Temoù
Anvioù-lec’h e Plian
-
👂 🔗 1. ah ya ! Kerio, met tout... evitomp-ni, tout se zo 'ba al Lann kwa ! ya ! ha Kerio, Kerio, Kerio zo tier eu... tier, se zo kaoz eo Kerio... 2. n'eo ket Tresigne 1. ... anv... hein ? 2. Kerio n'eo ket eu... Tresigne 1. nann ! 'ba Plian, 'ba Plian emañ Kerio ya
1. [... - kɛˈɣjo - ... ˈlɑ̃n ... - ... - a kɛˈɣjo kɛˈɣjo kɛˈɣjo ... - ... kɛˈɣjo] 2. [... ˈtɣeziˌɲe] 1. [...] 2. [kɛˈɣjo ... ˈtɣeziˌɲe] 1. [... ˈpliˑɑ̃n - ... ˈpliˑɑ̃n ... ˈkɛɣjo]
Tresigne/Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Pêr ar Mezeg, ganet e 1932 e Tresigne, o chom e Tresigne, tud bet ganet e Tresigne / Goudelin.
– Ivona ar Meur, ganet e 1933 e Tresigne, o chom e Tresigne, tud bet ganet e ar C'houerc'had / Tresigne.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Chapel Santez-Anna, met hennezh zo ba en Plian
[ˌʃapəl ˌzɑ̃ntəˈzɑ̃nɑ̃ - ... ˈplijɑ̃n]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Pêr ar Mezeg, ganet e 1932 e Tresigne, o chom e Tresigne, tud bet ganet e Tresigne / Goudelin.Dastumer : Tangi (2024-06-05)
-
👂 🔗 e-kichen zo ya, Santez-Anna ba en Plian
[... - ˌzɑ̃ntəˈzɑ̃nɑ̃ ban ˈplijɑ̃n]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Pêr ar Mezeg, ganet e 1932 e Tresigne, o chom e Tresigne, tud bet ganet e Tresigne / Goudelin.Dastumer : Tangi (2024-06-05)
-
👂 🔗 pardon Santez-Anna ba en Plian
[... ˌzɑ̃ntəˈzɑ̃nɑ̃ ban ˈplijɑ̃n]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Pêr ar Mezeg, ganet e 1932 e Tresigne, o chom e Tresigne, tud bet ganet e Tresigne / Goudelin.Dastumer : Tangi (2024-06-05)
-
🔗 goude zo eu... e Plua eu... Goarin, e Plua neuze, bah Plua, ba (ar wer ?), ba (ar wer ?), goude Garzhambig, ba ar wer, zo... zo Goarin, e oa... e oa ur feurm aze, ya, ur feurm ya, ya... ya... ya... Goarin ! Goarin ! oui, ya, ya
[... - plyˈaˑ ... - ... - plyˈaˑ ... - ... plyˈaˑ - ... - ... - ... gaꝛzɑ̃ˈbik - ... - ... - ... - ... - ... – ja - ... – ja – ja – ja - ˈgwaˑɣin - ˈgwaˑɣin - ... – ja – ja]
Plua / Plian ; Goarin eo an hini a delc'h menaj Kersaliou
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Mahe, ganet e 1929 e Plian, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e Plian / Plouha.Dastumer : Tangi (2024-08-23)
-
🔗 o chom ba... Kervenou, Kervenou
[... - ˈkɛꝛvəˌnu - ˈkɛꝛvəˌnu]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Mahe, ganet e 1929 e Plian, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e Plian / Plouha.Dastumer : Tangi (2024-08-23)
-
🔗 daou... daou Kervenou, ya, daou... ya ! ya, ya, ya... ya, o chom eu... (an daou-se zo ?) kwa, daou Kervenou
[... - ... ˈkɛꝛvəˌnɔʷ - ja - ... - ja - ja ja ja - ja - ... - ... - ... ˈkɛꝛvəˌnɔw]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Mahe, ganet e 1929 e Plian, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e Plian / Plouha.Dastumer : Tangi (2024-08-23)
-
🔗 Kervenou Vras ha *Kernevou Bihan ! ya, ya, ya... ah, ya ! bah an hini... Vihan !
[ˈkɛꝛvənɔwˈvɣaˑz a ˈkɛꝛnəvɔwˈbijən - ja ja - a ja - ...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Mahe, ganet e 1929 e Plian, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e Plian / Plouha.Dastumer : Tangi (2024-08-23)
-
🔗 kroaz eu... ya, ba traoñ an hent, ya, ya, ya, met aze... se zo kroaz eu... ba an traoñ, ya, Kroa... Kroaz Kervenou ya
[... - ja - ... - ja - ja - ja - ... - ... - ... - ja - ... - ˌkxwaˑsˈkɛꝛvəˌnɔw ja]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Mahe, ganet e 1929 e Plian, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e Plian / Plouha.Dastumer : Tangi (2024-08-23)
-
🔗 o chom... e Pont Konan zo... zo tost, ya, zo tost
[... - põˈkoˑnɑ̃n ... - ... - ja - ...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Mahe, ganet e 1929 e Plian, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e Plian / Plouha.Dastumer : Tangi (2024-08-23)
-
🔗 Pont Konan, ya, ya, Pont Konan ya, eu... ya
[põˈkoˑnɑ̃n – ja – ja - põˈkoˑnɑ̃n ja - ...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Mahe, ganet e 1929 e Plian, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e Plian / Plouha.Dastumer : Tangi (2024-08-23)
-
🔗 hag ar Gar, an ancienne gare, ya ! ar gar kozh zo... ya zo des... zo aze... bepred amañ
[a ˈgaˑꝛ - ... - ja - ... - ... - ... - ...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Mahe, ganet e 1929 e Plian, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e Plian / Plouha.Dastumer : Tangi (2024-08-23)
-
🔗 ba ar brezel eu... an Alman zo... zo... zo chomet aze, ba ar Gar aze
[... - ... - ... - ... - ... ˈgaˑꝛ ...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Mahe, ganet e 1929 e Plian, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e Plian / Plouha.Dastumer : Tangi (2024-08-23)
-
🔗 kostez ar Gar ? eu... ya...
[... ˈgaˑꝛ - ...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Mahe, ganet e 1929 e Plian, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e Plian / Plouha.Dastumer : Tangi (2024-08-23)
-
🔗 Gwargare ! ya 'vat ! Gwargare, ya ! 'ma ken soñj, ya, eu... ya, ah ya, Gwargare, ya, aze zo... daou... daou di, ya, daou di aze
[ˌgwaꝛˈgaˑʁe - ja ... - ˌgwaꝛˈgaˑʁe - ja - ... - ja - ... - a ja - ˌgwaꝛˈgaˑʁe - ja - ... - ... - ... - ja - ...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Mahe, ganet e 1929 e Plian, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e Plian / Plouha.Dastumer : Tangi (2024-08-23)
-
🔗 ah oui, à Gwargare
[... – a ˌgwaꝛˈgaˑʁe]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Mahe, ganet e 1929 e Plian, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e Plian / Plouha.Dastumer : Tangi (2024-08-23)
-
🔗 après Gwargare, en allant vers Plua
[... ˌgwaꝛˈgaˑʁe - ... plyˈaˑ]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Mahe, ganet e 1929 e Plian, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e Plian / Plouha.Dastumer : Tangi (2024-08-23)
-
🔗 Bodeo... Bodea ! Bodea
[bɔdeˈoˑ - bɔdeˈaˑ - ˌbɔdeˈaˑ]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Mahe, ganet e 1929 e Plian, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e Plian / Plouha.Dastumer : Tangi (2024-08-23)
-
🔗 goude zo ar Wern
[... - ˈwɛˑꝛn]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Mahe, ganet e 1929 e Plian, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e Plian / Plouha.Dastumer : Tangi (2024-08-23)
-
🔗 Bodea ! Bodea, Bodea, et... et... et ar Wern, ar Wern
[bɔdeˈaˑ - bɔdeˈaˑ - bɔdeˈaˑ - ... ˈwɛꝛn - ˈwɛꝛn]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Mahe, ganet e 1929 e Plian, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e Plian / Plouha.Dastumer : Tangi (2024-08-23)
-
🔗 Garzhambig, Garzhambig, goude
[gaꝛˌzɑ̃ˈbik - gaꝛzɑ̃ˈbik - ...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Mahe, ganet e 1929 e Plian, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e Plian / Plouha.Dastumer : Tangi (2024-08-23)
-
🔗 ha... ha goude Garzhambig eu... eo Plua... Plua...
[a - ... gaꝛzɑ̃ˈbik ... - ... plyˈaˑ - plyˈaˑ]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Mahe, ganet e 1929 e Plian, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e Plian / Plouha.Dastumer : Tangi (2024-08-23)
-
🔗 Gilgouri, ya, ya ! Vilgouri zo ya, ya, Vilgouri, ouai, Vilgouri, Ker... Kerdouri ? Kergouri... ya ! met zo... met zo e Plua aze, *Kergoudouri, Kergouri zo e Plua
[gilˈguˑʁi - ja ja - vilˈguˑʁi ... - ja - vilˈguˑʁi - ... - vilˈguˑʁi - ... - ... - kɛꝛˈguˑʁi - ja - ... - ... plyˈaˑ ... - kɛꝛguduʁi - kɛꝛˈguˑʁi ... plyˈaˑ]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Mahe, ganet e 1929 e Plian, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e Plian / Plouha.Dastumer : Tangi (2024-08-23)
-
🔗 Traoureod ! Traoureod ! aze zo ur groaz aze, ha route de Lannebeur
[txɔˈʁeˑɔt̚ - txɔˈʁeˑɔt - ... - ... ˈlɑ̃nˌbœˑx]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Mahe, ganet e 1929 e Plian, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e Plian / Plouha.Dastumer : Tangi (2024-08-23)
-
🔗 Traoureod, oui, là... ah, oui, oui, Traoureod là, c'est là... ah, oui ! là il y a... c'est une... la départementale, la route... Traoureod là
[txɔˈʁeˑɔt - ... - ... - ... - ... - txɔˈʁeˑɔd ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - txɔˈʁeˑɔd ...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Mahe, ganet e 1929 e Plian, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e Plian / Plouha.Dastumer : Tangi (2024-08-23)
-
🔗 Traoureod, ya
[txɔˈʁeˑɔt̚ - ja]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Mahe, ganet e 1929 e Plian, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e Plian / Plouha.Dastumer : Tangi (2024-08-23)
-
🔗 ba brezhoneg... Sant... Santez-Anna, Santez-Anna... xxx ( ?) Sant... Santanenn ! Santanenn ! oui, Santanenn, ya, ya... Santanenn, ya
[... - ... - ˌzɑ̃tɛˈzɑ̃na - ˌzɑ̃tɛˈzɑ̃na - zɑ̃nˈtaˑnən - zɑ̃nˈtaˑnən - ... - zɑ̃nˈtaˑnən - ja ja - zɑ̃nˈtaˑnən - ja]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Mahe, ganet e 1929 e Plian, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e Plian / Plouha.Dastumer : Tangi (2024-08-23)
-
🔗 Traou ar Roud [N], ya, ya, Traou ar Roud ya, ya, Traou ar Roud ya, Traou Rout, ouai... Traou ar Roud
[txɔwˈʁuˑt - ja - ja - txɔwˈʁuˑd ja - ja - txɔwˈʁuˑd ja - txawˈʁuˑd - ... - txɔwˈʁuˑd]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Mahe, ganet e 1929 e Plian, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e Plian / Plouha.Dastumer : Tangi (2024-08-23)
-
🔗 Kergollod ! Kergollod, ya !
[kɛꝛˈgɔlɔt - kɛꝛˈgɔlɔt - ja - kɛꝛˈgɔlɔt - ja]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Mahe, ganet e 1929 e Plian, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e Plian / Plouha.Dastumer : Tangi (2024-08-23)
-
🔗 pesort zo ba Gergollod ? ah, ur vilin ? ah, ya !
