Temoù
Anvioù-lec'h e Lanvezeeg
-
👂 🔗 Milin ar Roc'hou 'mañ ket 'ba eu... Kemperven
[ˌmiˑlin ˈɹoho ˌmɑ̃ kə bah ə kɛ̃mˈpɛɹvən]
Milin ar Roc'hou 'mañ ket 'ba eu... Kemperven
Lanvezeeg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jakez Dilinan, ganet e 1931 e Lokmikael, o chom e Kemperven, tud bet ganet e Tonkedeg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Krec'h Imod 'h ouvezan pelec'h emañ sell ! Krec'h Imod a welan... a ouian pelec'h emañ, Lanvezeeg eo
[kɹe̞xˈimo̞t huˌveˑɑ̃ ˈple̞x mɑ̃ sɛl - kɹe̞xˈimo̞d ˌwe̞ˑlɑ̃ ˌwiˑɑ̃ ˈple̞x mɑ̃ - lɑ̃veˈze̞ːg e̞]
Krec'h Imod je sais où ça se trouve tiens ! je vois Krec'h Imod... je sais où ça se situe, c'est Lanvezeeg
Lanvezeeg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jakez Dilinan, ganet e 1931 e Lokmikael, o chom e Kemperven, tud bet ganet e Tonkedeg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha Kermarker zo tal-kichen, Kermarker
[a kɛɹˈmɑɹkəɹ zo talˈkiʃən - kɛɹˈmɑɹkəɹ]
et Kermarker est à côté, Kermarker
Lanvezeag
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Solañj Beuvan, ganet e 1949 e Lanvezeeg, o chom e Kawan, tud bet ganet e Rospez / Prad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ba Konvenant ar Poull, ti ma dud-kozh, « ar Poull » zo tal-kichen
[bah ə - kɔ̃vønɑ̃ ˈpul - ˌti mə ˌdyt ˈkoːs - ˈpul zo talˈkiʃən]
à Konvenant ar Poull, chez mes grands-parents, « ar Poull » est à côté
Lanvezeag
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Solañj Beuvan, ganet e 1949 e Lanvezeeg, o chom e Kawan, tud bet ganet e Rospez / Prad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 aezetoc'h e oa lâret Komanant ar Poull evit... evit Konvenant ar Wazh, ya, pa vezez... Komanant ar Poull 'meus bet klevet komz a soñj din, pa lârez se
[ɛˈzɛtɔx wa ˌlɑˑɹ ko̞ ko̞ˌmɑ̃ˑnən ˈpul wi - wit kɔ̃vønɑ̃ ˈwɑːs - ˌjɑ pə ve̞z - ˌko̞ˌmɑ̃n ˈpul møz ˌbe ˈklɛwə kɔ̃mz ʒɔ̃ˑz ˌdĩ - pa ˈlɑːɹe̞s ˈse]
c'est plus facile de dire Komanant ar Poull que... que Konvenant ar Wazh, oui, quand tu... Komanant ar Poull j'ai entendu dire, je crois, quand tu me le dis
Lanvezeag
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Solañj Beuvan, ganet e 1949 e Lanvezeeg, o chom e Kawan, tud bet ganet e Rospez / Prad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Komanant ar Wazh kwa, me 'meus ket bet klevet xxx ( ?), ya kentoc'h, Koman... Komanant, ya, ya
[ko̞ˌmɑ̃ˑnən ˈwɑːs kwa - ˈme ˌmøs kə ˌbe ˈklɛwə ? - ˌjɑ ˈkentɔx - ko̞ˈmɑ̃ - ko̞ˈmɑ̃ːnən ˌjɑ ja]
Komanant ar Wazh quoi, moi je n'ai pas entendu xxx ( ?), oui plutôt, Koman... Komanant, oui, oui
Lanvezeag
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Solañj Beuvan, ganet e 1949 e Lanvezeeg, o chom e Kawan, tud bet ganet e Rospez / Prad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Convenant Cité a weli tu bennaket aze bremañ-souden ivez
[kɔ̃vønɑ̃ siˈte ˌwe̞ˑli ty məˈnɑkəd ˌɑhe̞ bəˈzɔ̃m ˌiˑe]
Convenant Cité tu le verras quelque part tout à l'heure là aussi
Lanvezeag
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Solañj Beuvan, ganet e 1949 e Lanvezeeg, o chom e Kawan, tud bet ganet e Rospez / Prad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Krec'h Imod eo egile, aze n'eo ket Konvenant, Krec'h Imod
[ˌkɹe̞x ˈimot he̞ eˈgiːle - ˌɑhe̞ ˌne̞ kə kɔ̃vønɑ̃ - ˌkɹe̞x ˈimot]
Krec'h Imod que c'est l'autre, là ce n'est pas Konvenant, Krec'h Imod
Lanvezeag
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Solañj Beuvan, ganet e 1949 e Lanvezeeg, o chom e Kawan, tud bet ganet e Rospez / Prad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kervarker a lâromp-ni
[kɛɹˈvɑɹkəɹ ˌlɑˑɹɑ̃m ˈnim]
Kervarker que nous disons
Lanvezeag
