Temoù
Anvioù-lec'h er Roc'h
-
👂 🔗 n'on ket sur hag-eñ n'eo ket Kerverzod e oa
[ˌnɔ̃ kə ˈzyːꝛ gẽ ˌne̞ kə kɛꝛˈvɛꝛzɔd wa]
je me demande si ce n'était pas Kerverzod
ar Roc'h
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Bernard ar Mañcheg, ganet e 1937 e Peurid, o chom e Runan, tud bet ganet e Peurid / ar Roc'h.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ah ! Kerverzod, geus 'vat !
[a kɛꝛˈvɛꝛzɔt - ˌgøs hat]
ah ! Kerverzod, mais oui !
ar Roc'h
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Bernard ar Mañcheg, ganet e 1937 e Peurid, o chom e Runan, tud bet ganet e Peurid / ar Roc'h.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kroaz Gwegan ya
[ˌkɣwɑˑz ˈgweːgɑ̃n ja]
ar Roc'h
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Bernard ar Mañcheg, ganet e 1937 e Peurid, o chom e Runan, tud bet ganet e Peurid / ar Roc'h.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ah ya ! hag aze ur c'henderv din a oa o chom aze 'ba Keravel
[a ˌjɑ - ag ˌɑhe ˈhindɛꝛw ˌdĩ wa ˈʃo̞m ˌɑhe ba kɛˈꝛɑwəl]
ah oui ! et là il y avait un cousin à moi qui habitait là à Keravel
ar Roc'h
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Bernard ar Mañcheg, ganet e 1937 e Peurid, o chom e Runan, tud bet ganet e Peurid / ar Roc'h.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Keravel ya
[kɛˈꝛɑwəl]
ar Roc'h
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Bernard ar Mañcheg, ganet e 1937 e Peurid, o chom e Runan, tud bet ganet e Peurid / ar Roc'h.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Gernevez ya
[gɛꝛˈnewe ˌjɑ]
ar Roc'h
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Bernard ar Mañcheg, ganet e 1937 e Peurid, o chom e Runan, tud bet ganet e Peurid / ar Roc'h.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ah ya ! Kerhamon ya
[a ˌjɑ - kɛˈꝛɑmɔ̃n ja]
ah oui ! Kerhamon oui
ar Roc'h
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Bernard ar Mañcheg, ganet e 1937 e Peurid, o chom e Runan, tud bet ganet e Peurid / ar Roc'h.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kerhamon
[kɛˈꝛɑ̃mɔ̃n]
ar Roc'h
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Bernard ar Mañcheg, ganet e 1937 e Peurid, o chom e Runan, tud bet ganet e Peurid / ar Roc'h.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ya, Kroaz Gwegan, aze eo... lec'h emañ ar vagajenn meubl a-hont
[ˌjɑ - ˌkɣwɑˑz ˈgweːgən - ˌɑhe he̞ - ˌle̞ɣ mɑ̃ vaˈgɑːʒən ˈmœb ˌɑˑɔ̃n]
oui, Kroaz Gwegan, là c'est... là où est le magasin de meubles là-bas
ar Roc'h
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Michel, ganet e 1939 e Peurid, o chom e Peurid, tud bet ganet e Langoad / Peurid.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hag en tu all eo Kerverzod ar Roc'h
[an ty ˈɑl e̞ kɛꝛˈvɛꝛzɔ ˈɣɔx]
et de l'autre côté c'est Kerverzod ar Roc'h
ar Roc'h
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Michel, ganet e 1939 e Peurid, o chom e Peurid, tud bet ganet e Langoad / Peurid.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hein ? ar Gernevez !