[... gɛꝛˈgɔlɔt - ... – a ja]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Mahe, ganet e 1929 e Plian, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e Plian / Plouha.Dastumer : Tangi (2024-08-23)
-
🔗 ha goude zo an Onnenn ivez, an Onnenn... an Onnenn, ya, ya
[... ˈnõnən - ˈnõnõn - ˈnõnən - ja - ja]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Mahe, ganet e 1929 e Plian, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e Plian / Plouha.Dastumer : Tangi (2024-08-23)
-
🔗 ar Rang... ar Rangle ! ar Rangle, ar Rangle, ya
[əˈʁɑ̃ŋ - ˈʁɑ̃ŋglɛ - ˈʁɑ̃ŋglɛ - əˈʁɑ̃ŋglɛ - ja]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Mahe, ganet e 1929 e Plian, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e Plian / Plouha.Dastumer : Tangi (2024-08-23)
-
🔗 Kerlann ya, ya, Kerlann, a-raok... a-raok eu... chom ba Lanlon ! a-raok... a-raok *Lanmañ... a-raok lanlomp kwa, ya just ! ha goude eo Lanlon kwa, ya, ya
[kɛꝛˈlɑ̃n ja - ja - kɛꝛˈlɑ̃n - ... - ... - ... ˈlɑ̃ˑlõm - ... - ... - ... ˈlɑ̃ˑlõm ... - ... - ... ˈlɑ̃ˑlõm ... – ja ja]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Mahe, ganet e 1929 e Plian, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e Plian / Plouha.Dastumer : Tangi (2024-08-23)
-
🔗 goude... goude an Onnenn, ya, il y a Saint-Malo, an Onnenn, an Onnenn et... goude... Saint-Malo, ya... Sant-Malo
[... - ... ˈnõnən – ja - ... - ˈnõnən - ˈnõnən - ... - ... – ja - zɑ̃ˈmaˑlo]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Mahe, ganet e 1929 e Plian, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e Plian / Plouha.Dastumer : Tangi (2024-08-23)
-
🔗 Sant-Malo
[zɑ̃ˈmaˑlo]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Mahe, ganet e 1929 e Plian, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e Plian / Plouha.Dastumer : Tangi (2024-08-23)
-
🔗 al Logello ? ya, ivez, al Logello ya ivez, al Logello, ya, al Logello, al Logello... chom... n'eo ket chom... kostez... kostez Sant-Malo
[loˈgɛlo - ja ... - loˈgɛlo ... - loˈgɛlo - ja - loˈgɛlo - ˈloˑˌgɛlo - ... - ... - ... - ... sɑ̃ˈmaˑlo]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Mahe, ganet e 1929 e Plian, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e Plian / Plouha.Dastumer : Tangi (2024-08-23)
-
🔗 Ker... Kernidou ! ouai
[kɛꝛ - kɛꝛˈniˑdu - ...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Mahe, ganet e 1929 e Plian, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e Plian / Plouha.Dastumer : Tangi (2024-08-23)
-
🔗 ha Traoureod eu...
[a txɔʁeˈɔt ...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Mahe, ganet e 1929 e Plian, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e Plian / Plouha.Dastumer : Tangi (2024-08-23)
-
🔗 Le Virnic ! ya ! ar Virnig, ah, ya ! ya... ar Virnieg ya, ar Virneg, ar Virneg eu... ar Virneg ou ar Vernig, ar Vernig, 'meus ken...
[... - ja - løˈviꝛnik - a ja - ja - viꝛɲək ja - ˈviꝛne̞k - ˈviꝛne̞k əː - ˈviꝛne̞k ... ˈvɛꝛnik - ˈvɛꝛnik ... - ...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Mahe, ganet e 1929 e Plian, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e Plian / Plouha.Dastumer : Tangi (2024-08-23)
-
🔗 ar Virnig, même en breton... Birnig...
[əˈviꝛnik - ... - ˈbiꝛnik]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Mahe, ganet e 1929 e Plian, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e Plian / Plouha.Dastumer : Tangi (2024-08-23)
-
🔗 Edouard Kalvez, a oa ba ar feurm aze, ya, aze, (seul ti ?) ha... bah ar Virnig eu... ya, ar feurm là euh... Édouard Calvez là
[... - ... – ja - ... - ... - ... ˈviꝛnik ... – ja - ... - ...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Mahe, ganet e 1929 e Plian, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e Plian / Plouha.Dastumer : Tangi (2024-08-23)
-
🔗 goude Pont Konan ?
[... põˑˈkoˑnɑ̃n]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Mahe, ganet e 1929 e Plian, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e Plian / Plouha.Dastumer : Tangi (2024-08-23)
-
🔗 La Boissière, oui
[...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Mahe, ganet e 1929 e Plian, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e Plian / Plouha.Dastumer : Tangi (2024-08-23)
-
🔗 oaran ket hein, La Boissière...
[...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Mahe, ganet e 1929 e Plian, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e Plian / Plouha.Dastumer : Tangi (2024-08-23)
-
🔗 Kerhir ! ouai, ben, Kerhir, voilà ! Kerhir ya, oh, ya ! Kerhir ouai
[kɛꝛˈhiˑꝛ - ... - ... - kɛꝛˈhiˑꝛ - ... - kɛꝛˈhiˑꝛ ja - ... - kɛꝛˈhiˑꝛ ...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Mahe, ganet e 1929 e Plian, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e Plian / Plouha.Dastumer : Tangi (2024-08-23)
-
🔗 Pont Jann ! Pont *Jan... Pont Jann, Pont Jann
[ˌpõˈʒɑ̃n - ... - ˌpõˈʒɑ̃n - ˌpõˈʒɑ̃n]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Mahe, ganet e 1929 e Plian, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e Plian / Plouha.Dastumer : Tangi (2024-08-23)
-
🔗 goude... goude zo Pont Jann eu... ah, 'meus ken soñj eu... Pont Jann
[... - ... põˈʒɑ̃n - ... - põˈʒɑ̃n]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Mahe, ganet e 1929 e Plian, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e Plian / Plouha.Dastumer : Tangi (2024-08-23)
-
🔗 ah, Kerveneg ! Kerveneg, ya, ya ! Kerveneg
[a ˌkɛꝛˈvœˑnək - ˈkɛˑꝛvənək - ja ja - ˈkɛꝛvənək]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Mahe, ganet e 1929 e Plian, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e Plian / Plouha.Dastumer : Tangi (2024-08-23)
-
🔗 ya, Kerveneg... ha goude... zo... ur bilajenn all zo c'hoazh... 'meus ken soñj eu...
[ja - ˈkɛꝛvənək - ... - ... - ... - ...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Mahe, ganet e 1929 e Plian, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e Plian / Plouha.Dastumer : Tangi (2024-08-23)
-
🔗 Kastell Paol ? ah, ya ! kostez... kostez ar c'hoad, kostez ar c'hoad... ya, just ! ya, goude, ha goude ar c'hoad eo... (o tont ?)... ba Plouha
[ˌkastəlˈpoˑl - a ja - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... pluˈaˑ]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Mahe, ganet e 1929 e Plian, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e Plian / Plouha.Dastumer : Tangi (2024-08-23)
-
🔗 ar Penker, ah, ya ! ah, ar Penker ba... ba Plian ! ya, ar Pen... se zo ba ar bourk, ba bourk Plian, xxx( ?), e... bah Plouha, ha... diouzhtu diouzhtu eo ar Penker, diouzhtu
[ˌpe̞nˈkɛˑꝛ - a ja - a ˌpe̞nˈkɛˑꝛ ... - ... ˈplijɑ̃n - ja - ... - ... - ... ˈplijɑ̃n - ... - ... - ... pluˈaˑ - ... - ... ˌpe̞nˈkɛˑꝛ - ...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Mahe, ganet e 1929 e Plian, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e Plian / Plouha.Dastumer : Tangi (2024-08-23)
-
🔗 Bobihen, Bobihan ! Bobihan ! ya, ya... ya, Bobihan, ya
[... - bɔˈbijən - bɔˈbijən - ja - ja - ja - bɔˈbijən - ja]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Mahe, ganet e 1929 e Plian, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e Plian / Plouha.Dastumer : Tangi (2024-08-23)
-
🔗 eu... pa 'h aer da Lanlon eu... Le Grand Chemin, Grand Chemin, ya, Grand Chemin, ya... xxx ( ?), Le grand Chemin... Grand... Chemin... Chemin Bras, bras... Chemin Bras... pe xxx ( ?) Bras... ya
[... - ... ˈlɑ̃ˑlõm ... - ... - ... – ja - ... – ja - ... - ... - ʃømin - ˌʃøminˈbɣaˑs - ... - ˌʃøminˈbɣaˑs - ... – ja]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Mahe, ganet e 1929 e Plian, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e Plian / Plouha.Dastumer : Tangi (2024-08-23)
-
🔗 a-rao... a-raok Koataroa, a-raok, a-raok Koataroa
[... - ... kataꝛˈwaˑɣ - ... - ... kataꝛˈwaˑ]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Mahe, ganet e 1929 e Plian, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e Plian / Plouha.Dastumer : Tangi (2024-08-23)
-
🔗 Keryanegan ! ya, ya, Keryanegan, aze e oa en traoñ... traoñ Keryanegan zo tieroù aze
[ˌkɛꝛjanˈgɑ̃ˑn - ja - ja - ˌkɛꝛjanˈgɑ̃ˑn - ... - ... ˌkɛꝛjanˈgɑ̃ˑn ...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Mahe, ganet e 1929 e Plian, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e Plian / Plouha.Dastumer : Tangi (2024-08-23)
-
🔗 ha (din-me ?) eo... Koataroa, ha xxx ( ?), Koad ar Wa, Koad ar Wa, Koad ar Wa...
[... - kataꝛˈwaˑ - ... - ˌkodəˈwaˑ - ˌkodəˈwaˑ - ˌkodəˈwaˑ]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Mahe, ganet e 1929 e Plian, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e Plian / Plouha.Dastumer : Tangi (2024-08-23)
-
🔗 en brezhoneg eu... ar Plesiz ! ar Plesiz ! ar Plesiz
[... - ˈplɛsis - ˈplɛsis - ˈplɛsis]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Mahe, ganet e 1929 e Plian, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e Plian / Plouha.Dastumer : Tangi (2024-08-23)
-
🔗 Kergalet ? ah, ya ! ya, ya ! goude... Traou... Plian, allant vers Sant-Kae, ya, eu... Kerdo... Kergalet, Kergalet, ya, ya
[kɛꝛgaˈlɛt - a ja - ja ja - ... - txɔw - ˈplijɑ̃n - ... zɑ̃nˈkɛˑ - ja - ... - ... - kɛꝛˈgaˑlət - kɛꝛˈgaˑlət - ja - ja]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Mahe, ganet e 1929 e Plian, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e Plian / Plouha.Dastumer : Tangi (2024-08-23)
-
🔗 goude eo... ar Roc'ha, ar Roc'ha, ya, ar Roc'ha, ya, ouai
[... - ʁoˈaˑ - ʁoˈaˑ - ja - ˈʁoa - ja - ...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Mahe, ganet e 1929 e Plian, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e Plian / Plouha.Dastumer : Tangi (2024-08-23)
-
🔗 Kerfontaine, ah, ya ! ah, ya ! Kerfontaine ya, Kerfontaine... Kerfantan, Kerfantan, Kerfantan, oui, ya, Kerfantan
[kɛꝛˈvõtɛn - a ja - a ja - ... ja - ... - kɛꝛˈfɑ̃ˑtən - kɛꝛˈfɑ̃ˑtən - kɛꝛˈfɑ̃ˑtən - ... - ja - kɛꝛˈfɑ̃ˑtən]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Mahe, ganet e 1929 e Plian, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e Plian / Plouha.Dastumer : Tangi (2024-08-23)
-
🔗 Le Run ? ah, ya ! ah, Le Run eo... ba traoñ... traoñ eu... xxx ( ?) Kervenou, ya... kostez... kostez Pont... Pont Konan, ya, az... aze eo ar Run aze
[løˈʁyˑn - a ja - a - løˈʁyˑn ... - ... - ... - ... ˌkɛꝛvəˈnɔw - ja - ... - põˈkoˑnɑ̃n - ja - ... - ... ˈʁœˑn ...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Mahe, ganet e 1929 e Plian, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e Plian / Plouha.Dastumer : Tangi (2024-08-23)
-
🔗 ah, Lann ar C'hoad ! ah, Lann ar C'hoad eo ! ah, ya ! Lann ar C'hoad
[a - lɑ̃nˈwat - a lɑ̃nˈwat ... - a ja - lɑ̃nˈwat]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Mahe, ganet e 1929 e Plian, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e Plian / Plouha.Dastumer : Tangi (2024-08-23)
-
🔗 Koad ar Wa ! Koad ar... Koad ar Wa, ah, ya ! Koad ar Wa ya
[ˌkodəˈwaˑ - ... - ˌkodəˈwaˑ - a ja - ˌkodəˈwaˑ ja]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Mahe, ganet e 1929 e Plian, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e Plian / Plouha.Dastumer : Tangi (2024-08-23)
-
🔗 Koad ar Brug ? ya ! ah, ya ! Koad ar Brug ya, ya, ya ! aze zo... n'eus mann nemet... mann nemet un ti aze, un ti
[ˌkwadˈbʁyk - ja - a ja - ˌkwadˈbʁyk ja - ja ja - ... - ... - ... - ...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Mahe, ganet e 1929 e Plian, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e Plian / Plouha.Dastumer : Tangi (2024-08-23)
-
🔗 Keryanegan, ah, ya ! Keryanegan
[ˌkɛꝛjanˈgɑ̃ˑn - a ja - ˌkɛꝛjanˈgɑ̃ˑn]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Mahe, ganet e 1929 e Plian, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e Plian / Plouha.Dastumer : Tangi (2024-08-23)
-
🔗 Kroaz Lored ? ah, ya ! Kroaz Lored neuze, Kroaz Lored ! Kroaz Lored...