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Solañj Beuvan, ganet e 1949 e Lanvezeeg, o chom e Kawan, tud bet ganet e Rospez / Prad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Rom aze ? Rom ivez, ya
[ˈɹo̞m ˌɑhe̞ - ˈɹo̞m ˌiˑe - ˌjɑ]
Rom là ? Rom aussi, oui
Lanvezeag
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Solañj Beuvan, ganet e 1949 e Lanvezeeg, o chom e Kawan, tud bet ganet e Rospez / Prad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Milin ar Roc'hou zo sur a-walc'h, le... ar Roc'hou ha Milin ar Roc'hou
[ˌmiˑlin ˈɹoho zo zyɹˌwɑx - lø - ˈɹohu a ˌmiˑlin ˈɹohu]
il y a sans doute Milin ar Roc'hou, le... ar Roc'hou et Milin ar Roc'hou
Lanvezeag
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Solañj Beuvan, ganet e 1949 e Lanvezeeg, o chom e Kawan, tud bet ganet e Rospez / Prad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hañ, Keriliz ! ac'hanta ya ! Keriliz zo eu... goude ar Roc'hou
[ɑ̃ kɛˈɹiːlis - ˌhɑ̃nta ˌjɑ - kɛˈɹiːlis so ə - ˌguˑde ˈɹohu]
ah, Keriliz ! eh bien oui ! Keriliz est euh... après ar Roc'hou
Lanvezeag
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Solañj Beuvan, ganet e 1949 e Lanvezeeg, o chom e Kawan, tud bet ganet e Rospez / Prad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kerbri
[kɛɹˈbriˑ]
Lanvezeag
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Solañj Beuvan, ganet e 1949 e Lanvezeeg, o chom e Kawan, tud bet ganet e Rospez / Prad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Ru al Lann zo tal-kichen ivez
[ɹy ˈlɑ̃n zo talˈkiʃən ˌiˑe]
Ru al Lann est à côté aussi
Lanvezeag
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Solañj Beuvan, ganet e 1949 e Lanvezeeg, o chom e Kawan, tud bet ganet e Rospez / Prad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Rubiano zo un tamm bihan a-raok, Rubiano
[ɹyˈbjɑːno zo tɑ̃m ˈbiˑən əˌɹo̞ˑk - ɹyˈbjɑːno]
Rubiano est un petit peu avant, Rubiano
Lanvezeag
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Solañj Beuvan, ganet e 1949 e Lanvezeeg, o chom e Kawan, tud bet ganet e Rospez / Prad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Yvette Le Bonniec zo e Kerloskan, honnezh zo... e Lanvezeag emañ o chom ivez, Kerloskan a weli ivez
[... zo kɛɹˈlo̞skən - ˈhɔ̃ˑs so ˌlɑ̃veˈze̞ˑg mɑ̃ ˌʃo̞m ˌiˑe - kɛɹˈlo̞skən ˌwe̞ˑli ˌiˑe]
Yvette Le Bonniec est à Kerloskan, elle est... elle habite à Lanvezeag aussi, Kerloskan tu le verras aussi
Lanvezeag
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Solañj Beuvan, ganet e 1949 e Lanvezeeg, o chom e Kawan, tud bet ganet e Rospez / Prad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ah, Kerbeven eo eu... Kerbeven eo... e oa ti ma donton ha hennezh zo a-raok da...
[a kɛɹ kɛɹˈbeːvən he̞ ə - kɛɹˈbeːvən he̞ wa ˌti mə ˈdɔ̃ntɔ̃n a ˈhẽˑs so ˌɹo̞ˑg də]
ah, Kerbeven c'est euh... Kerbeven c'est... c'était chez mon tonton et ça c'est avant de...
Lanvezeag
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Solañj Beuvan, ganet e 1949 e Lanvezeeg, o chom e Kawan, tud bet ganet e Rospez / Prad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hennezh zo 'ba Roudouvin, c'est vrai
[ˈhẽˑs so bah ˌɹudˈviːn - ...]
ça c'est à Roudouvin, c'est vrai
Lanvezeag
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Solañj Beuvan, ganet e 1949 e Lanvezeeg, o chom e Kawan, tud bet ganet e Rospez / Prad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 se zo kaoz marteze an hini a oa... an hini a oa o liv... o livrañ ar journalioù 'ba... 'ba... 'ba kerloskan 'na ket kavet biskoazh Kerloskan, e journalioù 'h ae... a deue en-dro gant... eñ a oa ul lorgenn memestra evit... met war ar panno zo skrivet Kerloskan, ha... ha peogwir zo div flechenn, war un tu 'h a ha goude...
