Temoù
Ar feunteun
-
🔗 ur feunteun
[’vœntən]
une fontaine
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 feunteunioù
[vœn'teno]
des fontaines
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ur feunteun
['vɑ̃ntən]
une fontaine
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 an dour a deu deus ar feunteun... a deu d'ar stank
[ndu:r dø døz 'vœntœn dø də stɑ̃ŋk]
l'eau qui vient de la fontaine... vient au lavoir
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ar feunteun zo... zo... a red an dour diouti ivez
['vœntən zo zo red du:r 'dɔ̃nti 'ie]
il coule de l'eau de la fontaine aussi
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 dour-red n'eo ket dour-marv
[du:r re:d nɛ kə du:r mɑrw]
l'eau courante ce n'est pas de l'eau morte [stagnante]
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 'na ket bet james disec'het
[na kə be 'ʒɑ̃:məz di'zehət]
[la fontaine] n'avait jamais desséché
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 aze emañ ar feunteun ha bepred emañ aze, e deue tout an dud da gerc'hat dour e-barzh, tout, hoñ 'neus ket bet... 'neus ket bet eu... disec'het gwech ebet, hag a-wechoù e vije izel an dour met... ingal eo, bepred e vije e-barzh, ha goude pa 'vije ket e addeue 'vat diouzhtu, ha muioc'h e dennes diouti, muioc'h-se ec'h addeue war-grec'h, bremañ 'vez ket tennet diouti ken
[ˈɑhe mɑ̃ ˈvɑ̃ntən a ˈbopə mɑ ˈɑhe - de ˈtundyd də ˈgɛhə ˈduːɹ baɹs - tut - hɔ̃ ˌnøskə bet - ˌnøskə bed ə - diˈzeːhəd ˈgweʒeˌbet - a ˈweːʒo ˌviʒe ˈiːzəl ən ˈduːɹ mɛ - ˈiŋgal e̞ - ˈbopə viʒe baɹs - a ˈguːde pe ˌviʒe kət - ˈhadːe a dyˈsty - a ˈmyːɔχ ˈde̞ne̞z djɔ̃ti ˈmyːɔχ se hadːe waɹˈgwe̞χ - ˈbo̞m ve kə ˈtɛnə djɔ̃ti ken]
la fontaine est là et elle est toujours là, tout le monde venait chercher de l'eau dedans, elle n'a jamais... elle n'a jamais euh... desséché, et parfois l'eau était basse mais... peu importe, il y en avait toujours dedans, et après quand il n'y en avait plus elle revenait tout de suite, et plus tu tirais, plus elle remontait, maintenant on n'en tire plus [de l'eau]
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
🔗 hag e deuent tout aze da evañ dour ha ne vanke ket dour gwezh ebet
[a dɛɲ tud ’ɑhe də ’e:vɑ̃ du:r a ’vɑ̃ŋkɛ kə du:r ˌgweʃe’bet]
et elles [les bêtes] venaient toutes là pour boire de l'eau et il ne manquait jamais d'eau [fontaine]
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
🔗 amañ e vijent kaset d'ar feunteun
[’ɑ̃mɑ̃ viʒɛɲ ’kɑsə tə ’vɑ̃ntən]
ici elles étaient amenées à la fontaine [bêtes]
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
🔗 honnezh zo adgraet
[hɔ̃:s so 'hɑdgwɛt]
elle est refaite [fontaine]
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
🔗 ni 'h ae da gerc'hat dour d'ar feunteun aze
[nim hɛ də 'gɛrhə bɑ̃h du:r də 'vɑ̃ntən 'ɑhɛ]
nous allions chercher de l'eau à la fontaine
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 a-raok e veze kerc'het dour gant pompoù aze
[ro:g viʒe 'kɛrhə du:r gɑ̃n 'pɔ̃mʃo 'ɑhe]
avant on allait chercher de l'eau avec des pompes là
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 dour fresk, e vije kerc'het dour deus ar feunteun
[dur’vre̞sk viʒe ’kɛrhə du:r døz ’vɑ̃ntən]
de l'eau fraîche, on allait chercher de l'eau de la fontaine
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha petra 'da graet nemet ober... ober ur feunteun, masoniñ ur feunteun en-dro dezhi
[a pʁɑ da gwɛd mɛd 'o̞:bəʁ 'o̞:bəʁ 'vɑ̃ntən va'sɔ̃:nĩ 'vɑ̃ntən dʁo dɛj]
et qu'avaient-ils fait mais faire... faire une fontaine, maçonner une fontaine autour d'elle
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
🔗 feunteun
voe-ntoen
[vœn'tœn]
fontaine
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Julien
-
🔗 feunteun
vanteun
[vã'tən]
fontaine
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Julien
-
🔗 feunteunoù
voe-nténo
[vœnte'no]
fontaines
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Julien
-
🔗 feunteunoù
vanténo
[vãte'no]
fontaines
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Julien
-
🔗 Arru zo bern dour 'barzh ar feunteun.