[kxwaˈloˑʁət - a ja - kxwaˈloˑʁəd ... - kxwaˈloˑʁət - kxwaˑzˈloˑʁət - kxwaˑzˈloˑʁət]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Mahe, ganet e 1929 e Plian, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e Plian / Plouha.Dastumer : Tangi (2024-08-23)
-
🔗 Kergonan ! Kergonan
[kɛꝛˈgoˑnɑ̃n - kɛꝛˈgoˑnɑ̃n]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Mahe, ganet e 1929 e Plian, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e Plian / Plouha.Dastumer : Tangi (2024-08-23)
-
🔗 eu... Kerreod, il y a Kerreod aussi, Kerreod
[... - kɛˈʁeɔt - ... ˈkɛʁjɔt ... - ˈkɛʁjɔt]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Mahe, ganet e 1929 e Plian, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e Plian / Plouha.Dastumer : Tangi (2024-08-23)
-
🔗 ha goude zo... en allant vers Tregidel zo... Ker... Kerstank, Kerstank
[... - ... txegiˈdɛl ... - ... - kɛꝛˈstɑ̃ŋˤ - kɛꝛˈstɑ̃ŋˤ]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Mahe, ganet e 1929 e Plian, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e Plian / Plouha.Dastumer : Tangi (2024-08-23)
-
🔗 Koad ar Sal, Koad... Koad ar Sal ! Koad ar Sal, Koad ar Sal, ouai
[kwadˈzaˑl - ... - ˌkwadˈzaˑl - ˌkwadˈzaˑl - ˌkwadˈzaˑl - ...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Mahe, ganet e 1929 e Plian, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e Plian / Plouha.Dastumer : Tangi (2024-08-23)
-
🔗 goude Kerstank, ya !
[... kɛꝛˈstɑ̃ŋˤ - ja]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Mahe, ganet e 1929 e Plian, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e Plian / Plouha.Dastumer : Tangi (2024-08-23)
-
🔗 goude Kerstank eo... Tregidel, ha goude...
[... kɛꝛˈstɑ̃ŋˤ ... - txeˈgidɛl - ...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Mahe, ganet e 1929 e Plian, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e Plian / Plouha.Dastumer : Tangi (2024-08-23)
-
🔗 ah, Kozhker, ah, ya ! goude... goude Kerstank eo Kozhker, goude...
[a ˈko̞skəꝛ - a ja - ... - ... kɛꝛˈstɑ̃ŋˤ ... ˈko̞skəꝛ - ...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Mahe, ganet e 1929 e Plian, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e Plian / Plouha.Dastumer : Tangi (2024-08-23)
-
🔗 Kerrichard ? ah, ya ! Kerrichard eo... Kerrichard, ouai, Kerrichard, Kerrichard
[kɛʁiˈʃaˑꝛ - a ja - kɛʁiˈʃaˑꝛ ... - kɛʁiˈʃaꝛd - ... - keʁiˈʃaꝛd - ˌkɛʁiˈʃaꝛd]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Mahe, ganet e 1929 e Plian, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e Plian / Plouha.Dastumer : Tangi (2024-08-23)
-
🔗 ah, ya, aze Château Krog, aze Château Krog, ya, Ch... ar C'hastell... ar C'hastell Krog, ar C'hastell Krog ya
[a ja - ... ʃatoˈkxɔk - ja - ... ʃatoˈkxɔk - ja - ... - ˌhastəl - ˌhastəlˈkxɔk - ˌhastəlˈkxɔk ja]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Mahe, ganet e 1929 e Plian, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e Plian / Plouha.Dastumer : Tangi (2024-08-23)
-
🔗 Sant-Goueno, Sant-Goueno !
[zɑ̃nˈgwe̞ˑno - zɑ̃nˈgwe̞ˑno]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Mahe, ganet e 1929 e Plian, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e Plian / Plouha.Dastumer : Tangi (2024-08-23)
-
🔗 Kroaz... Kroaz ar Mogn, Kroaz ar Mogn ya
[ˌkxwaˑz - ˌkxwaˑzˈmɔɲ - ˌkxwaˑzˈmɔɲ ja]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Mahe, ganet e 1929 e Plian, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e Plian / Plouha.Dastumer : Tangi (2024-08-23)
-
🔗 Traou ar Roud [S], ya, Traou ar Roud, Traou ar Roud ya
[ˌtxɔwˈʁuˑt - ja - ˌtxɔwˈʁuˑt - ˌtxawˈʁuˑd ja]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Mahe, ganet e 1929 e Plian, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e Plian / Plouha.Dastumer : Tangi (2024-08-23)
-
🔗 Kerrio, Kerriod, non ? Kerriod, Ker... Kerriod !
[kɛˈʁijo - kɛˈʁijot̚ - ... - kɛˈʁijot - ... - kɛˈʁijot - kɛˈʁijot]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Mahe, ganet e 1929 e Plian, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e Plian / Plouha.Dastumer : Tangi (2024-08-23)
-
🔗 Kerbelleg, ya, Kerbelleg, ouai... ya, ya, an hent... an hent Tregidel
[kɛꝛˈbɛlək - ja - kɛꝛˈbɛlək - ... - ja ja - ... - ... txeˈgiˑdəl]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Mahe, ganet e 1929 e Plian, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e Plian / Plouha.Dastumer : Tangi (2024-08-23)
-
🔗 Kerfantan ya, ya, Kerfantan, oh, ya ! Kerfantan
[kɛꝛˈfɑ̃ntən ja - ja - kɛꝛˈvɑ̃ntən - o ja - kɛꝛˈfɑ̃ntən]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Mahe, ganet e 1929 e Plian, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e Plian / Plouha.Dastumer : Tangi (2024-08-23)
-
🔗 Kergonan, ya
[kɛꝛˈgoˑnɑ̃n - ja]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Mahe, ganet e 1929 e Plian, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e Plian / Plouha.Dastumer : Tangi (2024-08-23)
-
🔗 Kerle ! Kerle, oui, Ker... -le
[kɛꝛˈleˑ - kɛꝛˈleˑ - ... - ˈkɛꝛ - ˌleˑ]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Mahe, ganet e 1929 e Plian, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e Plian / Plouha.Dastumer : Tangi (2024-08-23)
-
🔗 Lezlec'h ! Lezlec'h
[le̞zˈle̞ˑx - le̞zˈleˑx]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Mahe, ganet e 1929 e Plian, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e Plian / Plouha.Dastumer : Tangi (2024-08-23)
-
🔗 Lezlec'h, Lezlec'h ouai
[le̞zˈle̞ˑx - le̞zˈle̞ˑɣ ...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Mahe, ganet e 1929 e Plian, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e Plian / Plouha.Dastumer : Tangi (2024-08-23)
-
🔗 ar Roc'ha ? ya, ar Roc'ha, ouai
[əˈʁoˑa - ja - ˈʁoˑa - ...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Mahe, ganet e 1929 e Plian, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e Plian / Plouha.Dastumer : Tangi (2024-08-23)
-
🔗 Poull ar Gast ? Poull ar Gast, ya
[ˌpulaꝛˈgast - ˌpulaꝛˈgast - ja]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Mahe, ganet e 1929 e Plian, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e Plian / Plouha.Dastumer : Tangi (2024-08-23)
-
🔗 Koad ar Wa, Ti al Lann... al Lann, eu... ah, ya, ya ! al Lann ya, al Lan... al Lann, ah, ya ! ar vilajenn al Lann, al Lan... al Lann an anv ar vilajenn, ya, ya...
[ˌkodəˈwaˑ - tiˈlɑ̃n - ˈlɑ̃n - ... - a ja ja - əˈlɑ̃n ja - əˈlɑ̃ - ˈlɑ̃n - a ja - ˈlɑ̃n - ... əˈlɑ̃n - ... - ˈlɑ̃n ... - ja ja]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Mahe, ganet e 1929 e Plian, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e Plian / Plouha.Dastumer : Tangi (2024-08-23)
-
🔗 eu... pelec'h c'hoazh... oh, route... route de Sant-Kae kwa, route de Sant-Kae eu... ba ar Roc'ha da Sant-Kae eu...
[... - ... - ... - ... zɑ̃nˈke̞ˑ ... - ... zɑ̃nˈke̞ˑ əː - ... ʁoˈaˑ ... zɑ̃nˈke̞ˑ]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Mahe, ganet e 1929 e Plian, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e Plian / Plouha.Dastumer : Tangi (2024-08-23)
-
🔗 Plourc'han, ha goude... goude eo... Plourc'han ya, hag ar Roc'ha aze, et... et... et... et... Plourc'han ha... goude... goude Plian, aze, ar Roc'ha, ouai
[ˌpluˈxɑ̃ˑn - ... - ... - ˌpluˈʁɑ̃ˑn ja - a ˈʁoˑa ... - ... - ... - ˌpluˈxɑ̃ˑn a - ... - ... ˈplijɑ̃n - ... - ˈʁoˑa - ...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Mahe, ganet e 1929 e Plian, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e Plian / Plouha.Dastumer : Tangi (2024-08-23)
-
👂 🔗 e Kervenou, ya, Kervenou, kostez ar Gar aze
[e ˌkɛꝛvəˈnɔw - ja - ˌkɛꝛvəˈnɔw - ... ˈgaˑꝛ ...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Mahe, ganet e 1929 e Plian, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e Plian / Plouha.Dastumer : Tangi (2025-01-13)
-
👂 🔗 deus Plian... evit mont da Kervenou ?