[hɛ̃ - gɛꝛˈnewe]
ar Roc'h
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Michel, ganet e 1939 e Peurid, o chom e Peurid, tud bet ganet e Langoad / Peurid.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kerhamon, Kerhamon
[kɛˈꝛɑmɔ̃n - kɛˈꝛɑmɔ̃n]
ar Roc'h
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Michel, ganet e 1939 e Peurid, o chom e Peurid, tud bet ganet e Langoad / Peurid.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Keravel ar Roc'h ya
[kɛˈꝛɑwəl ˈɣɔɣ ˌjɑ]
Keravel ar Roc'h, oui
ar Roc'h
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Michel, ganet e 1939 e Peurid, o chom e Peurid, tud bet ganet e Langoad / Peurid.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Sant Yann ya ! Sant Yann ya
[zɑ̃n ˈjɑ̃n ˌjɑ - zɑ̃n ˈjɑ̃n ˌjɑ]
Sant Yann oui ! Sant Yann oui
ar Roc'h
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Michel, ganet e 1939 e Peurid, o chom e Peurid, tud bet ganet e Langoad / Peurid.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Sant Jann ! chapel Sant Jann !
[zɑ̃n ˈʒɑ̃n - ˌʃɑpəl zɑ̃n ˈʒɑ̃n]
ar Roc'h
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Michel, ganet e 1939 e Peurid, o chom e Peurid, tud bet ganet e Langoad / Peurid.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ah ! hennezh eo, Kerbelleg
[a ˈhẽˑz e̞ - kɛꝛˈbɛlɛk]
ah ! c'est ça, Kerbelleg
ar Roc'h
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Michel, ganet e 1939 e Peurid, o chom e Peurid, tud bet ganet e Langoad / Peurid.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 « Tunodo » ya, se zo met... hennezh... hennezh eo Traou ar Pont
[tyˈnoːdo ˌjɑ - ˈze zo mɛ - ˈhẽˑz ˈhẽˑz e̞ ˌtɣo̞w ˈpɔ̃n]
« Tunodo » oui, ça c'est mais... ça... ça c'est Traou ar Pont
ar Roc’h
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Michel, ganet e 1939 e Peurid, o chom e Peurid, tud bet ganet e Langoad / Peurid.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Pont Kozh a vije graet deus ar pont-se a gav din, ar Pont Kozh
[ˌpɔ̃n ˈkoˑz ˌviˑʒe ˌgwe̞d dœs ˈpɔ̃n ze ˌgɑˑf ˈtĩ - ˌpɔ̃n ˈkoˑs]
ar Pont Kozh qu'on appelait ce pont-là je crois, ar Pont Kozh
Langoad / ar Rocˈh
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Sesil ar Gall, ganet e 1924 e Langoad, o chom e Bear, marvet e 2025, tud bet ganet e Peurid / Langoad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Penn ar Pont a vije graet ya, met eu... ar Penn ar Pont-se zo deus ar Roc'h
[ˌpe̞nˈpɔ̃n ... - ... - ˌpe̞nˈpɔ̃n ... ˈɣɔx]
ar Rocˈh
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Janed ar Bever, ganet e 1938 e Langoad, o chom e Langoad, tud bet ganet e Trezeni / Kaouenneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 met... ha goude 'h ez d'ar Roc'h, Kernevez
[... ˈɹɔˑx - kɛꝛˈnewe]
ar Rocˈh
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Margerid ar C'hampion, ganet e 1938 e Peurid, o chom e Mantallod, tud bet ganet e Kervaria / Prad.Dastumer : Tangi (2023-08-28)
-
👂 🔗 en ur vont... petra a lârfen dit ? en ur vont er-maez ar Roc'h kazi... ah... Keravel, zo aze ivez
[... - ... - ... ˈɹɔˑx ... - ... - kɛˈɹaˑwəl - ...]
ar Roc’h
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : If Jelard, ganet e 1936 e Langoad, o chom e Langoad, tud bet ganet e Langoad / Berc'hed.Dastumer : Tangi (2023-08-28)
-
👂 🔗 ya, Keravel ya, eñ zo... eñ zo 'ba ar Roc'h c'hoazh
[ja - kɛˈɹaˑwəl ja - ... - ... ˈɹɔˑx ...]
ar Roc’h
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : If Jelard, ganet e 1936 e Langoad, o chom e Langoad, tud bet ganet e Langoad / Berc'hed.Dastumer : Tangi (2023-08-28)
-
👂 🔗 ha c'hoazh zo ur chapel a-stok, Chapel Truez, pe... zo aze, Chapel Truez zo... 'ba Keravel
[... - ˌʃapəlˈtxyˑe - ... - ... - ˌʃapəlˈtxyˑe ... - ... kɛˈɹaˑwəl]
ar Roc’h
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : If Jelard, ganet e 1936 e Langoad, o chom e Langoad, tud bet ganet e Langoad / Berc'hed.Dastumer : Tangi (2023-08-28)
-
👂 🔗 ah, ya ! ar chapel zo... zo e-fas, Chapel Truez hag unan all...