Ay zo bèrn dour bar vanteun
[aj zo bɛʁn duʁ baʁ vã’tən]
Il y a beaucoup d'eau dans la fontaine.
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
👂 🔗 ar Feunteunioù, amañ... amañ emañ ar feunteun, 'ba an traoñ a-hont, etrenek xxx ( ?), ar Feunteunioù ya, ya, ha eñ 'mañ ket... ar Feunteunioù zo merket ivez, ar Feunteunioù gwelet a rez, aze e oa un tamm hent bihan bepred, ar Feunteunioù sell, merket eo
[vɑ̃nˈtœɲo - ˈɑ̃mɑ̃ ˈɑ̃mɑ̃ mɑ̃ ˈvɑ̃ntən - ban ˈtɾo̞w ˌɑˑɔ̃n - ˌtɹœːnəg ? - ə vɑ̃nˈtœɲo ja - ja - a ˌhẽˑ mɑ̃ kə - vɑ̃nˈtœɲo zo ˈmɛɹkəd ˌiˑe - vɑ̃nˈtœɲo gwe̞ˑs - ˈɑhe wa tɑ̃m hɛn ˈbiˑən ˈbopə vɑ̃ˈtœɲo sɛl - ˈmɛɹkəd e̞]
ar Feunteunioù, ici... la fontaine est ici, dans le bas là-bas, vers xxx ( ?), ar Feunteunioù oui, oui, et ce n'est pas... ar Feunteunioù est marquée aussi, ar Feunteunioù tu vois là il y avait une petite route toujours, Ar Feunteunioù regarde, c'est marqué
Bear-Bodlezan
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hag eu... bepred... me a neta anezhi hañ ! bepred e ran, met bremañ n'an ket e-barzh ken, bepred e netaan anezhi gant ur c'hrif aze, tennañ tout, eñ a vo leun a delioù pa vo tremenet goañv aze, e vo leun a delioù e-barzh, kouezhet kwa, ha neuze, me a denn anezhe er-maez ha... e netaan anezhi tout
[ag ə ˈbopəd - me ˈneta nəj ɑ̃ - ˈbopə ʁɑ̃ - mɛ ˈbomɑ̃ ˌnɑ̃ kə bɑɹs ken - ˈbopə neˈtɑˑɑ̃ nɛj gɑ̃n ˈhɹif ˌɑe - ˈtɛnə tut - ˈhẽ̞ vo ˌlœˑn ˈdɛjo pe vo tɾeˈmeːnə ˈguːɑ̃ ˈɑhe - vo lœˑn ˈdɛjo baɹs - kwet kwa - a ˈnœhe me dɛn ne̞ ˈme̞ːz a - neˈtɑˑɑ̃ nɛj tut]
et euh... toujours... je la nettoie toujours hein [fontaine] ! je fais toujours, mais maintenant je ne vais plus dedans, je la nettoie toujours avec une griffe là, tout enlever, elle sera pleine de feuilles, quand l'hiver sera passé là, elle sera pleine de feuilles dedans, tombées quoi, et alors, moi je les enlève et... je la nettoie entièrement
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
🔗 1. me a nae... me a naeta hañ ! me a oa bet e-barzh pa oa adgraet aze, met n'in ket ken, lâret 'ma dezhe, bremañ 'h on an hini... kazi re gozh, me n'in ket ken e-barzh, a-benn ar fin eu... e oa leun a draoù e-barzh, e oa bet... ugent vloaz eo bet... (en em okupiñ e oa ?), seier plastik betek... mortier ha traoù e-barzh, ha traoù darc'het e-barzh 2. ah ya ! forzh petra neuze c'hoazh 1. Emil a oa ganin sell ! Emil Andre aze, ha neuze e wreg
