da lâret 1. se a oa fentig... fentigelloù gouez dezhe, ya 2. fent... fentigelloù ya
1. [wa'ʁɑkə py'gy:ʁ e̞ zɛʁ no:ʁ] 2. [py'gy:ʁ zɛʁ e̞ no:ʁ - na kə 'gwe̞:lət - 'wakə kɑt tə 'lɑ:ʁət] 1. [ze wa fɛntiɟ fɛnti'ɟelo gweʃ tɛ: - ja] 2. [fɛnt - fɛnti'ɟelo ja]
1. il ne sait pas puisque la porte est fermée 2. puisque la porte est fermée, il n'avait pas vu, il ne pouvait pas dire 1. ça c'était des plais... des plaisanteries comme ils disent, oui 2. des plais... des plaisanteries oui
Gant :
– Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
– Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.Dastumer : Tangi
-
🔗 bremañ e vez serr an norejoù
['bomɑ̃ ve zɛr ə no're:ʒo]
maintenant les portes sont fermées
Gant : Ivet Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear.
Dastumer : Tangi
-
🔗 1. n'eo ket serr an nor ? 2. geo, serr e vez an nor ordin
1. [nɛ kə zɛr ɑ̃n no:r] 2. [ge zɛr ve no:r ’ɔrdin]
1. la porte n'est pas fermée ? 2. si, la porte est toujours fermée
Gant :
– Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
– Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.Dastumer : Tangi
-
🔗 ha serriñ mat an norioù
[a 'zɛri mɑ:d no're:ʒo]
et bien fermer les portes
Gant : Marivon ar Bihan, ganet e 1947 e Bear, o chom e Charentes.
Dastumer : Tangi
-
🔗 serret eo an nor ya
['zɛrɛd ɛ no:r ja]
la porte est fermée oui
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ne serri ket an nor ?
['zɛri kə no:r]
tu ne fermes pas la porte ?
Gant : Ivet Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear.
Dastumer : Tangi
-
🔗 serriñ an nor
['zɛĩ no:r]
fermer la porte
Gant : Ivet Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ah met serret eo an nor
[a mɛ 'zɛrəd ɛ no:r]
ah mais la porte est fermée
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ... hag e gavfent an nor serret
[a 'gɑfɛɳ no:r 'zɛrət]
...et ils trouveraient la porte fermée
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hañ ? ne veze ket serr an nor na posupl e veze yen ha skorn ha tout, digor an nor war he hed
[hɑ̃ viʃe kə zɛr no:r na ’poʃyb viʃe ji:n a skɔrn a tut djɔ:r ə no:r war i he:t]
hein ? la porte n'était fermée quand bien même il faisait froid et il gelait et tout, la porte grande ouverte
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 deut eo en he blas
[dœd ɛ ni blɑs]
elle s'est fermée correctement [porte]
Gant : Ivet Jagin, ganet e 1935 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear.
Dastumer : Tangi
-
🔗 serriñ an nor
zèri nor.
[zɛʁi noʁ]
fermer la porte
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 Eben 'oa ket serr mat.
i bén wa keu zèr mat.
[i bɛn wa kø zɛʁ mat]
L'autre n'était pas bien fermée. (la porte)
Gant : Eliane Pichouron, ganet e 1929 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Bear.
Dastumer : Julien
-
🔗 Eben 'oa ket kloz toutafed.
i bén wa keu kloz tout a fèt.
[i bɛn wa kø kloz tuta fɛt]
L'autre n'était pas tout à fait fermée (porte).
Gant : Eliane Pichouron, ganet e 1929 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Bear.
Dastumer : Julien