[ˈze zo ˌkoˑz mɛˈtehe ˈnˑi wa - ˈnˑi wa ˈli - ˈlivɹə ʒuɹˈnɑjo bah bah - bah kɛɹˈlo̞skən ˌnɑ kə ˌkɑˑ ˈbiskwas kɛɹˈlo̞skən - i ʒuɹˈnɑjo hɛ dɛ ˈndɾo gɑ̃n - ˈbiskwas - ˈhẽˑ wa ˈlɔɹgən mo̞sˌtɹa wit - mɛ waɹ ˈpɑno zo ˈskɹwiˑvə kɛɹˈlo̞skən - a a py zo diw ˈfleʃən - waɹn ˈty ha a ˌguˑde]
c'est pour ça peut-être que celui qui était... celui qui liv... livrait les journaux à... à... à kerloskan n'avait jamais trouvé Kerloskan, ses journaux allaient... revenaient par... c'était un imbécile quand même pour... mais sur le panneau c'est marqué Kerloskan, et... et puisqu'il y a deux flèches, qui va vers et un côté et après...
Lanvezeag
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Solañj Beuvan, ganet e 1949 e Lanvezeeg, o chom e Kawan, tud bet ganet e Rospez / Prad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 du-mañ bepred eo Convenant Lehoua, met... deformet eo bet « ar... ar Wazh » pa oa ur wazh tal-kichen, e-se e oa Convenant Lehoua « ar Wazh », met 'neuint lakeet Lehoua
[ˈdymɑ̃ ˈbopə he̞ kɔ̃vønɑ̃ ˈvwɑːs - mɛ - deˈfɔɹməd e̞ ˌbet - ə ə ˈwɑːs pe wa ˈwɑːs talˈkiʃən - eˌse wa kɔ̃vønɑ̃ ˈvwɑːs - ə ˈwɑːs - mɛ nœɲ laˈkeˑɛ ˈvwɑːs]
chez moi toujours c'est Convenant Lehoua, mais... ça a été déformé en « ar... ar Wazh » puisqu'il y avait un ruisseau à côté, par conséquent Convenant Lehoua c'était « ar Wazh », mais ils ont mis Lehoua
Lanvezeag
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Solañj Beuvan, ganet e 1949 e Lanvezeeg, o chom e Kawan, tud bet ganet e Rospez / Prad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Andre... Andre Daniel aze 'ma lâret bremañ-souden aze, 'ba... 'ba Rom
[... dɑ̃ˈniˑəl ˌɑhe ma ˌlɑˑɹ bœˈzɔ̃m ˌɑhe - bah bah ˈɹo̞m]
André... André Daniel là que j'avais dit là tout à l'heure, à... à Rom
Lanvezeag
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Solañj Beuvan, ganet e 1949 e Lanvezeeg, o chom e Kawan, tud bet ganet e Rospez / Prad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. 'vije ket komzet deus ar gomanant d'ar c'houlz-se 2. Konvenant le Voas, ar Wazh 1. ya, ar Wazh ya
1. [viˌʒe kə ˈkɔ̃mzə dœz go̞ˈmɑ̃ːnən də ˈhulsˑe] 2. [kɔ̃vønɑ̃ ˈvɑːs - ˈwɑːs] 1. [ˌjɑ - ˈwɑːz ˌjɑ]
1. on ne parlait pas de convenant à cette époque-là 2. Konvenant le Voas, ar Wazh 1. oui, ar Wazh oui
Lanvezeag
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Ivet an Du, ganet e 1937 e Kaouenneg, o chom e Kaouenneg, tud bet ganet e Kaouenneg / Kaouenneg.
– Solañj Beuvan, ganet e 1949 e Lanvezeeg, o chom e Kawan, tud bet ganet e Rospez / Prad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha goude emañ Ker...bevenn, Kerbevenn
[a ˌguˑde mɑ̃ kɛɹ ˈbewən - kɛɹˈbewən]
et après il y a Ker...bevenn, Kerbevenn
Lanvezeag
Gant : Ivet an Du, ganet e 1937 e Kaouenneg, o chom e Kaouenneg, tud bet ganet e Kaouenneg / Kaouenneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ba Kerbevenn
[ba kɛɹˈbewən]
à Kerbevenn
Lanvezeag
Gant : Ivet an Du, ganet e 1937 e Kaouenneg, o chom e Kaouenneg, tud bet ganet e Kaouenneg / Kaouenneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 met 'vije ket lâret se, ti Ber kozh, 'meus soñj da glevet ti Ber kozh, Konvenant Jannou, 'vije ket komzet deus traoù evel-se
[mɛ viˌʒe kə ˈlɑˑɹə ˌse - ti ˌbɛɹ ˈkoːs - møz ˌʒɔ̃ˑz də ˈglɛwət ti ˌbɛɹ ˈkoːs - kɔ̃vønɑ̃ ˈʒɑnu - viˌʒe kə ˈkɔ̃mzə dœs ˈtɾɛw viˌse̞]
mais on ne disait pas ça, chez Ber kozh, je me souviens entendre chez Ber kozh, Konvenant Jannou, on ne parlait pas de choses comme ça
Lanvezeag
Gant : Ivet an Du, ganet e 1937 e Kaouenneg, o chom e Kaouenneg, tud bet ganet e Kaouenneg / Kaouenneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ah, Milin ar Roc'hou a oa en traoñ 2. Milin ar Roc'hou eo du-hont ya 1. aze marteze e oa ar Roc'hou neuze 2. ar Roc'hou ya
1. [a - ˌmiˑlin ˈɹoho wa ˈtɾo̞w] 2. [ˌmiˑlin ˈɹoho he̞ ˈdyˑən ˌjɑ] 1. [ˌɑhe̞ maˈtehe wa ˈɹohu ˌnœhe] 2. [ˈɹohu ˌjɑ]
1. ah, Milin ar Roc'hou c'était en bas 2. Milin ar Roc'hou c'est là-bas oui 1. là peut-être que c'était ar Roc'hou alors 2. ar Roc'hou oui
Lanvezeag
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Ivet an Du, ganet e 1937 e Kaouenneg, o chom e Kaouenneg, tud bet ganet e Kaouenneg / Kaouenneg.