1. [me ˈne - me ˈneta ɑ̃ - ˈme wa be baɹs pe wa ˈhadgɛd ˈɑhe - mɛ ˌnĩŋkə ken - ˈlɑːɹ ma de̞ - ˈbo̞mɑ̃ hɔ̃ nːi ˈkɑhe ˈɹe goz - me ˌnĩŋkə ken baɹs - bɛnˈfiːn ə - wa ˌlœˑn ˈdɾɛw baɹs - wa bet - yˈgɛnla he̞ bet nɔ̃n oˈkypĩ wa - ˈzɛjɛɹ plasˈtik betɛk - ˈmɔɹtje a tɾɛw baɹs - a tɾɛw ˈdɑhə baɹs] 2. [a ja - fɔɹs pɹa ˈnœhe hwas] 1. [eˈmil wa gəˈnĩ sɛl - emil ˈɑ̃dre ˈɑe - a ˈnœːhe i ˈwɹek]
1. moi je net... moi je nettoie hein [la fontaine] ! moi j'avais été dedans quand elle avait été refaite là, mais je n'irai plus, je leur avais dit, maintenant je suis celui... presque trop vieux, moi je n'irai plus dedans, finalement euh... c'était rempli de choses dedans, il y avait eu... ça a été vingt ans... (s'était occupé de ?), des sacs plastiques jusqu'à... du mortier et tout, des choses balancées dedans 2. ah oui ! n'importe quoi alors aussi 1. Émile était avec moi tiens ! Émile André là, et aussi sa femme
Gant :
– Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.
– paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. feunteun ya, n'eo ket feunteun, « feunteun », ya sell aze ya, ya ya 2. amañ e vez lâret « feunteun »
1. [ˈvœntən ja - ˌne̞ kə ˈvɑ̃ntən - ˈvœntən - ja se̞l ˌɑhe ja - ja ja] 2. [ˌɑ̃mɑ̃ ve ˌlɑˑɹ ˈvœntən]
1. fontaine oui, ce n'est pas fontaine, « fontaine », oui, voilà oui, oui oui 2. ici on dit « fontaine »
Gant :
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 nav gwech on bet kouezhet 'ba ar feunteun, 'ba ar feunteun, Kerdaniou, ar feunteun, nav gwech 'meus graet an aller-retour 'ba ar feunteun, ha pa 'h arrie, a-benn neuze e vijen betek ma c'hoûg 'ba an dour, e vijen o c'hortoz ken e vijen sachet er-maez, me 'meus bet chañs 'vat paotr-kaezh !
[ˈnɑw gweʒ hɔ̃ be ˈkwed bah ˈvɑ̃tən - bah ˈvɑ̃tən - ke̞ɹdaˈniˑu - əɹ ˈvɑ̃tən - ˈnɑw gweʒ møz ˌgwɛd ... bah ˈvɑ̃tən - a pe ˌhɑje̞ be̞n ˌnœhe ˌviʒɛn ˌbetə mə ˈhuˑg ban ˈduˑɹ - ˌviʒɛn ˈhɔto̞z ken ˌviʒɛn ˌʒɛʃə ˈme̞ˑs - ˌme møz be ˈʃɑ̃ˑs ha po̞tˈkɛːs]
je suis tombé neuf fois dans la fontaine, dans la fontaine, Kerdaniou, la fontaine, j'ai fait neuf fois l'aller-retour dans la fontaine, et quand ça arrivait, pour alors j'étais dans l'eau jusqu'au cou, j'attendais qu'on vienne m'en sortir, moi j'ai eu de la chance mon gars !