[a ja - ... - ... - ˌʃapəlˈtxyˑe ...]
ar Roc’h
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : If Jelard, ganet e 1936 e Langoad, o chom e Langoad, tud bet ganet e Langoad / Berc'hed.Dastumer : Tangi (2023-08-28)
-
👂 🔗 ha c'hoazh 'teus ur chapel all, Chapel Truez, 'ba ar Roc'h
[... - ˌʃapəlˈtxyˑe - ... ˈɹɔˑx]
ar Roc’h
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : If Jelard, ganet e 1936 e Langoad, o chom e Langoad, tud bet ganet e Langoad / Berc'hed.Dastumer : Tangi (2023-08-28)
-
👂 🔗 ha neuze ar C'halvar, pe... ar C'halvar an hini zo 'ba Keravel
[... ˈhalvəɹ - ... ˈhalvəɹ ... kɛˈɹaˑwəl]
ar Rocˈh / mesket gant Chapel Truez
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : If Jelard, ganet e 1936 e Langoad, o chom e Langoad, tud bet ganet e Langoad / Berc'hed.Dastumer : Tangi (2023-08-28)
-
👂 🔗 Pont Saint... Sant-Jann, zo aze, ya ! ac'hanta, eñ... eñ zo amañ evel-henn, e-traoñ... e-traoñ Langoad amañ, eo aze emañ ar separasion Langoad deus ar Roc'h ! ya ! Pont... Pont Sant-Yannn, ha goude 'teus... aze 'teus ur chapel ivez ! Chapel Sant-Yann ivez
[ˌpõn ... - zɑ̃nˈʒɑ̃n - ... - ja - ... - ... - ... - ... lɑ̃nˈgwad ... - ... lɑ̃nˈgwad ... ˈɹɔˑx - ja - ˌpõn ˌpõn zɑ̃nˈjɑ̃n ... - ... - ˌʃapəl zɑ̃nˈjɑ̃n ...]
ar Roc’h
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : If Jelard, ganet e 1936 e Langoad, o chom e Langoad, tud bet ganet e Langoad / Berc'hed.Dastumer : Tangi (2023-08-28)
-
👂 🔗 goude 'tez tremenet ar pont diouzhtu, aze e dapez war tu... tu... tu-kleiz, hag aze diouzhtu goude zo ur chapel, eo Chapel Sant-Yann
[... - ... - ... - ... - ... - ... ˌʃapəl zɑ̃nˈjɑ̃n]
ar Roc’h
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : If Jelard, ganet e 1936 e Langoad, o chom e Langoad, tud bet ganet e Langoad / Berc'hed.Dastumer : Tangi (2023-08-28)
-
👂 🔗 ah, nann ! hennezh eo ar C'halvar an hini a-us d'ar reñvier aze, ya, ar C'halvar
[... - ... ˈhalvəɹ ... – ja - ˈhalvəɹ]
ar Roc’h
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : If Jelard, ganet e 1936 e Langoad, o chom e Langoad, tud bet ganet e Langoad / Berc'hed.Dastumer : Tangi (2023-08-28)
-
👂 🔗 an hini... Chapel Sant-Yann, n'onn ket... a sko war... kazi mann, aze zo graet tiez nevez goude, en-dro da honnezh aze, aze zo ul lotisamant aze ha...
[... - ˌʃapəl zɑ̃nˈjɑ̃n - ... - ... - ... - ... - ... - ...]
ar Roc’h
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : If Jelard, ganet e 1936 e Langoad, o chom e Langoad, tud bet ganet e Langoad / Berc'hed.Dastumer : Tangi (2023-08-28)
-
👂 🔗 ah, ar Poulied ya, daoust pelec'h emañ honnezh ? Rue du Pouliet, klevet 'meus komz ivez, ar Poulied ivez, 'ba ar Roc'h ivez
[a - puˈliˑɛt ja - ... - ... - ... - puˈliˑɛd ... - ... ˈɹɔˑɣ ...]
ar Rocˈh
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : If Jelard, ganet e 1936 e Langoad, o chom e Langoad, tud bet ganet e Langoad / Berc'hed.Dastumer : Tangi (2023-08-28)
-
👂 🔗 ah, ya ! klevet 'meus ar Blasenn ar Poulied met...
