Temoù
Ar rec'hell
-
👂 🔗 gweet 'neus e... e sort evel a lârez aze, war eu... ur roc'hell
['gwe:ɛd nøs i - i sɔʁd wɛl 'lɑ:ʁɛz 'ɑɛ - waʁ ə 'ʁo̞həl]
il s'est tordu sa... son machin comme tu dis là, sur euh... un rocher
traduction
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 abalamour... hervez klevet oa da rec'hell
[blɑ̃m ’hɛrwe ’klɛwəd wa da ’rɛhəl]
à cause... à ce qu'il paraît des rochers
Gant : Ivet Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ha dre-se, o vezañ ma oa rec'hell, ne oa ket a voaien d'ober
[a dreze ’veɑ̃ wa ’rɛhəl wa kə ’vojən do:r]
et donc, étant donné qu'il y avait des rochers, on ne pouvait pas faire
Gant : Ivet Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar roc'hell
['rɔhəl]
le rocher
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar rec'hell
['rɛhəl]
les rochers
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar roc'helloù
[rɔ'hɛlo]
les rochers
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 amañ oa ur bern rec'hell 'ba 'n douar peogwir e veze... ne oa nemet mein
['ɑ̃mɑ̃ wa bɛrn 'rɛhəl ban 'duar py'gy:r viʒe wa mɛ mɛɲ]
ici il y avait beaucoup de rochers dans la terre puisqu'il y avait... il n'y avait que des pierres
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
🔗 ur roc'hell kleuz
['rɔhəl klœ:s]
un rocher creux
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ur pezh roc'hell a oa kleuz dindan
[pe:z 'rɔhəl wa klœ:z di'nɑ̃:n]
un grand rocher qui était creux en-dessous
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 an añrochamanchoù aze
[ˌnɑ̃roʒaˈmɛ̃jʃo ˈɑhe]
les enrochements là
???
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar sort-se a welan 'ba... zo bern, hag ar re-se a vez en-dro d'ar rec'hell
['sɔrse 'wɛ:lɑ̃ ba zo bɛrn a 'reze ve dro də 'rɛhɛl]
cette sorte-là j'en vois dans... il y en a plein et ceux-là sont autour des rochers
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
🔗 roc'hell
roc’hol
[ʁoxol]
rocher
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Julien
-
🔗 rec'hell
ranc'heul
[ʁãxəl]
rocher
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 rec'hell
rèc’heul
[ʁɛxəl]
rochers
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Julien
-
👂 🔗 Ur min... a oa... a oa... a oa kouezhet ur min... e-kichen, lec'h emañ an uzin istr aze, e Lanvaodez. Memestra evel un dorzh vara dek lur. E oa kouezhet ur pe... un tamm duzh... duzh ar garreg. Soñj dit !
[...]
Une pierre... était... était... une pierre était tombée... à côté, là où est l'usine d'huître là, à Lanvaodez. Pareil qu'une miche de pain de dix livres. Un morc... un bout du... du rocher était tombé. Imagine !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Ha... ha pa oamp aet da lâ... lâret dezhañ, dont... dont... dont da debriñ, e oa... e oa partiet al linenn duzh e dorn ! Hag e oa kousket war ar garreg ! E oa manet kousket war ar garreg. Ha... ha... hag ur pesk bennak 'na... 'na sachet war al linenn, « poup ! », hag e oa partiet al linenn.
[...]
Et... et quand nous avions été lui di... dire, de venir... venir... venir manger, la canne à pêche était... était partie de sa main ! Et il était endormi sur le rocher ! Il s'était endormi sur le rocher. Et... et... et un poisson quelconque... avait tiré sur la canne à pêche, « poup ! », et la canne à pêche était partie.
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi (2023-11-22)