Gant : Frañswa ar Bihan, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 aze zo feunteunioù 'vat, aze zo ur feunteun du-hont 'ba... aze... ti Job Dollo
[ˌɑhe̞ zo vɑ̃ˈtɑ̃ɲo hat - ˌɑhe̞ zo ˈvɑ̃tən ˌdyˑən bah - ˌɑhe̞ - ti ˌʒo̞b ˈdolo]
là il y a des fontaines, là il y a une fontaine là-bas à... là... chez Job Dollo
Gant : Frañsoa Mengi, ganet e 1937 e Lannbaeron, o chom e Lannbaeron, tud bet ganet e Lannbaeron / Perwenan.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 eu... pas... pas 'ba an hent bras, 'ba an hent bihan aze, eu... zo... e oa ur feun... zo ur feunteun
[ə - pa - paz ba ˌnɛn ˈbɹɑːs - ba ˌnɛn ˈpiˑən ɑhe̞ - ə - zoː - wa ˈvɑ̃ - zo ˈvɑ̃tən]
euh... pas... pas sur la grande route, sur la petite route là, euh... il y a... il y avait une fontai... il y a une fontaine
Gant : Mari ar Vey, ganet e 1924 e Kervorc'h, o chom e Sant Laorañs, tud bet ganet e Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ha neuze n'onn ket hag-eñ zo voaien da dostaat ken ivez 2. oh ! fank zo ! un tamm naetaat zo graet, an deiz all 'ma gwelet hañ ! 1. met ya met Denis a oa kaoz ivez 2. ya 'vat 1. peogwir e oa bet ar maer o welet anezhañ ha neuze Marie-Claire an Davai, me a soñj din e oa Marie-Claire gant Touminet, o c'houll gantañ... ur c'horniad loustoni a oa a-hont 2. ya, e vije bet propeet kwa 1. met peogwir 'na c'hoant da gaout ur bern arc'hant evite, paneve se e oa bet laket ar stank hag ar feunteun-se brav 2. ya 'vat, domaj eo hañ ! 1. bremañ Denis zo aet a-raok ha manet tout e draoù war e lerc'h, kle a raje bezañ roet se d'ar barrouz, se a oa kreistre... kreistre ar stank ha ti.. ti O... ti... ti Gérard a-hont, ur c'horniad loustoni zo a-hont 2. n'eus ket nemet fank bremañ, a-raok 'vije ket fank, pa 'h aen da gannañ du-hont 'vije ket a fank, e oa prop hañ ! ha ma... Andre Daniel 'h ae da gerc'hat dour gant ar c'harr ivez, ur c'harr dour, e oa prop hañ !