[... pliˈjɑ̃n ... ˌkɛꝛvəˈnɔw]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Mahe, ganet e 1929 e Plian, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e Plian / Plouha.Dastumer : Tangi (2025-01-13)
-
👂 🔗 Kerhir ! Kerhir zo ba Plian
[ˌkɛꝛˈhiˑꝛ - ˌkɛꝛˈhiˑꝛ ... ˈplijɑ̃n]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Mahe, ganet e 1929 e Plian, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e Plian / Plouha.Dastumer : Tangi (2025-01-13)
-
👂 🔗 deus bourk Plian, prendre euh... route de Plua, arri omp ba Kerhir
[... pliˈjɑ̃n - ... - ... plyˈaˑ - ... ˌkɛꝛˈhiˑꝛ]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Mahe, ganet e 1929 e Plian, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e Plian / Plouha.Dastumer : Tangi (2025-01-13)
-
👂 🔗 ha goude Garzhambig, arri omp ba... ba Plua aze, aze zo ur feurm, ur pezh feurm aze, Goarin, ya, Goarin
[... gaꝛzɑ̃ˈbik - ... - ... plyˈaˑ ... - ... - ... - ˈgwaˑʁin - ja - ˈgwaˑʁin]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Mahe, ganet e 1929 e Plian, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e Plian / Plouha.Dastumer : Tangi (2025-01-13)
-
👂 🔗 ya, ur bilajenn e Plian eu... Kerve... Kerveneg, Kerveneg, met zo... zo ba Plian met
[ja - ... ˈplijɑ̃n ... - ... - kɛꝛˈvœˑnək - ˈkɛꝛvənək - ... - ... ˈplijɑ̃n ...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Mahe, ganet e 1929 e Plian, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e Plian / Plouha.Dastumer : Tangi (2025-01-13)
-
👂 🔗 ha Kas... Kastell Paol zo ivez, Kastell Paol ya
[... - ˌkastəlˈpɔˑl ... - ˌkastəlˈpɔˑl ja]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Mahe, ganet e 1929 e Plian, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e Plian / Plouha.Dastumer : Tangi (2025-01-13)
-
👂 🔗 à Kerprad en Pléguien
[a kɛꝛˈpxaˑd ...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Margerid Tangi (Javre), ganet e 1920 e Plian, o chom e Lannebeur, marvet e 2025, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-01-27)
-
👂 🔗 à Kerrio
[a ˈkɛʁjo]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Margerid Tangi (Javre), ganet e 1920 e Plian, o chom e Lannebeur, marvet e 2025, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-01-27)
-
👂 🔗 1. après Kerbelleg 2. oui, après Kerbelleg
1. [... ˈkɛꝛbɛlɛk] 2. [... - ... ˈkɛꝛbɛlɛk]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Louis-Noël Javre, ganet e 1954 e Lannebeur, tud bet ganet e ??? / Plian.
mab da Margerid Tangi (Javre)
– Margerid Tangi (Javre), ganet e 1920 e Plian, o chom e Lannebeur, marvet e 2025, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-01-27)
-
👂 🔗 1. après il y a Kerrichard après 2. c'est à Kerrichard qu'on commençait, pas tous, de parler gallo 1. ouai mais après, de l'autre côté de la route, c'était Les Brous... 2. et... et un petit peu à Kerrio
1. [... kɛʁiˈʃaˑꝛ ...] 2. [... kɛʁiˈʃaˑꝛ ... - ... - ...] 1. [... - ... - ... lɛˈbʁus] 2. [... - ... ˈkɛʁjo]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Louis-Noël Javre, ganet e 1954 e Lannebeur, tud bet ganet e ??? / Plian.
mab da Margerid Tangi (Javre)
– Margerid Tangi (Javre), ganet e 1920 e Plian, o chom e Lannebeur, marvet e 2025, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-01-27)
-
👂 🔗 Kerstank, Kerstank
[kɛꝛˈstɑ̃k̚ - kɛꝛˈstɑ̃k̚]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Margerid Tangi (Javre), ganet e 1920 e Plian, o chom e Lannebeur, marvet e 2025, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-01-27)
-
👂 🔗 1. Kerstank, si 2. Kerrichard... 1. c'était... 2. ah, Château Krog 1. ça touchait la rivière 2. ah, ouai !
1. [kɛꝛˈstɑ̃k̚ - ...] 2. [kɛʁiˈʃaˑꝛ] 1. [...] 2. [a - ˌʃatoˈkxok] 1. [...] 2. [...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Margerid Tangi (Javre), ganet e 1920 e Plian, o chom e Lannebeur, marvet e 2025, tud bet ganet e Plian / Plian.
– Louis-Noël Javre, ganet e 1954 e Lannebeur, tud bet ganet e ??? / Plian.
mab da Margerid Tangi (Javre)Dastumer : Tangi (2025-01-27)
-
👂 🔗 1. c'est au-dessus de Saint-Goueno quoi ? 2. ah, oui ! 1. dans le trou 2. Saint-Goueno c'était où était tonton Ismael... Manuel
1. [...] 2. [...] 1. [...] 2. [... sɛ̃ˈgwɛno ... - ...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Louis-Noël Javre, ganet e 1954 e Lannebeur, tud bet ganet e ??? / Plian.
mab da Margerid Tangi (Javre)
– Margerid Tangi (Javre), ganet e 1920 e Plian, o chom e Lannebeur, marvet e 2025, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-01-27)
-
👂 🔗 ah, oui, oui ! Le Kozhker c'était par là aussi
[... - løkosˈkɛˑꝛ ...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Margerid Tangi (Javre), ganet e 1920 e Plian, o chom e Lannebeur, marvet e 2025, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-01-27)
-
👂 🔗 non, c'est Plourc'han, c'est le côté Plourc'han qui... à côté du Roha, qui parlait beaucoup plus gallo
[... - ... pluˈꭗɑ̃ˑ - ... pluˈꭗɑ̃ˑ ... - ... ʁoˈaˑ - ...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Margerid Tangi (Javre), ganet e 1920 e Plian, o chom e Lannebeur, marvet e 2025, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-01-27)
-
👂 🔗 1. Kergadig... ah, ben c'était chez les... oui euh... 2. et c'est toujours à Pléguien ? 1. oui, oui ! ça c'était la première ferme euh... quand tu avais pris la route de... tu sais le grand vir... virage qu'on faisait pour aller à Tregidel, hein ? eh ben c'était les... ah ! la première maison, Kergadig là
1. [kɛꝛˈgaˑdik - ... - ...] 2. [...] 1. [... - ... - ... - ... - ... txegidɛl - ... - ˈkɛꝛgadik la]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Margerid Tangi (Javre), ganet e 1920 e Plian, o chom e Lannebeur, marvet e 2025, tud bet ganet e Plian / Plian.
– Louis-Noël Javre, ganet e 1954 e Lannebeur, tud bet ganet e ??? / Plian.
mab da Margerid Tangi (Javre)Dastumer : Tangi (2025-01-27)
-
👂 🔗 à Kergadig, oui
[a ˈkɛꝛgadik - ...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Margerid Tangi (Javre), ganet e 1920 e Plian, o chom e Lannebeur, marvet e 2025, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-01-27)
-
👂 🔗 1. un gendarme 2. ils habitaient là ? 1. Ker... à Kergadig
1. [...] 2. [...] 1. [... – a kɛꝛgadik]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Margerid Tangi (Javre), ganet e 1920 e Plian, o chom e Lannebeur, marvet e 2025, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-01-27)
-
👂 🔗 et qu'est-ce qu'il y avait encore là ? La Croix Mogn
[... - lakxwaˈmɔɲ]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Margerid Tangi (Javre), ganet e 1920 e Plian, o chom e Lannebeur, marvet e 2025, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-01-27)
-
👂 🔗 1. La Croix Mogn, c'est en haut de... de Traou ar Roud ? 2. oui, c'est ça
1. [... - ... - ... txɔwˈʁuˑt] 2. [...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Louis-Noël Javre, ganet e 1954 e Lannebeur, tud bet ganet e ??? / Plian.
mab da Margerid Tangi (Javre)
– Margerid Tangi (Javre), ganet e 1920 e Plian, o chom e Lannebeur, marvet e 2025, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-01-27)
-
👂 🔗 1. oui, Traou ar Roud ouai 2. de Kerrio 1. de Kerrio oui, Traou ar Roud c'était... on arrivait à la rivière quoi
1. [... - txɔwˈʁuˑd ...] 2. [... kɛʁjo] 1. [... kɛʁjo ... - txɔwˈʁuˑt ... - ...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Margerid Tangi (Javre), ganet e 1920 e Plian, o chom e Lannebeur, marvet e 2025, tud bet ganet e Plian / Plian.
– Louis-Noël Javre, ganet e 1954 e Lannebeur, tud bet ganet e ??? / Plian.
mab da Margerid Tangi (Javre)Dastumer : Tangi (2025-01-27)
-
👂 🔗 il faut traverser quand même Traou ar Roud et puis...
[... txɔwˈʁuˑt ...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Margerid Tangi (Javre), ganet e 1920 e Plian, o chom e Lannebeur, marvet e 2025, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-01-27)
-
👂 🔗 à gauche c'était... Kerbelleg
[... - ˈkɛꝛbɛlɛk]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Margerid Tangi (Javre), ganet e 1920 e Plian, o chom e Lannebeur, marvet e 2025, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-01-27)
-
👂 🔗 1. avant que c'est 2. au Kerziod 1. Kerziod ! oui, oui ! c'est Kerziod 2. la première route à gauche 1. oui, à gauche 2. Kerziod et après ?
1. [...] 2. [... kɛꝛˈzjoˑt] 1. [ˈkɛꝛˌzjoˑd - ... - ... ˈkɛꝛˌzjoˑd] 2. [...] 1. [...] 2. [kɛꝛˈzjoˑt ...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Margerid Tangi (Javre), ganet e 1920 e Plian, o chom e Lannebeur, marvet e 2025, tud bet ganet e Plian / Plian.
– Louis-Noël Javre, ganet e 1954 e Lannebeur, tud bet ganet e ??? / Plian.
mab da Margerid Tangi (Javre)Dastumer : Tangi (2025-01-27)
-
👂 🔗 1. et... 2. après il y avait la route qui menait... 1. à la... oui ! 2. Lezlec'h 1. oui, parce qu'on avait un champ par là, un champ qui arrivait au... même assez loin de la route euh... 2. entre Kerziod et... Lezlec'h 1. voilà ! 2. il y avait... Lec'hlec'h on l'avait... là, c'était Lec'hlec'h... Lec'hlec'h 2. Lezlec'h 1. le champ s'appelait comme ça
1. [...] 2. [...] 1. [... - ...] 2. [le̞zˈle̞ˑx] 1. [... - ... - ...] 2. [... kɛꝛzjot e - le̞zˈle̞ˑx] 1. [... - ... - le̞ꭗˈle̞ˑx ... - ... - ... le̞hˈleˑʁ - le̞hˈleˑʁ] 2. [le̞zˈle̞ˑx] 1. [...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Margerid Tangi (Javre), ganet e 1920 e Plian, o chom e Lannebeur, marvet e 2025, tud bet ganet e Plian / Plian.
– Louis-Noël Javre, ganet e 1954 e Lannebeur, tud bet ganet e ??? / Plian.
mab da Margerid Tangi (Javre)Dastumer : Tangi (2025-01-27)
-
👂 🔗 en bas de Lezlec'h ?
[... le̞zˈle̞ˑx]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Louis-Noël Javre, ganet e 1954 e Lannebeur, tud bet ganet e ??? / Plian.
mab da Margerid Tangi (Javre)Dastumer : Tangi (2025-01-27)
-
👂 🔗 sur les pancartes c'est Lezlec'h
[... le̞zˈle̞ˑx]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Louis-Noël Javre, ganet e 1954 e Lannebeur, tud bet ganet e ??? / Plian.
mab da Margerid Tangi (Javre)Dastumer : Tangi (2025-01-27)
-
👂 🔗 1. Kerli, c'était au croisement 2. non, non ! Kerli était... quand tu as l'église, c'est à ta droite, tu descends
1. [ˈkɛꝛli - ...] 2. [... - kɛꝛˈliˑ ... - ... - ...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Louis-Noël Javre, ganet e 1954 e Lannebeur, tud bet ganet e ??? / Plian.
mab da Margerid Tangi (Javre)
– Margerid Tangi (Javre), ganet e 1920 e Plian, o chom e Lannebeur, marvet e 2025, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-01-27)
-
👂 🔗 1. Kerhir, je crois pas 2. ah, non ! non, non, c'est pas Ker 1. non 2. Kerli 1. ah, peut-être Kerli, mais Kerhir c'est pas... 2. non, non, Kerhir c'est sur la route de Pludual 1. oui...
