Temoù
Akouchiñ
-
👂 🔗 eñ 'neus bet akouchet kazi tout an dud, pas tout an dud 'vat, kalz 'ba ar gêr, 'ba 'r gwele-kloz
[hẽ̞: nøs bed a’kuʃət ’kɑhe ˈtunˌdyt pas ˈtunˌdyd ɑ kɑlz ba ge̞:r ba ˌgwele’klo:s]
il a accouché presque tout le monde, pas tout le monde mais beaucoup à la maison, dans le lit-clos [médecin]
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Docteur Goarin 'na degaset ac'hanomp war an douar
[doktəʁ gwaʁɛ̃ na 'djɛsəd ɑ̃m waʁn 'du:aʁ]
le docteur Goarin nous avait mis au monde
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 An ti bihan zo e-kichen, a oa... a oa... a oa ur bistro, Louiz an Anton. Keit ha oa... keit a oa akouchet ma vamm, a oa... ma vamm a oa 'ba an ti... an ti zo... a rae an hent un dro dezhañ, zo aze, d'ar bistro-se. Ha eo... ha eo... Soa... Soa ar Born, an hini... den an hini a oa o terc'hen ar bistro, Louiz an Anton.
[...]
La petite maison qui est à côté, c'était... c'était... c'était un bistrot, Louise Antoine. Quand ma mère avait... quand ma mère avait accouché, c'était... ma mère était dans la maison... la maison qui est... dont la route fait le tour, qui est là, de ce bistrot-là. Et c'est... et c'est... François... François Le Borgne, celui... le mari de celle qui tenait le bistrot, Louis Antoine.
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi (2023-11-15)
-
👂 🔗 Eñ... eñ a oa aet da gerc'hat ar medesin, kentañ e oa klañv ma vamm d'akouchiñ... diouin, diouin. Ha oa... ha oa deut... ur medesin en bisikled, duzh a Bleuvihan, d'akouchiñ ma vamm 'ba... 'ba an ti... 'ba an ti-se, e-tal ar bistro aze. E-tal ar bistro aze. Ha 'na... pa 'na akouchet ma vamm, a 'na... a 'na lâret da Soa... da Soa ar Born 'ba ar bistro. E oa aet d'evañ ur bannac'h, ar medesin, 'ba ar bistro ivez, peogwir e oa-eñ a oa bet o kerc'hat ar medesin, hag avertisañ ar medesin evit dont.
[...]
il... c'est lui qui était allé chercher le médecin, aussitôt que ma mère était prête à accoucher... de moi, de moi. Et un médecin était... était venu... en bicyclette, de Pleuvihan, pour accoucher ma mère dans... dans la maison... dans cette maison-là, à côté de ce bistrot là. A côté de ce bistrot là. Et il y avait... Quand ma mère avait accouché, il avait... il avait dit à François... à François Le Borgne dans le bistrot. Il était allé boire un coup, le médecin, dans le bistrot aussi, puisque c'est lui qui était allé chercher le médecin, et avertir le médecin de venir.
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi (2023-11-15)
-
👂 🔗 bec'h warni, n'eo ket da ? ya, ya, bec'h warni !
[...]
elle a des contractions, n'est-ce pas ? oui, oui, elle a des contractions
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi (2025-04-16)
Temoù dindan
- Al labour (0 frazenn)
- Gwrac'h an holen (10 frazenn)
- Ganañ (23 frazenn)
- Pleâl gant an hini nevez-vet (1 frazenn)