1. [a ˌnœˑe ˌnɔ̃ ˈgẽ zo ˈvo̞jən do̞sˈtɑˑt ˌkeˑn ˌiˑe] 2. [o - ˈvɑ̃ŋ zo - tɑ̃m neˈtɑːt so ˌgwɛt - ˌndjɑl ma ˈgwe̞ˑləd ɑ̃] 1. [mɛ ˌjɑ mɛ ˈdøːni kwa ˈkoːz ˌiˑe] 2. [ˌjɑ ha] 1. [ˌpy wa ˌbe ˈmɛːɹ ˌwe̞ˑlə ˌneˑɑ̃ a ˌnœhe ... daˈvɑj - me ˌʒɔ̃ˑz dĩ wa ... gɑ̃n tuˈmiˑnɛ - ˈhul ˌgɑ̃tɑ̃ - ə ˈhɔɹɲəd luˈsɔ̃ːni wa ˈɑ̃wɔ̃n] 2. [ˌjɑ - ˌviʒe ˌbe pɹoˈpeˑɛt kwa] 1. [mɛ ˌpy na ˈhwɑ̃n də ˌgɑˑd bɛɹn ˈɑɹhɑ̃n ˈwite̞ - pɛɹˈze wa ˌbe ˈlɑkə ˈstɑ̃ŋ ag ə ˈvœntən ze ˈbɹɑw] 2. [ˌjɑ hat - ˈdomaʒ e̞ ɑ̃] 1. [ˈbɹœmɑ̃ døˌni zo ˌɛ ˈɹo̞ˑg a ˈmɑ̃ːnə ˈtud i ˈdɾɛw waɹ i ˈlɛɹx - ˈkle ˌɹɑʃe ˌbeˑɑ̃ ˈɹoˑəd ˈze də ˈbɑrus - ˈze wa ˈkɹɛjste ˈkɹɛjste ˈstɑ̃ŋ a ti ti ˈo - ti ti jeˌɹaɹ ˈɑ̃wɔ̃n - ˈhɔɹɲəd luˈsɔ̃ːni zo ˈɑ̃wɔ̃n] 2. [ˌnøs kə ˌmɛ ˈvɑ̃ŋ ˌbɹœmɑ̃ - ˌɹo̞ˑg viˌʒe kə ˈvɑ̃ŋ - pa ˌhe̞n də ˈgɑ̃nɑ̃ ˈdyˑən viˌʒe kə ˈvɑ̃ŋ - wa ˈpɹo̞b ɑ̃ - a ma ɑ̃dɹe dɑ̃ˈniˑəl he̞ də ˈgɛhə ˈduːɹ gɑ̃n ˈhɑɹ ˌiˑe - ˌhɑɹ ˈduːɹ - wa ˈpɹo̞b ɑ̃]
1. et alors je ne sais pas s'il y a encore moyen de s'approcher [de la fontaine] aussi 2. oh ! il y a de la boue ! il y a eu un petit nettoyage de fait, j'avais vu ça l'autre jour hein ! 1. mais oui mais Denis était responsable aussi 2. mais oui 1. puisque le maire avait été le voir ainsi que Marie-Claire Le Davay, il me semble que c'était Marie-Claire avec Touminet, pour lui demander... il y avait une quantité de saleté là-bas 2. oui, elle aurait été nettoyée quoi 1. mais puisqu'il voulait en tirer beaucoup d'argent, sans ça ce lavoir et cette fontaine-là auraient été embellis quoi 2. mais oui, c'est dommage hein ! 1. maintenant Denis est parti et tout son bazar est resté derrière lui, il aurait du donner ça à la commune, ça c'était entre... entre le lavoir et chez... chez O... chez... chez Gérard là-bas, une quantité de saleté qu'il y a là-bas 2. il n'y a que de la boue maintenant, avant il n'y avait pas de boue, quand j'allais laver là-bas il n'y avait pas de boue, c'était propre hein ! et mon... André Daniel allait chercher de l'eau avec sa charrette aussi, une charretée d'eau, elle était propre hein !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Ivet an Du, ganet e 1937 e Kaouenneg, o chom e Kaouenneg, tud bet ganet e Kaouenneg / Kaouenneg.
– Solañj Beuvan, ganet e 1949 e Lanvezeeg, o chom e Kawan, tud bet ganet e Rospez / Prad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha du-hont e oa leun a fantenoù emeze, 'oa ket nemet fantenoù...
[a ˌdyˑən wa ˈlœˑn fɑ̃ˈtɛno me̞ - ˌwɑ kə ˌmɛ vɑ̃ˈtɛno]
et là-bas c'étaient plein de fontaines qu'ils disaient, il n'y avait que des fontaines...