[a ja - ... ˌblasən puˈliˑɛd ...]
ar Rocˈh
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : If Jelard, ganet e 1936 e Langoad, o chom e Langoad, tud bet ganet e Langoad / Berc'hed.Dastumer : Tangi (2023-08-28)
-
👂 🔗 ya, ac'hanta ya ! gwelet a ran, ar Blasenn ar Poulied ya
[ja - ... - ... - ˌblasən puˈliˑɛd ja]
ar Rocˈh
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : If Jelard, ganet e 1936 e Langoad, o chom e Langoad, tud bet ganet e Langoad / Berc'hed.Dastumer : Tangi (2023-08-28)
-
👂 🔗 hag e dremene an tren dre aze, ha... ha 'ba Roc'h, izeloc'h un tamm evit ar Poulied, pe Rue du Jouet
[... - ... - ... ˈɹɔˑx - ... puˈliˑɛd ... - ...]
ar Rocˈh
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : If Jelard, ganet e 1936 e Langoad, o chom e Langoad, tud bet ganet e Langoad / Berc'hed.Dastumer : Tangi (2023-08-28)
-
👂 🔗 Kerverzod ya
[kɛꝛˈvɛꝛzɔt ja]
ar Rocˈh
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : If Jelard, ganet e 1936 e Langoad, o chom e Langoad, tud bet ganet e Langoad / Berc'hed.Dastumer : Tangi (2023-08-28)
-
👂 🔗 ar Gernevez ya
[gɛꝛˈnewe ja]
ar Rocˈh
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : If Jelard, ganet e 1936 e Langoad, o chom e Langoad, tud bet ganet e Langoad / Berc'hed.Dastumer : Tangi (2023-08-28)
-
👂 🔗 ba... 'ba eu... Pont ar Roc'h neuze zo en tu all goude, e-lec'h emañ... eu... petra a vez graet aze ? Cheval Blanc a oa bet ur restorant gwechall aze
[... - ... - ˌpõnˈɹɔˑɣ ... - ... - ...]
ar Rocˈh
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : If Jelard, ganet e 1936 e Langoad, o chom e Langoad, tud bet ganet e Langoad / Berc'hed.Dastumer : Tangi (2023-08-28)
-
👂 🔗 penaos e lârfen dit eu... ar c'harrefour en-dro... 'ba ar Roc'h, dindan Sant-Yann 'ba ar Roc'h, aze e oa un tamm... e oa un tamm eu... ur garierenn perre, da... da... douar, hag e oa aet da dennañ perre evit 'na ezhomm moarvat, ha... ha kouezhet, e oa bet mouget dindan, e oa kouezhet, ya, ar C'halvez a oa hennezh
[... - ... - ... ˈɹɔˑx - ... zɑ̃nˈjɑ̃n ... ˈɹɔˑx - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ...]
comment te dirais-je euh... le carrefour autour... à ar Roc'h, en dessous de Sant-Yann à ar Roc'h, là il y avait euh... il y avait une petite... carrière de sable de mine, pour... pour... de la terre, et il avait été extraire du sable de mine pour ce qu'il avait besoin sans doute, et... et [il était] tombé, il avait été étouffé en-dessous, il était tombé, oui, lui c'était Le Calvez
ar Rocˈh
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : If Jelard, ganet e 1936 e Langoad, o chom e Langoad, tud bet ganet e Langoad / Berc'hed.Dastumer : Tangi (2023-08-28)
-
👂 🔗 eu... ar c'hartier zo 'ba ar Roc'h ? Traou ar Pont ! eo aze
[... ˈɹɔˑx - ˌtxo̞wˈpõn - ...]
ar Rocˈh
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : If Jelard, ganet e 1936 e Langoad, o chom e Langoad, tud bet ganet e Langoad / Berc'hed.Dastumer : Tangi (2023-08-28)