– Solañj Beuvan, ganet e 1949 e Lanvezeeg, o chom e Kawan, tud bet ganet e Rospez / Prad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. oh, marteze ! Keriliz, met ti... ti Denis e oa Keriliz ivez, 'oa ket ? 2. ya, ya
1. [o maˈtehe - kɛˈɹiːlis - mɛ ˌti ˌti ˈdøːni wa kɛˈɹiːliz ˌiˑe - ˌwɑ kə] 2. [ˌjɑ - ˌjɑ]
1. oh, peut-être ! Keriliz, mais chez... chez Denis c'était Keriliz aussi, non ? 2. oui, oui
Lanvezeag
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Ivet an Du, ganet e 1937 e Kaouenneg, o chom e Kaouenneg, tud bet ganet e Kaouenneg / Kaouenneg.
– Solañj Beuvan, ganet e 1949 e Lanvezeeg, o chom e Kawan, tud bet ganet e Rospez / Prad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ha neuze e oa ur stank a-hont, pe ur stank pe ur feunteun ivez, Feunteun Sant Ezekiel ivez, e oa sañset rennomée evit an daoulagad, person Bulien pa 'h ae en prosesion, 'h ae betek a-hont hag e walc'he e zaoulagad, 'ba ar feunteun, ar feunteun gwechall e vije kaset saout d'evañ dour a-hont, goude e droent o revr e-barzh peneogwir 'da c'hoant da gac'hat e-barzh 2. ha neuze e foerent !
1 [a ˌnœhe wa ˈstɑ̃ŋ ˌɑ̃wɔ̃n - pe ˈstɑ̃ŋ pe ˈvœntən ˌiˑe - ˌvœntən zɑ̃n ezeˈkiˑəl ˌiˑe - wa ˈsɑ̃səd ... wid ən do̞wˈlɑːgət - ˌpɛɹsɔ̃n ˈbyʎən pa hɛ npɹoseˈsiˑɔ̃n - hɛ ˌbekəd ˌɑ̃wɔ̃n a ˈwɑlɣɛ i zo̞wˈlɑːgət - bah ˈvœntən - ə ˈvœntən gweˈʒɑl ˌviʒe ˈkɑsə ˈzo̞wd ˈdeːvə ˈduːɹ ˌɑ̃wɔ̃n - ˌguˑde ˈdɹoˑɛɲ o ˈɹɛːɹ ˌbɑɹs pynyˌgyˑɹ da ˈhwɑ̃n də ˈgɑhə ˈbɑɹs] 2. [a ˌnœˑe ˈvweːɹɛɲ]
1. et il y avait un avoir aussi là-bas, ou un lavoir ou une fontaine aussi, Feunteun Sant Ezekiel aussi, elle était renommée en principe pour les yeux, le curé de Bulien quand il allait en procession, allait jusque là-bas et il se lavait les yeux, dans la fontaine, la fontaine autrefois on y emmenait les vaches pour boire de l'eau là-bas, après elles tournaient le derrière dedans puisqu'elles avaient envie de déféquer dedans 2. et alors elles foiraient !
Lanvezeag
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Ivet an Du, ganet e 1937 e Kaouenneg, o chom e Kaouenneg, tud bet ganet e Kaouenneg / Kaouenneg.
– Solañj Beuvan, ganet e 1949 e Lanvezeeg, o chom e Kawan, tud bet ganet e Rospez / Prad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ha pelec'h... petra eo lec'h emañ ar Gwajou neuze, pe... pe eu... ? 2. Krec'h Imod, 'teus ket soñj ? 1. ah ya ! Krec'h Imod ya 2. ah, 'ta ket soñj ken ?