1. [kɛꝛˈhiˑꝛ - ...] 2. [... - ... - ...] 1. [...] 2. [kɛꝛˈliˑ] 1. [... - ... kɛꝛˈliˑ - ... kɛꝛˈhiˑꝛ] 2. [... - kɛꝛˈhiˑꝛ ...] 1. [...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Margerid Tangi (Javre), ganet e 1920 e Plian, o chom e Lannebeur, marvet e 2025, tud bet ganet e Plian / Plian.
– Louis-Noël Javre, ganet e 1954 e Lannebeur, tud bet ganet e ??? / Plian.
mab da Margerid Tangi (Javre)Dastumer : Tangi (2025-01-27)
-
👂 🔗 1. nous on disait en français Koad ar Wa 2. avant Coataroa...
1. [... kwadaꝛˈwaˑ] 2. [... kwataꝛˈwaˑ]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Margerid Tangi (Javre), ganet e 1920 e Plian, o chom e Lannebeur, marvet e 2025, tud bet ganet e Plian / Plian.
– Louis-Noël Javre, ganet e 1954 e Lannebeur, tud bet ganet e ??? / Plian.
mab da Margerid Tangi (Javre)Dastumer : Tangi (2025-01-27)
-
👂 🔗 Keryanegan ça ça me dit quelque chose mais je ne saurai pas répondre là
[kɛꝛjanˈgɑ̃ˑn - ...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Margerid Tangi (Javre), ganet e 1920 e Plian, o chom e Lannebeur, marvet e 2025, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-01-27)
-
👂 🔗 c'était Kerg... Kergalet
[... - ˈkɛꝛgalɛt]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Margerid Tangi (Javre), ganet e 1920 e Plian, o chom e Lannebeur, marvet e 2025, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-01-27)
-
👂 🔗 1. ah, oui, Le Roha 2. mais avant Le Roha, il y a...
1. [... - løʁoˈaˑ] 2. [... løʁoˈaˑ - ...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Margerid Tangi (Javre), ganet e 1920 e Plian, o chom e Lannebeur, marvet e 2025, tud bet ganet e Plian / Plian.
– Louis-Noël Javre, ganet e 1954 e Lannebeur, tud bet ganet e ??? / Plian.
mab da Margerid Tangi (Javre)Dastumer : Tangi (2025-01-27)
-
👂 🔗 1. Poull ar Gast 2. oui, Le Poull ar Gast, ah, oui ! Poull ar Gast
1. [ˌpulaꝛˈgast] 2. [... - løˌpulaꝛˈgas - ... - pulaꝛˈgas]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Louis-Noël Javre, ganet e 1954 e Lannebeur, tud bet ganet e ??? / Plian.
mab da Margerid Tangi (Javre)
– Margerid Tangi (Javre), ganet e 1920 e Plian, o chom e Lannebeur, marvet e 2025, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-01-27)
-
👂 🔗 1. la route de Penker 2. oui, voilà ! ar Penker oui, la route de Penker
1. [... pɛnˈkɛˑꝛ] 2. [... - ... - pɛnˈkɛˑꝛ ... - ... pɛnˈkɛˑꝛ]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Louis-Noël Javre, ganet e 1954 e Lannebeur, tud bet ganet e ??? / Plian.
mab da Margerid Tangi (Javre)
– Margerid Tangi (Javre), ganet e 1920 e Plian, o chom e Lannebeur, marvet e 2025, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-01-27)
-
👂 🔗 avant Kerveneg
[... kɛꝛvɛnɛk]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Louis-Noël Javre, ganet e 1954 e Lannebeur, tud bet ganet e ??? / Plian.
mab da Margerid Tangi (Javre)Dastumer : Tangi (2025-01-27)
-
👂 🔗 oui, Kastell Paol, c'est la dernière maison de... de Pléguien
[... - ˌkastəlˈpɔl - ... - ...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Margerid Tangi (Javre), ganet e 1920 e Plian, o chom e Lannebeur, marvet e 2025, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-01-27)
-
👂 🔗 1. ah, oui, la route de Kervenou 2. voilà !
1. [... - ... ˈkɛꝛvənu] 2. [...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Louis-Noël Javre, ganet e 1954 e Lannebeur, tud bet ganet e ??? / Plian.
mab da Margerid Tangi (Javre)
– Margerid Tangi (Javre), ganet e 1920 e Plian, o chom e Lannebeur, marvet e 2025, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-01-27)
-
👂 🔗 tu vas à Kervenou par cette route-là
[... kɛꝛvənu ...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Margerid Tangi (Javre), ganet e 1920 e Plian, o chom e Lannebeur, marvet e 2025, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-01-27)
-
👂 🔗 1. ah, oui... 2. Le Gwern là-bas oui 1. il y a... oui, il y a Gwargare 2. hein ? 1. avant, Gwargare 2. Gwargare oui
1. [...] 2. [løˈgwɛꝛn ...] 1. [... - ... - ... gwaꝛˈgaʁe] 2. [...] 1. [... - ˈgwaˑꝛgaʁe] 2. [ˈgwaꝛgaʁe ...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Louis-Noël Javre, ganet e 1954 e Lannebeur, tud bet ganet e ??? / Plian.
mab da Margerid Tangi (Javre)
– Margerid Tangi (Javre), ganet e 1920 e Plian, o chom e Lannebeur, marvet e 2025, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-01-27)
-
👂 🔗 ici, il y a Le Veuzid, et en face c'est La Boissière
[... - ... løvøˈzit - ...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Louis-Noël Javre, ganet e 1954 e Lannebeur, tud bet ganet e ??? / Plian.
mab da Margerid Tangi (Javre)Dastumer : Tangi (2025-01-27)
-
👂 🔗 1. au Virneg 2. ah, Le Virnig oui 1. ar Virneg
1. [... ˈviꝛnek] 2. [... - løviꝛnik ...] 1. [ˈviꝛnek]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Margerid Tangi (Javre), ganet e 1920 e Plian, o chom e Lannebeur, marvet e 2025, tud bet ganet e Plian / Plian.
– Louis-Noël Javre, ganet e 1954 e Lannebeur, tud bet ganet e ??? / Plian.
mab da Margerid Tangi (Javre)Dastumer : Tangi (2025-01-27)
-
👂 🔗 1. on arrive à la route de Sainte-Anne, et de Ker... 2. ah, ouai... 1. Kergollod 2. ah, oui Kergollod
1. [... - ...] 2. [...] 1. [kɛꝛˈgɔlɔt] 2. [... - kɛꝛˈgɔˑlɔt - ...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Louis-Noël Javre, ganet e 1954 e Lannebeur, tud bet ganet e ??? / Plian.
mab da Margerid Tangi (Javre)
– Margerid Tangi (Javre), ganet e 1920 e Plian, o chom e Lannebeur, marvet e 2025, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-01-27)
-
👂 🔗 Traou ar Roud [N] aussi
[ˌtxɔwˈʁut ...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Louis-Noël Javre, ganet e 1954 e Lannebeur, tud bet ganet e ??? / Plian.
mab da Margerid Tangi (Javre)Dastumer : Tangi (2025-01-27)
-
👂 🔗 1. mais avant, il y a Le... Tro... Troreod 2. ah, oui ! Troreod là, ah, oui
1. [... - ... - ... - ˈtxɔʁjɔt] 2. [... - txɔˈʁeɔt ... - ...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Louis-Noël Javre, ganet e 1954 e Lannebeur, tud bet ganet e ??? / Plian.
mab da Margerid Tangi (Javre)
– Margerid Tangi (Javre), ganet e 1920 e Plian, o chom e Lannebeur, marvet e 2025, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-01-27)
-
👂 🔗 ah, Traou ar Roud [N] aussi, peut-être bien oui
[a - ˌtxɔwˈʁuˑd ... - ...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Margerid Tangi (Javre), ganet e 1920 e Plian, o chom e Lannebeur, marvet e 2025, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-01-27)
-
👂 🔗 ah, Le Nonnen, an Onnenn...
[a løˈnonɛn - ˈnonɛn]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Margerid Tangi (Javre), ganet e 1920 e Plian, o chom e Lannebeur, marvet e 2025, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-01-27)
-
👂 🔗 il y avait une ferme à Saint-Malo
[...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Margerid Tangi (Javre), ganet e 1920 e Plian, o chom e Lannebeur, marvet e 2025, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-01-27)
-
🔗 ya, hag e-kichen eu... Kersaliou, eu... Garzh ar Big hag eu... goude Garzh ar Big war eu... Garzh ar Big, ha Kersalio
[ja - ... - kɛꝛˈsaljɔw - ˌgaꝛzə̆ˈbig ... - ... ˌgaꝛzəˈbig ... - ... - ... plyˈaˑ - ˈgaꝛzə̆ˌbik - a kɛꝛˈsaˑljo]
Plua / Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 né, né... eh ben... là, à Kerveneg
[... - ... - ... - ... - ... ˈkɛꝛvəˌnɛk]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : If an Troker, ganet e 1936 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 1. ar War Gozh ya 2. ya, ar War Gozh eu... e-kichen eu... je pourrai pas dire ! e-kichen koad eu... Li... Lizandren ! un tachenn douar eu... 1. un... un lieu, un... un quartier 2. ouai, une tach... une tache de terre c'était plutôt 1. un quartier de Kerveneg 2. Plian
1. [waꝛˈgoˑz ja] 2. [ja - waꝛˈgoˑz ə - ... - ... - ... - ... kwat - liˈzɑ̃ˑdɣən - ...] 1. [... - ... - ...] 2. [... - ... - ...] 1. [... ˈkɛꝛvəˌnɛk] 2. [ˈplijɑ̃n]
Plian / Plouha
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– If an Troker, ganet e 1936 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.
– Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 bremañ eo chañjet eu... an num... an numero... ha... Kroaz Kenkiz ! met, me amañ, eu... an hini kentañ, Kroaz Kenkiz
[... - ... - ... - ... - a - kxwaˈkɛ̃kis - ... - ... - ... - ... - kxwaˈkɛ̃kis]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : If an Troker, ganet e 1936 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 1. oh, ben ! gwechall, me 'oaran ket, met... me... me a oa bihan 2. ya ! 1. pelloc'h 2. ar Groaz ar Genkiz, ar Genkiz 1. Kenkiz, ya ! 2. ar Genkiz !
1. [... - ... - ... - ... - ...] 2. [ja] 1. [...] 2. [gɣwazˈge̞ŋkis - ˈge̞ŋkis] 1. [ˈkɛ̃kis - ja] 2. [ˈge̞ŋkis]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– If an Troker, ganet e 1936 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.
– Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 1. route de Plouha ouai 2. Pont-Jann ! 1. hein ? 2. e-lec'h e oa... vers Plouha ? euh... il y a un ruisseau, Pont-Jann, Pont-Jann hañ ! 1. Pont-Yann 2. Pont-Jann 1. Pont-Yann 2. Pont-Jann ya
1. [... pluˈaˑ ...] 2. [põˈʒɑ̃n] 1. [...] 2. [... - ... pluˈaˑ - ... - ... - põˈʒɑ̃n - põˈʒɑ̃n ...] 1. [põˈjɑ̃n] 2. [põˈʒɑ̃n] 1. [põˈjɑ̃n] 2. [põˈʒɑ̃n ja]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.
– If an Troker, ganet e 1936 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 1. après on arrive euh... chez nous 2. ouai ! 1. c'est Kerveneg 2. Kerveneg, Kerveneg eu... 1. Kerveneg 2. Kerbeneg 1. ya !
1. [... - ...] 2. [...] 1. [... ˌkɛꝛvənɛk] 2. [ˌkɛꝛvənɛk - ˌkɛꝛvənɛk əː] 1. [ˈkɛꝛvənək] 2. [ˈkɛꝛbənək] 1. [ja]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.
– If an Troker, ganet e 1936 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 eu... Kerveneg, an hent ar War Gozh
[... - ˈkɛꝛvənək - ... waꝛˈgoˑs]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 ah ! an hent penaos... an Isu eu...