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Michel, ganet e 1939 e Peurid, o chom e Peurid, tud bet ganet e Langoad / Peurid.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 kar ni e oamp bet aze tu vois, hag e oa leun a delioù, des... delioù mortes kwa a oa e-barzh ha neuze e oa dour, ha ma verc'h a blij dezhi mont aze ordin da dont d'ober un dro aze, ha Judith, hi eu... a naetae peogwir eu... e vije bloket an dour aze, peogwir eu... ar feunteun-se a ber ordin hañ ! ha eu... bloket an dour aze, ha hi a distouve an toull aze, bezañ zo un toull 'ba ar penn aze, da... d'an dour da vont a-raok, hag ar wech diwezhañ e oamp bet aze e oa lous ha ('na desped ? e oa déçue ?) un tamm
[kaꝛ ˈnim wɑ̃m ˌbed ˈɑhe ... - a wa ˌlœˑn ˈde̞jo - dɛ - ˌde̞jo ˈmɔꝛt kwa wa ˈbɑꝛz a ˌnœhe wa ˈduːɹ - a mə ˈvɛx ˌbiʃ ˈte̞j mɔ̃n ˈɑhe ɔꝛˌdiˑn dɔ̃n ˌdo̞ˑꝛ ən ˈdɣoˑ ˌɑhe̞ - a ʒydit ˌhi ə - ne̞ˈtɑˑe̞ pyˈgyˑꝛ ə - ˌviˑʒe ˈblokəd ˈduːɹ ˌɑhe̞ pyˈgyˑɹ ə ˈvɑ̃ntən ze ˌbeˑꝛ ɔꝛˈdiˑn ɑ̃ - a ə ˈblokə ˈnduːɹ ˌɑhe̞ - a ˈhi diˈstuːve ˈntul ˌɑhe̞ - ˈbe zo ˈtul bah ˈpe̞n ˌɑhe - dɛ dɛ ˈnduːɹ də ˌvɔ̃n ˈɣo̞ˑk - a ˌweʃ tiˈweˑɑ̃ wɑ̃m ˌbed ˈɑhe wa ˈluːz a na ˈdespə ˈntɑ̃m]
car nous étions allées là tu vois, et elle était pleine de feuille, des... des feuilles mortes quoi qui étaient dedans et il y avait de l'eau aussi, et ma fille aime aller là pour venir faire un tour là, et Judith, elle euh... nettoyait puisque euh... l'eau était bloquée là, puisque euh... cette fontaine-là coule tout le temps hein ! et euh... l'eau [est] bloquée là, et elle débouchait le trou là, il y a un trou au bout là, afin... afin que l'eau parte, et la dernière fois que nous étions allés là c'était sale et elle était déçue un peu
Gant : Jan Belonkl, ganet e 1933 e Koadaskorn, o chom e Ploueg, tud bet ganet e Ploueg / Beurleudi.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 oh, met n'eo ket ur pezh feunteun hañ ! just, bolzet eo kwa !
[ˈbɔlzəd e̞]
oh, mais ce n'est pas une grosse fontaine hein ! elle a juste voûté quoi !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Amede Gwignañwac'h, ganet e 1934 e Tredraezh, o chom e Tredraezh, marvet e 2025, tud bet ganet e Plouilio / Logivi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ya, ha neuze gant eu... 2. just ! 1. ar feuntinier hag eu... 2. hañ, gant petra ? 1. hag ar c'hoajoù 2. ah, ya, ya, ya !
[vœnˈtiɲəꝛ]
1. oui, et alors avec euh... 2. juste ! 1. les fontaines et euh... 2. hein, avec quoi ? 1. et les bois 2. ah, oui, oui, oui !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Anna ar Briker, ganet e 1939 e Plouared, o chom e Plouared, tud bet ganet e Plouared / Plouared.
– Pier Tredan, ganet e 1939 e Plouared, o chom e Plouared, tud bet ganet e Logivi-Lannuon / Lanvaeleg.Dastumer : Tangi