1. [a ˌple̞x - ˌpɹɑ he̞ ˌle̞x mɑ̃ ˈgwɑːʒo ˌnœˑe pe pe] 2. [ˌkɹe̞x ˈimo̞t - ˌtøs kə ˌʒɔ̃ˑs] 1. [a ˌjɑ - ˌkɹe̞x ˈimo̞d ˌjɑ] 2. [a ˌta kə ˌʒɔ̃ˑs ˈkeˑn]
1. et où... c'est quoi là où est Le Goaziou alors, ou... ou euh... ? 2. Krec'h Imod, tu ne te rappelles pas ? 1. ah oui ! Krec'h Imod oui 2. ah, tu ne te rappelais pas ?
Lanvezeag
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Ivet an Du, ganet e 1937 e Kaouenneg, o chom e Kaouenneg, tud bet ganet e Kaouenneg / Kaouenneg.
– Solañj Beuvan, ganet e 1949 e Lanvezeeg, o chom e Kawan, tud bet ganet e Rospez / Prad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Konvenant Site 2. ah, Komanant Site ! 1. ya
1. [kɔ̃vønɑ̃n ˈsite] 2. [a ˌko̞mɑ̃n ˈsite] 1. [ˌjɑ]
1. Konvenant Site 2. ah, Komanant Site ! 1. oui
Lanvezeag
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Solañj Beuvan, ganet e 1949 e Lanvezeeg, o chom e Kawan, tud bet ganet e Rospez / Prad.
– Ivet an Du, ganet e 1937 e Kaouenneg, o chom e Kaouenneg, tud bet ganet e Kaouenneg / Kaouenneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 met neuze e vez ti an Oan aze, a-raok... a-raok Milin ar Roc'hou neuze
[mɛ ˌnœhe ve ti ˈnwɑːn ˌɑhe̞ - ˌɹo̞ˑg ɹo̞g ˌmiˑlin ˈɹoho ˈnœhe]
mais alors il y a la maison de Le Noan là, avant... avant Milin ar Roc'hou alors
Lanvezeag
Gant : Ivet an Du, ganet e 1937 e Kaouenneg, o chom e Kaouenneg, tud bet ganet e Kaouenneg / Kaouenneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ah ! Rom a oa ti Daniel, Rom, Rom ya, Rom
[a - ˈɹo̞m wa ti daˈniˑɛl - ˈɹo̞m - ˈɹo̞m ˌjɑ ˈɹo̞m]
ah ! Rom c'était chez Daniel, Rom, Rom ya, Rom
Lanvezeag
Gant : Ivet an Du, ganet e 1937 e Kaouenneg, o chom e Kaouenneg, tud bet ganet e Kaouenneg / Kaouenneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. petra a vije graet... an Dosenn ! 2. an Dosenn a vije graet... ah ! voilà, an Dosenn marteze 'meump komzet an deiz all 1. aze... aze e oa... an Dosenn, aze e oa n'onn ket pet ti ivez 2. ya, e-tal ar skol
1. [ˌpɹɑ viʒe ˌgwɛ - ən ˈdo̞sən] 2. [ən ˈdo̞sən ˌviʒe ˌgwɛ - aː ... - ˈdo̞sən maˈteˑe mœm ˈkɔ̃mzə ndeˈɑl] 1. [ˌɑhe ˌɑhe wa - ən ˈdo̞sən - ˌɑhe wa ˌnɔ̃ kə ˈpeˑt ti ˌiˑe] 2. [ˌjɑ - tal ˈskoːl]
1. que disait-on... an Dosenn ! 2. an Dosenn qu'on disait... ah ! voilà, c'est de an Dosenn peut-être qu'on parlait l'autre jour 1. là... là il y avait... an Dosenn, là il y a je ne sais combien de maisons aussi 2. oui, à côté de l'école
Lanvezeag
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Ivet an Du, ganet e 1937 e Kaouenneg, o chom e Kaouenneg, tud bet ganet e Kaouenneg / Kaouenneg.
– Solañj Beuvan, ganet e 1949 e Lanvezeeg, o chom e Kawan, tud bet ganet e Rospez / Prad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ah ya, Ru al Lann zo ivez 2. kenkent ha Kerbri ya
1. [a ˌjɑ - ɹy ˈlɑ̃n zo ˌiˑə] 2. [ˈkenken a kɛɹˈbɹiˑ ˌjɑ]
1. ah oui, il y a Ru al Lann aussi 2. aussitôt que Kerbri oui
Lanvezeag
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Ivet an Du, ganet e 1937 e Kaouenneg, o chom e Kaouenneg, tud bet ganet e Kaouenneg / Kaouenneg.