[... - ... - niˈsyˑ ...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 ar Gwazh... ar Gwazh eu... an Isu, ar Gwazh eu... ouai, ouai ! là c'est... là chez Georges, à Ker... à Kerveneg eu...
[ˈgwaˑz - ˈgwaˑz ə - əˈnisy ˈgwaˑz ə - ... - ... - ... - ... - a ˌkɛꝛvənɛk ə]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 1. ha goude zo Kastell-Paol ! e-kichen... koad 2. Kastell-Paol... terminé là
1. [... ˌkastəlˈpoˑl - ...] 2. [ˌkastəlˈpoˑl]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 1. gant Le Guern euh... 2. Le... il y a un villa... (T. : ar Wern ?) 1. ar Wern ! 2. ar Wern
1. [... - ˈgɥɛꝛn ...] 2. [... - ...] 1. [əˈwɛꝛn] 2. [ˈwɛꝛn]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.
– If an Troker, ganet e 1936 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 1. al Lann 2. nann ! c'était les Landes... Lande des Gueux que c'est 1. Lande des Gueux ya 2. des Gueux, c'est pas « des Dieux » hein ! et on dit, ben... nous, quand on dit, on va vite, « Lande des Gueux ! »
1. [əˈlɑ̃n] 2. [...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– If an Troker, ganet e 1936 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.
– Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 1. Toullo an Hual, ha... ça c'est derrière chez Jean-Jo là, c'est derrière euh... ya, ya ! me a oaran, e oaran e oa pelec'h, ya, ya, ya, ya ! 2. eu... ben... e oa o chom aze eu... gwechall eu... ar Meur ! Josée ar Meur ha... ha... ha he mamm
1. [ˌtulonyˈaˑl - ... - ... - ... – ja ja - ... - ... – ja ja ja ja] 2. [... - ... - ˈmøːꝛ - ... - ...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.
– If an Troker, ganet e 1936 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 1. et c'est pour ça, ça s'appelle Toullo an Hual, Toullo an Hual c'est un groupe de terres aussi hein, c'est... oui, oui, oui, oui ! oui comme la Lande des Gueux euh... le... Toullo an Hual et après nous on avait à côté le... ar Skavennou, ar Skavennou... 2. ah, ouai ! c'était inclus dans... 1. ça c'est... 2. et il y a... il y a eu un ermite à habiter...
1. [... ˌtulonyˈal - ˌtulonyˈal ... - ... - ... - ... - ... - ˌtulonyˈaˑl ... - ˈskaˑvəˌnɔw - əˈskaˑvə̆ˌnɔʷ] 2. [... - ...] 1. [...] 2. [... - ...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.
– If an Troker, ganet e 1936 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 1. Toullou an Hual 2. hein ? 1. Tou... Toullo an Hual a vez lâret 2. ouai euh... ben, ar War Gozh hein !
1. [ˌtulonyˈaˑl] 2. [...] 1. [... - ˌtulonyˈaˑl ...] 2. [... - ... - waꝛˈgoˑz ...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.
– If an Troker, ganet e 1936 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 1. le Toullo an Hual c'est... derrière chez Jean-Jo, arrivé aux... Skavennou là 2. ah, oui d'accord ! 1. les champs à Louis Le Picard 2. ah, ouai, ouai... 1. c'est ça le Toullo an Hual, et le... le... et ou bien le Toullo Pri aussi, puisque... 2. et Toullo Pri oui 1. et il y avait de l'argile, an Toull Pri, ya
1. [... ˌtulonyˈaˑl ... - ... - ... - ˈskaˑvə̆ˌnɔʷ ...] 2. [...] 1. [...] 2. [...] 1. [... ˌtulonyˈaˑl - ... - ... - ... ˌtuloˈpxiˑ ... - ...] 2. [e ˌtuloˈpxiˑ ...] 1. [... - ˌtulˈpxiˑ - ja]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.
– If an Troker, ganet e 1936 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 1. eu... Bobihen a vez lâret 2. ya... Bobihan, ouai... 1. Bobihan ya 2. Bobihan, Bobihan, Bobihan...
1. [... - bobiˈjɛ̃ˑ ...] 2. [ja - bɔˈbijən - ...] 1. [bɔˈbijən ja] 2. [bɔˈbijən - bɔˈbijən - bɔˈbijən]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : If an Troker, ganet e 1936 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 ar C'hovel ! ar C'hovel
[ˈhoˑvəl - ˈhoˑvəl]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 1. eu... Gwargare hag eu... 2. Gwargare, ar Gar
1. [... - gwaꝛˈgaˑʁɛ] 2. [gwaꝛˈgaˑʁɛ - ˈgaʁ]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.
– If an Troker, ganet e 1936 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 1. ar Wern 2. gwechall e oa un otel, ba ar Gar, un otel
1. [əˈwɛꝛn] 2. [... - ... ˈgaˑʁ - ...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.
– If an Troker, ganet e 1936 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 1. Gwargare ya, eu... Gwargare, eu... là c'était Michel Méhauté 2. oui 1. et puis... 2. là où est Kerhello c'est Gwargare aussi ? 1. qui ? 2. Kerhello ? 1. Kerhello oui 2. après c'est... on va chez Corbel 1. chez Corbel c'était Gwargare aussi 2. Gwargare aussi ?
1. [gwaꝛˈgaˑʁɛ ja - ... - gwaꝛˈgaˑʁɛ - ... - ...] 2. [...] 1. [...] 2. [... gwaꝛˈgaˑʁɛ ...] 1. [...] 2. [...] 1. [...] 2. [... - ...] 1. [... gwaꝛˈgaˑʁɛ ...] 2. [gwaꝛˈgaˑʁɛ ...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– If an Troker, ganet e 1936 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.
– Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 1. ouai... 2. après on va vers Le Wern, Le Guern, ar Wern 1. vers Le Wern alors 2. et après e oa Garzh ar Big
1. [...] 2. [... løˈwɛꝛn - ˈgɥɛꝛn - əˈwɛꝛn] 1. [... løˈwɛꝛn ...] 2. [... - ˌgaꝛzəˈbik - ˈgaˑꝛzəˌbik] 1. [ˌgaꝛzɑ̃ˈbik]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– If an Troker, ganet e 1936 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.
– Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 1. ar Bodea 2. ar Bo... 1. ar Bodea eu... 2. Bo... Bo... ar Bodea 1. ar Bodea eo... eo... était eu... 2. chez la mère Méhauté aussi 1. hein ? 2. la mère Méhauté est à ar Bodea 1. ah, ben oui 2. ba en Bodea, ha... ha... après Gwargare, aussitôt après il y a une maison qui est toute seule là, et ar Bodea
1. [əˌbodeˈaˑ] 2. [...] 1. [ˌbodeˈaˑ ...] 2. [... - ˌbodeˈaˑ] 1. [ˌbodeˈaˑ ... - ... - ...] 2. [...] 1. [...] 2. [... ˌbodeˈaˑ] 1. [... - ...] 2. [... ˌbodeˈaˑ - a – a - ... gwaꝛˈgaˑʁə - ... - ... ˌbodeˈaˑ]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– If an Troker, ganet e 1936 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.
– Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 1. ah, eu... 2. ah, an henchoù bihan ! 1. Kervenou... 2. Ker... Kervenou ! 1. Kervenou, aze emañ... emañ o chom Mahe 2. ya 1. Raymond 2. ya 1. ba... ba... ba... bremañ zo ur vilaj aze 2. Kervenou... Kervenou Bras ! marteze...
1. [...] 2. [...] 1. [ˈkɛꝛvəˌnu ə] 2. [... - ˌkɛꝛvəˈnɔw] 1. [ˌkɛꝛvəˈnɔw - ...] 2. [ja] 1. [...] 2. [ja] 1. [... - ... - ... - ...] 2. [ˌkɛꝛvəˈnɔw - ˌkɛꝛvəˌnɔwˈbɣaˑs - ...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– If an Troker, ganet e 1936 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.
– Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 1. ar Virnig, pelec'h ? 2. eu... Pont Konan
1. [əˈviꝛnik - ...] 2. [põˈkoˑnɑ̃n]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.
– If an Troker, ganet e 1936 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 Pont Konan, met goude...
[põˈkoˑnɑ̃n - ...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : If an Troker, ganet e 1936 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 1. Achille, ça c'est euh... 2. Keryangan ! Keryangan, quand ils venaient à la messe, ils prenaient la barque, euh... et ils prenaient la barque, et ils revenaient jusqu'au bourg, pour venir à la messe
1. [...] 2. [ˌkɛꝛjənˈgɑ̃n - ˌkɛꝛjəˈgɑ̃n - ... - ... - ... - ... - ...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– If an Troker, ganet e 1936 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.
– Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 1. ar Stank Vras, oui, ya, ya... 2. ya, ar Stank Vras ya
1. [stɑ̃ŋgˈvɣaˑs - ... - ja ja] 2. [ja - stɑ̃ŋgˈvɣaˑz ja]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.
– If an Troker, ganet e 1936 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 1. ah, ar Gerhir... e-kichen eu... derr... à l'arrière, comment on dit ? je ne sais plus... 2. a-dreñv ya 1. a-dreñv 2. Kerhir eo...
1. [a - gɛꝛˈhiˑꝛ - ... - ... - ... - ... - ...] 2. [...] 1. [kɛꝛˈhiˑꝛ ...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.
– If an Troker, ganet e 1936 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 1. ar Run... 2. war an hent Lannebeur, er bourk
1. [ə̆ˈʁyˑn] 2. [... ˈlɑ̃nbəꝛ - ...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.
– If an Troker, ganet e 1936 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 1. ar Run 2. ar Run, enfin ar Run, ar Run eu... 1. ar Run... ya !
1. [ˈɻyˑn] 2. [ˈʁyˑn - ... ˈʁyˑn - ˈʁœˑn ə] 1. [ˈʁœˑn - ja]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.
– If an Troker, ganet e 1936 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 1. là où était Jeanne Montjarret, c'est comment ? 2. ar Virnig ! 1. hein ? 2. ar Virnig ! 1. ar Virnig oui
1. [... - ...] 2. [əˈviꝛnik] 1. [...] 2. [əˈviꝛnik] 1. [ˈviꝛnik ...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– If an Troker, ganet e 1936 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.
– Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 1. ha... ha goude, ben... Kroaz Traoureod ! 2. mais avant, avant la ligne euh... là où était Jugon ? 1. Jugon...
1. [... - ... - ˌkxwaˑstxɔˈʁjɔt] 2. [... - ... ˈʒyˑgõn] 1. [...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.
– If an Troker, ganet e 1936 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 1. ar Virnig 2. ar Virnig
1. [ˈviꝛnik] 2. [ˈviꝛnik]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– If an Troker, ganet e 1936 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.
– Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 1. Traoureod, ar Groaz Traoureod 2. Traoureod
1. [ˈtxɔˑʁeɔt̚ - əˌgɣwaˑsˈtxɔˑʁeɔt] 2. [ˈtxɔˑʁeɔt]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.
– If an Troker, ganet e 1936 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 1. là où était comment... 2. Vilgouri ! 1. Vilgouri, là où était Guilchou 2. oui, Vi... ya... 1. oui, Vilgouri 2. Vilgouri, nann ! Vilgouri 1. Vilgouri 2. Vilgouri
1. [...] 2. [vilˈguˑʁi] 1. [vilˈguˑʁi - ...] 2. [... - ... – ja] 1. [... - vilˈguˑʁi] 2. [vilˈguˑʁi - ... - vilˈguˑʁi] 1. [vilˈguˑʁi] 2. [vilˈguˑʁi]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– If an Troker, ganet e 1936 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.
– Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 1. Lannebeur, eu... Ke... Sainte-Anne 2. Santez-Anna 1. Santez-Anna
1. [ˈlɑ̃nbəꝛ - ... - ...] 2. [ˌzɑ̃ntəˈzɑ̃na] 1. [ˌzɑ̃ntəˈzɑ̃na]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– If an Troker, ganet e 1936 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.
– Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 1. eu... Traou ar Roud [N] a oa... war an hent eu... penaos e vez lâret eu... la droite et la gauche ? euh... 2. ouai euh... 1. ben la droite ! Traou ar Roud, eu... la ferme à Guillaume Floc'h c'était... a oa Traou ar Roud 2. quoi ? 1. la ferme à... là où était Guillaume Le Floc'h 2. oui 1. c'était Traou ar Roud 2. Traou ar Roud ouai
1. [... - ˌtxɔwˈʁuˑd ... - ... - ... - ...] 2. [...] 1. [... - ˌtxɔwˈʁuˑd - ... - ... ˌtxɔwˈʁuˑd] 2. [...] 1. [... - ...] 2. [...] 1. [... ˈtxɔwˌʁuˑd] 2. [ˌtxɔwˈʁuˑd ...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.
– If an Troker, ganet e 1936 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 1. ben... ar chapel... 2. Chapel Santez-Anna 1. Chapel eu... Santez-Anna ouai
1. [... - ...] 2. [ˌʃapəl ˌzɑ̃ntəˈzɑ̃na] 1. [ˌʃapəl - ˌzɑ̃ntəˈzɑ̃na ...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– If an Troker, ganet e 1936 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.
– Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 1. war Lannebeur... hent Kergollod ! 2. Kergollod, aze eo ganet ma... ma dad 1. ya 2. Kergollod ya
1. [... ˈlɑ̃nbəꝛ - ... kɛꝛˈgɔlɔt] 2. [kɛꝛˈgɔlɔt - ... - ...] 1. [ja] 2. [kɛꝛˈgɔlɔd ja]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.
– If an Troker, ganet e 1936 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 1. il y avait... ur kroaz, la croix de... 2. Kerizel ! 1. Kerizel 2. elle était à la limite 1. Kerizel a oa... Lannebeur, eu... Plouha... 2. Lanlon 1. ha Lanvollon 2. ha Plian 1. ha Plian 2. ar Groaz ar Gerizel 1. Kroaz ar Gerizel ya, c'hoazh un ostaleri a oa gwechall
1. [... - ... - ...] 2. [kɛˈʁizəl] 1. [kɛˈʁizəl] 2. [...] 1. [kɛʁiˈzɛl ... - ˌlɑ̃nˈbœˑꝛ - əː - pluˈaˑ] 2. [ˈlɑ̃ˑlõm] 1. [a ...] 2. [a ˈplijɑ̃n] 1. [a ˈplijɑ̃n] 2. [ˌgɣwaˑzgɛˈʁizəl] 1. [ˌkxwagɛˈʁiˑzəl ja - ...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– If an Troker, ganet e 1936 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.
– Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 1. eu... 2. e oa... 1. an Onnenn ! an Onnenn 2. (nann ?), eu... an Onnenn, an Onnenn... 1. an Onnenn ya
1. [...] 2. [...] 1. [ˈnonɛn - ˈnonɛn] 2. [... - ... - ˈnõnən - ˈnõnən] 1. [ˈnõnən ja]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– If an Troker, ganet e 1936 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.
– Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 1. ar Rungle 2. ar Rungle, ar Rangle, ça c'est du côté de Serge Chevance ça
1. [ˈʁœŋglɛ] 2. [ˈʁœŋglɛ - ˈʁɑ̃ŋglɛ - ...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.
– If an Troker, ganet e 1936 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 1. après... après on arrive à Saint-Malo 2. ouai ! 1. oh, ben 'oaran ket
1. [...] 2. [...] 1. [...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.
– If an Troker, ganet e 1936 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 1. Kerlann 2. Kerlann ya
1. [kɛꝛˈlɑ̃n] 2. [kɛꝛˈlɑ̃n ja]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– If an Troker, ganet e 1936 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.
– Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 1. al Logellou, al Logellou 2. hein ? 1. al Logellou ! euh... là...là où est comment euh... qui c'est qui habite là euh... Ernod ! al Logellou 2. hein ? 1. Ernod
1. [loˈgɛlu - loˈgɛlu] 2. [...] 1. [loˈgœlɔw - ... - ... - ... - ... - ˈɛʁnɔt - loˈgɛlu] 2. [...] 1. [ˈɛʁnɔt]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.
– If an Troker, ganet e 1936 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 1. Kernidou ! Kernidou... 2. ça c'est où ?
1. [kɛꝛnidu - kɛꝛnidu] 2. [...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.
– If an Troker, ganet e 1936 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 eu... Kerhir, e-kichen Kerhir, hag eu... eu... Pont Conan, comment qu'on... Pont Konan, ha remonter vers euh... e-kichen eu... e-kichen... an Onnenn, an Onnenn... ha goude eu...
[... - kɛˈʁiˑꝛ - ... kɛˈʁiˑꝛ - ... - ... - ... - põˈkoˑnɑ̃n - ... - ... - ... - əˈnõnən - ˈnõnən - ...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 1. an Hent Kozh, ya, an Hent Kozh 2. nann 1. an Hent Kozh, si, si, si ! an Hent Kozh
1. [ne̞nˈkoˑs - ja - ne̞nˈkoˑs] 2. [...] 1. [ne̞nˈkoˑs - ... - ne̞nˈkoˑs]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.
– If an Troker, ganet e 1936 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 Lann ar C'had... Lann ar C'had... ça c'est à... au No... au Nonen, à Koad... à Koad... à Koad ar Wa, Lann ar C'had eu... pelec'h... pelec'h Lann ar C'had ?
[lɑ̃nˈhat - lɑ̃nˈhat - ... - ... - ... nonɛn - ... - ... - a ˌkodaˈwaˑ - lɑ̃nəˈhat ə - ... - ... - lɑ̃nəˈhat - lɑ̃nˈhat]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 Kloz al Lann, ben, là où est la boucherie euh...
[klozˈlɑ̃n - ... - ...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 Kloz al Lann
[klozˈlɑ̃n]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 1. Koad ar Wa 2. Koad ar... Wa... met... ya, ya... 1. ah, ouai... ya, Koad ar Wa, ha Koad ar Brug ! n'emañ ket a-bell, nann, Koad ar Wa 2. Koad ar Wa
1. [ˌkodəˈwaˑ] 2. [ˌkodə - waˑ - ... - ja ja] 1. [... - ja - ˌkwadəˈwaˑ - a kwadˈbʁyk - ... - ... - ˌkwadəˈwaˑ] 2. [ˌkodəˈwaˑ]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– If an Troker, ganet e 1936 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.
– Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 1. alors... comment ? là où était tante Simonne c'était comment ? 2. Keryanegan 1. hein ? 2. Keryangan 2. Keryangan 1. Keryangan 2. Keryan... -argan 1. Keryangan ! 2. Keryangan !
1. [... - ... - ...] 2. [ˌkɛꝛjənˈgɑ̃ˑn] 1. [...] 2. [ˌkɛꝛjənˈgɑ̃ˑn] 1. [ˌkɛꝛjɑ̃nˈgɑ̃ˑn] 2. [ˌkɛꝛjən - aꝛ ˈgɑ̃ˑn] 1. [ˌkɛꝛjɑ̃nˈgɑ̃ˑn] 2. [ˌkɛꝛjənˈgɑ̃ˑn]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– If an Troker, ganet e 1936 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.
– Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 1. il y avait euh... Simon, comment que c'était le pont là euh... Keryangan aussi ? 2. ben, oui, oui, oui, oui... tout ça c'était Keryangan 1. ah, ouai !
1. [... - ... - ... - ˌkɛꝛjɑ̃nˈgɑ̃ˑn ...] 2. [... - ... - ... ˌkɛꝛjənˈgɑ̃ˑn] 1. [...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– If an Troker, ganet e 1936 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.
– Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 1. Ti... Ti al Lann ? 2. oui... j'ai entendu parler de Ti al Lann... Ti al Lann, Ti al Lann, Ti al Lann, Ti al Lann 2. Ti al Lann eu...
1. [ti - tiˈlɑ̃n] 2. [... - ... tiˈlɑ̃n - tiˈlɑ̃n - tiˈlɑ̃n - tiˈlɑ̃n - tiˈlɑ̃n] 1. [tiˈlɑ̃n ə]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– If an Troker, ganet e 1936 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.
– Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 1. sur la route de Kerrio on prenait euh... il y avait une maison là, tout droit, Roperzh, Roperzh habitait là... 2. oui, le ferailleur 1. le ferailleur, Ti al Lann, il y avait... la mère Taton 2. ah, ouai ! 1. et c'est toujours habité hein !
1. [... kɛʁjo ... - ... - ˈʁopɛʁs - ˈʁopɛʁs ...] 2. [... - ...] 1. [... - tiˈlɑ̃n - ... - ...] 2. [...] 1. [...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.
– If an Troker, ganet e 1936 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 tout ça ça faisait partie de Koad ar Wa mais ça avait un...
[... kataꝛˈwaˑ ...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : If an Troker, ganet e 1936 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 1. ouai, c'est ça 2. ur feurm 1. oui, c'est chez comment... le Pintenou !
1. [...] 2. [...] 1. [løˈpintənɔw]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.
– If an Troker, ganet e 1936 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 1. si tu sais mais bon... Le Pintenou, Ti al Lann, c'est... c'est ça, oui, oui ! la ferme de Pintenou, Pintenou, Pintenou 2. sell, ça c'était Jean Lucas 1. chez Jean Lucas 2. et ar Bouil avant 1. hein ? 2. ar Bouil 1. ah ben oui mais ar Bouil... ar Bouil a déménagé, tu avais... 2. oui mais enfin il était là aussi 1. ben oui mais c'est là...
1. [... - løˈpintənɔw - tiˈlɑ̃n - ... - ... - ... - ... ˈpintənɔw - ˈpintənɔw - ...] 2. [... - ...] 1. [...] 2. [... ˈbwil ...] 1. [...] 2. [ˈbwil] 1. [... ˈbwil - ˈbwil ... - ...] 2. [...] 1. [...]
1. si tu sais mais bon... Le Pintenou, Ti al Lann, c'est... c'est ça, oui, oui ! la ferme de Pintenou, Pintenou, Pintenou 2. tiens, ça c'était Jean Lucas 1. chez Jean Lucas 2. et Le Bouill avant 1. hein ? 2. Le Bouill 1. ah ben oui mais Le Bouill... Le Bouill a déménagé, tu avais... 2. oui mais enfin il était là aussi 1. ben oui mais c'est là...
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.
– If an Troker, ganet e 1936 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 1. ah, c'est... pour nous c'est... 2. les Landes de Kerrio, oui, oui, c'est possible que ce soit ça...
1. [...] 2. [... kɛʁjo - ... - ...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– If an Troker, ganet e 1936 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.
– Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 oui, oui ! La... La Lande, ça c'est... oui, oui ! entre Tressignaux et Pléguien, La Lande, al Lann
[... - ... - ... - ... - ... - ... - əˈlɑ̃n]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 1. an Oursier, ça c'est sur euh... 2. en Tregidel 1. plus loin... pelloc'h eu... Kerrio, hag e-kichen eu... Tregedel hag eu... e-kichen... hag eu... aze zo eu... comment on dit la source... ar sours... captage d'eau
1. [əˈnuꝛsjəꝛ - ...] 2. [... txegidɛl] 1. [... - ... kɛˈʁjɔw - ... - ˈtxegedəl ... - ... - ... - ... - ...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.
– If an Troker, ganet e 1936 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 an Oursier, Ou... Oursière normalement que c'est
[ˈnuꝛsjəꝛ - ...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 quand tu es à Kerrio, tu passes la croix chez Mortelet...
[... kɛˈʁjɔw - ...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 tu arrives un peu comme tu arrives chez... à... à Kerbelleg, chez... chez... Marie Thomas là
[... - ... - ... kɛꝛˈbœlɛk - ... - ...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 1. et tu arrives au... à la station de... 2. de pompage là 1. de pompage, La Our... La... La Oursière, an Oursier
1. [... - ...] 2. [...] 1. [... - ... - ... - əˈnuꝛsjəꝛ]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.
– If an Troker, ganet e 1936 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 1. ah, ben... Keryangan xxx ( ?), Koad ar Wa, 'teus... 'ta... ar Plessis 2. ar Plessis hag eu... Kroaz... Kroaz al Lored, nann ?