– Solañj Beuvan, ganet e 1949 e Lanvezeeg, o chom e Kawan, tud bet ganet e Rospez / Prad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ah ya, Rubiano, lec'h e oa Marsel Beuvan, Ujeni Chen ha tout ar re-seoù, Aogust Cheler
[a ˌjɑ - ɹyˈbjɑːno - ˌle̞x wa ˌmɑɹsɛl ˈbœˑən - yˌʒeˑni ˈʃɛːn gweˌʒɑl a ˈtud zew - ˌoˑgys ˈʃeːləɹ]
ah oui, Rubiano, là où était Marcel Beuvan, Eugénie Le Chène et tous ceux-là, Auguste Jélard
Lanvezeag
Gant : Ivet an Du, ganet e 1937 e Kaouenneg, o chom e Kaouenneg, tud bet ganet e Kaouenneg / Kaouenneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hag e vije graet Roz Kervarker diouti, 'vije ket lâret hec'h anv
[a ˌviʒe ˌgwɛ ˌɹos kɛɹˈvɑɹkəɹ ˌdɔ̃ti - viˌʒe kə ˈlɑˑd i ˈhɑ̃ːno]
et on l'appelait Rose de Kervarker, on ne disait pas son nom
Lanvezeag
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Solañj Beuvan, ganet e 1949 e Lanvezeeg, o chom e Kawan, tud bet ganet e Rospez / Prad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 feiz ya, Kervewenn
[fe ˌjɑ - kɛɣˈvewən]
oui ma foi, Kervewenn
Lanvezeag
Gant : Josfin Kaboko, ganet e 1931 e Kawan, o chom e Tonkedeg, marvet e 2023, tud bet ganet e Kawan / Kemperven.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Roc'hou, ar Roc'hou
[ˈɣɔho - ˈɣɔho]
Lanvezeag
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Noel Duval, ganet e 1931 e Kemperven, o chom e Kemperven, tud bet ganet e Ploueg / Kawan.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. me a soñje din e oas ganet e Krec'h Imod 2. oh, 'oan ket !
1. [me ˌʒɔ̃ˑʒe̞ ˈdĩ waz ˈgɑ̃ˑnət ˌkɣe̞ɣ ˈimɔt] 2. [o ˌwɑ̃n kət]
1. moi je croyais que tu étais née à Krec'h Imod 2. oh non !
Lanvezeeg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Marie-Christine Prijant, ganet e 1962 e Kaouenneg, o chom e Prad, tud bet ganet e ? / Kaouenneg.
– Louiz Gwajou, ganet e 1932 e Lanvezeeg, o chom e Kaouenneg, tud bet ganet e ar Vinic'hi / Langoad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha goude neuze pa savez war-grec'h neuze, da vont da grec'h emañ... Kerriou lec'h on ganet-me, ha neuze pa diskennez goude emañ Krec'h Imod
[a ˌguˑde ˌnœhe pa ˈzɑˑvez waꝛˌgweɣ ˈnœhe - də ˌvɔ̃n də ˈgɣwaɣ mɑ̃ - kɛˈɣiˑo ˌle̞ɣ ɔ̃ ˈgɑ̃ˑnə ˌme - a ˌnœhe pa disˈke̞ne̞z ˌguˑde mɑ̃ ˌkɣe̞ɣ ˈimot]
et après alors quand tu montes alors, pour aller en haut il y a... Kerriou là où je suis née, et alors quand tu descends après il y a Krec'h Imod
Lanvezeeg ; confusion Komanant Riou / Kerriou
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Louiz Gwajou, ganet e 1932 e Lanvezeeg, o chom e Kaouenneg, tud bet ganet e ar Vinic'hi / Langoad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Komanant Riou ? oh ! marteze eo Komanant Riou !
[ko̞mɑ̃n ˈɣiˑo - o maˈtehe he̞ ko̞mɑ̃n ˈɣiˑo]
Komanant Riou ? oh ! peut-être que c'est Komanant Riou !
Lanvezeeg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Louiz Gwajou, ganet e 1932 e Lanvezeeg, o chom e Kaouenneg, tud bet ganet e ar Vinic'hi / Langoad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 eu... Komanant Riou ? neuze e oa Komanant Riou ya
[əː - ko̞mɑ̃n ˈɣiˑo - ˌnœhe wa ko̞mɑ̃n ˈɣiˑo ja]
euh... Komanant Riou ? alors c'était Komanant Riou oui
Lanvezeeg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Louiz Gwajou, ganet e 1932 e Lanvezeeg, o chom e Kaouenneg, tud bet ganet e ar Vinic'hi / Langoad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Milin ar Roc'hou zo, 'ba an traoñ 2. Milin... 1. ar Roc'hou
1. [ˌmiˑlin ˈɣɔhu zo - ba ˌtɣɔw] 2. [ˌmiˑlin] 1. [ˈɣɔhu]
1. il y a Milin ar Roc'hou, dans le bas 2. Milin... 1. ar Roc'hou
Lanvezeeg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Louiz Gwajou, ganet e 1932 e Lanvezeeg, o chom e Kaouenneg, tud bet ganet e ar Vinic'hi / Langoad.
– Marie-Christine Prijant, ganet e 1962 e Kaouenneg, o chom e Prad, tud bet ganet e ? / Kaouenneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 me 'meus klevet Milin ar Roc'hou ordin
[ˌme møs ˈklɛwɛd ˌmiˑlin ˈɣɔhu ɔꝛˌdiˑn]
moi j'ai toujours entendu Milin ar Roc'hou
Lanvezeeg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Louiz Gwajou, ganet e 1932 e Lanvezeeg, o chom e Kaouenneg, tud bet ganet e ar Vinic'hi / Langoad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 uheloc'h evit ar Roc'hou aze
[yˌeˑlɔɣ wi ˈɣɔho ˌɑhe]
plus haut que ar Roc'hou là
Lanvezeeg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Louiz Gwajou, ganet e 1932 e Lanvezeeg, o chom e Kaouenneg, tud bet ganet e ar Vinic'hi / Langoad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 a-benn e oa Milin ar Roc'hou, ha neuze e oa ar Roc'hou
[ˌbe̞n wa ˌmiˑlin ˈɣɔho - a ˌnœhe wa ˈɣɔho]
pour alors il y avait Milin ar Roc'hou, et il y avait aussi ar Roc'hou
Lanvezeeg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Louiz Gwajou, ganet e 1932 e Lanvezeeg, o chom e Kaouenneg, tud bet ganet e ar Vinic'hi / Langoad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ah ya ! Komanant Site ya ! me eu... eviton-me eo Komanant... Site din ivez
[a ˌjɑ - ko̞ˌmɑ̃n ˈsite ja - ˈme ə - ˌwitɔ̃ˈme e̞ ko̞ˌmɑ̃ˑn - ˈsite ˌdĩ ˈiə]
ah oui ! Komanant Site oui ! moi euh... pour moi c'est Komanant... Site aussi
Lanvezeeg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Louiz Gwajou, ganet e 1932 e Lanvezeeg, o chom e Kaouenneg, tud bet ganet e ar Vinic'hi / Langoad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 kar Krec'h Imod 'neus ur menaj... pe 'neus ur park aze, ha eo Logell ar Poull e anv, ya, en tu all d'an hent, se zo kaoz e lâran se, marteze an anv zo Logell ar Poull
[kaꝛ ˌkɣe̞ɣ ˈimo̞d nøz ˈmeˑnəʃ - pe nøs ˈpɑꝛg ˌɑhe - a he̞ ˌloˑgəl ˈpul i ˈhɑ̃ˑno - ja - ntyˈɑl də ˈne̞n - ˌze zo ˌko̞ˑz ˈlɑˑɣɑ̃ ˈze - maˈtehe ˈnɑ̃ˑno zo ˌloˑgəl ˈpul]
car Krec'h Imod a une ferme... ou a un champ là, et son nom est Logell ar Poull, oui, de l'autre côté de la route, c'est pour ça que je dis ça, peut-être que le nom c'est Logell ar Poull
Lanvezeeg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Louiz Gwajou, ganet e 1932 e Lanvezeeg, o chom e Kaouenneg, tud bet ganet e ar Vinic'hi / Langoad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ya, Kerbri eo aze ya !
[ja - kɛꝛˈbɣiˑ e̞ ˌɑhe ja]
oui, là c'est Kerbri oui !
Lanvezeeg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Louiz Gwajou, ganet e 1932 e Lanvezeeg, o chom e Kaouenneg, tud bet ganet e ar Vinic'hi / Langoad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 n'on ket sur ar menaj lec'h e oa... Jozef ar Mer, ma n'eo ket Kerbri e anv ivez
[ˌnɔ̃ kə ˈzyˑꝛ ə ˈmenaʃ ˌle̞ɣ wa - ʒozɛf ˈmɛˑꝛ ma ˌne̞ kə kɛꝛˈbɣiˑ i ˈɑ̃ˑno ˌiˑe]
je ne suis pas sûre que la ferme où était... Joseph Le Mer, si ce n'est pas Kerbri son nom aussi
Lanvezeeg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Louiz Gwajou, ganet e 1932 e Lanvezeeg, o chom e Kaouenneg, tud bet ganet e ar Vinic'hi / Langoad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ah, ya ! 2. Run al Lann eo an hini eo e anv, ya, ya ! ya ! pa lerez se eo deut da soñj din, ya, Run al Lann
1. [a ˌjɑ] 2. [ɣyˈlɑ̃n e̞ ˌni e̞ i ˈɑ̃ˑno - ja ja - ja - pa ˈleˑɣes ˌse e̞ dœd də ˌʒɔ̃ˑz ˈdĩ ja - ɣyˈlɑ̃n]
1. ah, oui ! 2. Run al Lann que c'est son nom, oui, oui ! oui ! puisque tu me le dis je m'en souviens, oui, Run al Lann
Lanvezeeg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Marie-Christine Prijant, ganet e 1962 e Kaouenneg, o chom e Prad, tud bet ganet e ? / Kaouenneg.
– Louiz Gwajou, ganet e 1932 e Lanvezeeg, o chom e Kaouenneg, tud bet ganet e ar Vinic'hi / Langoad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 an Dosenn... an Dosenn eo lec'h emañ ar skol
[ˈdo̞sən - ˈdo̞sən e̞ - ˌle̞ɣ mɑ̃ ˈskoˑl]
an Dosenn... an Dosenn c'est là où est l'école
Lanvezeeg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Louiz Gwajou, ganet e 1932 e Lanvezeeg, o chom e Kaouenneg, tud bet ganet e ar Vinic'hi / Langoad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Komanant Rom ? ya !
[ko̞ˌmɑ̃ˑn ˈɣɔm - ja]
Komanant Rom ? oui !
Lanvezeeg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Louiz Gwajou, ganet e 1932 e Lanvezeeg, o chom e Kaouenneg, tud bet ganet e ar Vinic'hi / Langoad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Andre Daniel zo o chom... e Komanant Rom
[ɑ̃dɣe daˈniˑɛl zo ˌʃɔm - ko̞ˌmɑ̃ˑn ˈɣɔm]
André Daniel habite... à Komanant Rom
Lanvezeeg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Louiz Gwajou, ganet e 1932 e Lanvezeeg, o chom e Kaouenneg, tud bet ganet e ar Vinic'hi / Langoad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ya met n'eo ket Robert Beuvan a oa e Komanant ar Poull
[ja mɛ ˌne̞ kə ʁobɛꝛ ˈbœˑən wa go̞ˌmɑ̃ˑn ˈpul]
oui mais ce n'était pas Robert Beuvan qui était à Komanant ar Poull
Lanvezeeg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Louiz Gwajou, ganet e 1932 e Lanvezeeg, o chom e Kaouenneg, tud bet ganet e ar Vinic'hi / Langoad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ma n'eo ket ti Roje an Du Komanant ar Poull
[ma ˌne̞ kə ti ˌɣoˑʒe ˈdyˑ go̞ˌmɑ̃ˑn ˈpul]
si ce n'est pas chez Roger Le Du Komanant ar Poull
Lanvezeeg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Louiz Gwajou, ganet e 1932 e Lanvezeeg, o chom e Kaouenneg, tud bet ganet e ar Vinic'hi / Langoad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ya ! ah, ya 'vat ! peogwir... peogwir eu... ur park zo... deus eu... deus... Krec'h Imod zo e Komanant ar Pou... a oa e Rubiano, aze e oa... ur menaj bihan ivez !
[ˌjɑ - a ˌjɑ ha - py py ə ˈpɑꝛk - zo dœz ə dœs - ˌkɣe̞ɣ ˈimot so ko̞mɑ̃n ˈpu - wa ɣyˈbjɑˑno - ˌɑhe wa - ə ˌmeˑnəʒ ˈbiˑən ˌiˑe]
oui ! ah, mais oui ! parce que... parce que euh... il y a un champ... de euh... de... Krec'h Imod qui est à Komanant ar Pou... qui était à Rubiano, là il y avait... une petite ferme aussi !
Lanvezeeg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Louiz Gwajou, ganet e 1932 e Lanvezeeg, o chom e Kaouenneg, tud bet ganet e ar Vinic'hi / Langoad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Rubiano zo dispareset ivez
[ɣyˈbjɑˑno zo ˌdispaˈɣesəd ˌje]
Rubiano a disparu aussi
Lanvezeeg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Louiz Gwajou, ganet e 1932 e Lanvezeeg, o chom e Kaouenneg, tud bet ganet e ar Vinic'hi / Langoad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Milin ar Roc'hou zo e Lanvezeeg
[ˌmiˑlin ˈɣoho zo lɑ̃veˈzɛˑk]
Milin ar Roc'hou c'est à Lanvezeeg
Lanvezeeg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Noel Duval, ganet e 1931 e Kemperven, o chom e Kemperven, tud bet ganet e Ploueg / Kawan.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 eñ a oa deus Lanvezeeg, Lanvezeeg, ganet 'ba Lanneven, Bear, hag e dud a oa deut da derc'hen menaj e Lanvezeeg, ar Roc'hou
[... ˌlɑ̃veˈze̞ˑk - ˌlɑ̃veˈze̞ˑk - ... lɑ̃ˈnewən - ˈbeˑaɹ - ... ˌlɑ̃veˈze̞ˑk - ˈɣɔhu]
Lanvezeeg
Gant : Michela Rouzaod, ganet e 1946 e Kawan, o chom e Trogeri, marvet e 2024, tud bet ganet e Lanvezeeg / Mantallod.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 d'ar Roc'hou goude ya
[də ˈɣɔhu ...]
Lanvezeeg
Gant : Michela Rouzaod, ganet e 1946 e Kawan, o chom e Trogeri, marvet e 2024, tud bet ganet e Lanvezeeg / Mantallod.
Dastumer : Tangi