1. [... - kɛꝛjɑ̃nˈgɑ̃ˑn ... - ˌkwadaꝛˈwaˑ - ... - ... - əˈplɛsi] 2. [ˈplɛsi ... - ˈkxwaˑz ˌkxwaˑzˈlɔˑʁət - ...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– If an Troker, ganet e 1936 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.
– Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 1. ah ! Kroaz Lored a oa... war an hent eu... 2. an hent Lanlon
1. [aː - ˌkxwaˑzloˈʁɛd ... - ...] 2. [... ˈlɑ̃ˑlõm]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– If an Troker, ganet e 1936 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.
– Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 1. hag eu... 2. Kerkonan 1. Kergonan
1. [...] 2. [kɛꝛkoˈnɑ̃n] 1. [kɛꝛˈgoˑnɑ̃n]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.
– If an Troker, ganet e 1936 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 1. al Lezlec'h 2. là où était le... derrière chez xxx ( ?), Jojo là 2. oui, oui mais c'est al Lezlec'h, al Lezlec'h, là où était Francis Kerhello, là où était Brieuc Gélin, là où était euh... 2. Léon, Léon...
1. [əˌle̞zˈlɛˑx] 2. [... - ... - ...] 1. [... əˌle̞zˈlɛˑx - le̞zˈlɛˑx - ... - ... - ...] 2. [...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.
– If an Troker, ganet e 1936 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 evit lâret eu... al Lezlec'h eu...
[... - le̞zˈleˑɣ ...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 1. Kerli ! Kerli 2. Kerli ya, Kerli 1. Kerli, 'oaran ket... 2. Kerli ya ! 1. Kerli, ya, Kerli
1. [ˈkɛꝛli - ˈkɛˑꝛli] 2. [ˈkɛꝛli ja - ˈkɛꝛli] 1. [ˈkɛꝛli - ...] 2. [ˈkɛꝛli ja] 1. [ˈkɛꝛli - ja - ˈkɛꝛli]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.
– If an Troker, ganet e 1936 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 1. Kerziod ! eu... 2. ou Ker... Kerzod... Kerziod 1. Kerziod c'est plutôt dans le vu... dans le village, euh... quand... quand on prend au niveau de la boulangerie, quand on prend la route à gauche là, et on prend donc cette fameuse route 2. et on arrive à Croix de Lorette 1. on... on appelle ça le Kerziod, oui, ouai... Kerziod, Kerziod... 2. Kerziod ouai 1. Kerziod, et il y a un lotissement, là, qui vient d'être créé, c'est le lotissement de Kerziod
1. [ˈkɛꝛˌzjɔˑd - ...] 2. [... - kɛꝛˈzɔˑd - ˈkɛꝛˌzjɔˑd] 1. [kɛꝛˈzjɔˑt ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ...] 2. [...] 1. [... kɛꝛˈzjɔˑd - ... - kɛꝛˈzjɔˑd - kɛꝛˈzjɔˑd] 2. [ˈkɛꝛˌzjɔˑd ...] 1. [kɛꝛˈzjɔˑd - ... - ... kɛꝛˈzjɔˑd]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.
– If an Troker, ganet e 1936 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 1. ha goude... Kerfontan 2. e oa ur boulangerie
1. [... - kɛꝛˈfõntən] 2. [...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.
– If an Troker, ganet e 1936 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 1. Traou ar Bourk ya 2. ah, Traou... Traou ar Bourk, ya 1. Traou ar Bourk !
1. [txɔwˈbuꝛk ja] 2. [... - ... - txɔwˈbuꝛk - ja] 1. [ˈtxɔwˌbuꝛk]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– If an Troker, ganet e 1936 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.
– Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 1. Kerfantan ? ah, marse a-walc'h, non... 2. ah, ya ! Kerfantan... Kerfantan alors neuze
1. [kɛꝛˈvɑ̃tɑ̃n - ... - ... - ...] 2. [a ja - kɛꝛˈvɑ̃tɑ̃n - kɛꝛˈvɑ̃ntɑ̃n ...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– If an Troker, ganet e 1936 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.
– Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 1. Milin Nevez, neuze ! 2. marse a-walc'h, Milin... 1. Milin Nevez !
1. [ˌmiˑlinˈneˑve - ...] 2. [... - ...] 1. [ ˌmiˑlinˈneˑve]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.
– If an Troker, ganet e 1936 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 1. Kerbelleg 2. Kerbelleg , oui... wa... war an hent... Tregedel ! war an hent Tregedel
1. [kɛꝛˈbɛlɛk] 2. [kɛꝛˈbœlək - ... - ... - txeˈgedəl - ... txeˈgedəl]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– If an Troker, ganet e 1936 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.
– Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 1. Kerbelleg 2. Kerbelleg 1. Kerbe... Kerbelleg, Kerbelleg
1. [kɛꝛˈbœlək] 2. [kɛꝛˈbɛlɛk] 1. [... - kɛꝛˈbœlək - kɛꝛˈbœlək]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.
– If an Troker, ganet e 1936 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 Kerbelleg
[kɛꝛˈbœlək]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : If an Troker, ganet e 1936 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 1. ha goude, Kerprad, n'eo ket ? 2. Kerprad goude ya
1. [... - kɛꝛˈpxaˑd - ...] 2. [kɛꝛˈpxaˑd ... - ja]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.
– If an Troker, ganet e 1936 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 hag ar Gr... ar Groaz ar Mogn
[... - ˌgɣwaˑzˈmɔɲ]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 1. ar Groaz ar Mogn hañ ! ar Groaz... 2. Kroaz ar Mogn eu... pelloc'h
1. [ˌgɣwaˑzˈmɔɲ ... - ˌgɣwaˑz] 2. [ˌkxwaˑˈmɔɲ ... - ...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.
– If an Troker, ganet e 1936 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 1. Kerrio 2. Kerrio ! 1. Kerrio, Kerrio... ya 2. ben, ouai ! 1. xxx ( ?) Kerrio 2. Kerrio 1. ba en Kerrio 2. met Kerrio a vez lâret
1. [kɛˈʁeˑo] 2. [kɛʁjo] 1. [kɛʁjo - kɛʁjo - ja] 2. [...] 1. [... kɛˈʁeˑo] 2. [ˈkɛˌʁjow] 1. [... ˈkɛˑʁjo] 2. [... ˈkɛˌʁjow ...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.
– If an Troker, ganet e 1936 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 1. Traou ar Roud [S] ya, ba... ba... 2. ba an traoñ ! 1. ya, ba an Traou ar Roud, ba... eu... aze e oa o chom eu... ar frère Morvan, et euh... Mahe
1. [txɔwˈʁuˑd ja - ... - ...] 2. [...] 1. [ja - ... txɔwˈʁuˑd ... - ... - ... - ...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– If an Troker, ganet e 1936 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.
– Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 1. et comme elle habitait là-bas à... 2. Kergollod 1. à Kergollod
1. [...] 2. [kɛꝛˈgɔlɔt] 1. [a kɛꝛˈgɔlɔt]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– If an Troker, ganet e 1936 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.
– Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 1. Sant-Genno 2. Saint-Gouéno, oui 1. Sant-Genno, Sant-Genno ! 2. Sant-Gwenno... Gwennou... Sant-Gwennou ? ya... 2. marse a-walc'h 1. Sant-Goueno...
1. [zɑ̃nˈgɛno] 2. [... - ...] 1. [zɑ̃nˈgɛno - zɑ̃ngɛˈnoˑ] 2. [zɑ̃nˈgwɛno - ˈgwɛnɔw - zɑ̃nˈgwɛnow - ja] 1. [...] 2. [zɑ̃nˈgwɛˑno]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– If an Troker, ganet e 1936 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.
– Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 1. Koad ar Sal ! 2. Koad ar Sal ya
1. [kwadˈzaˑl] 2. [ˌkwadˈzaˑl ja]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.
– If an Troker, ganet e 1936 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 1. ah, La Porte a oa... a oa ur feurm 2. ur feurm e-kichen kastell 1. ouai, La Porte hein... 2. hag aze e oa daou... daou menaj
1. [a - laˈpɔꝛt ... - ...] 2. [...] 1. [... - laˈpɔꝛt ...] 2. [... - ...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– If an Troker, ganet e 1936 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.
– Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 1. et chez... chez Gevellou... 2. là où était Gevellou eu... 1. Kergadig ! 2. Kersalig, Kersalig ouai 1. Kergadig 2. enfin... 1. Kergadig 2. Kersalig ouai
1. [... - ... gevlu] 2. [...] 1. [kɛꝛˈgaˑdik] 2. [kɛꝛˈzaˑlik - kɛꝛˈzaˑlig ...] 1. [kɛꝛˈgaˑdik] 2. [...] 1. [kɛꝛˈgaˑdik] 2. [kɛꝛˈzaˑlik ...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.
– If an Troker, ganet e 1936 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 1. Kerstank 2. pelloc'h 1. pelloc'h 2. ya, Kerstank, hag eu... 1. ur vilin a oa ivez
1. [kɛꝛˈstɑ̃ŋk̚] 2. [...] 1. [...] 2. [ja - kɛꝛˈstɑ̃ŋg ... - ...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– If an Troker, ganet e 1936 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.
– Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 Kerstank, et puis on continue après euh...
[kɛꝛˈstɑ̃ŋˤ - ...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : If an Troker, ganet e 1936 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 1. là, le village où était Saliou c'est... 2. Kozhker 1. Kozhker, Kozhker 2. Kozhker
1. [... - ...] 2. [ˈko̞ske̞ꝛ] 1. [ˈko̞ske̞ꝛ - ˈko̞skəꝛ] 2. [ˈko̞skəꝛ]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– If an Troker, ganet e 1936 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.
– Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 1. après il y a Kerrichard, ya, Kerrichard 2. Kerrichard
1. [... kɛˈʁiʃaˑꝛ - ja - kɛˈʁiʃaꝛ] 2. [kɛˈʁiʃaꝛ]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.
– If an Troker, ganet e 1936 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 1. ha Château Croc, pelec'h... Château Croc... 2. Château Croc 1. Château Croc, c'est pas chez... entre Kerrio et Kerrichard ? 2. oui, Château Croc c'était euh... 1. et là où était les parents à... 2. oui, à Tanguy 1. à... à Tanguy oui 2. oui, Château Croc 1. c'était entre Kerrio et... 2. ben... et... 1. au... au... au sud de Kerrio pour arriver à... à Kerrichard 2. Kerrichard ouai
1. [a ˌʃatoˈgoˑ - ... - ˌʃatoˈgoˑ] 2. [ˌʃatoˈkxoˑ] 1. [ˌʃatoˈgoˑ - ... - ... kɛʁjo ... kɛˈʁiʃaꝛ] 2. [... - ˌʃatoˈkxoˑ ...] 1. [...] 2. [... - ...] 1. [... - ...] 2. [... - ˌʃatoˈkxoˑ] 1. [... kɛʁjo ...] 2. [...] 1. [... - ... kɛʁjo ... - ... kɛˈʁiʃaꝛ] 2. [kɛˈʁiʃaꝛ ...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.
– If an Troker, ganet e 1936 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 Kergalet, geus, Kergalet, Kergalet
[kɛꝛˈgaˑlət - ... - kɛꝛˈgaˑlət - kɛꝛˈgaˑlət]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 ar Roc'ha
[ˈʁoˑa]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : If an Troker, ganet e 1936 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 Kergalet
[kɛꝛˈgaˑlət]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 ar Roc'ha, ar Roc'ha
[ˈʁoˑhat̚ - ˈʁoˑhat̚]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 1. Poullargas 2. Poullargas, ah, ben ya, Poullargas ya 1. Poullargast
1. [puˈlaꝛgas] 2. [puˈlaꝛgas - ... - puˈlaꝛgaz ...] 1. [puˈlaꝛgast]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.
– If an Troker, ganet e 1936 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 1. La Klañdri ? euh... an hent La Klañdri eo... e oa an hent da Sant-Kae... 2. hag an hent Bobihan 1. rejoindre la route de Bobihan, hein ? 2. an hent... 1. La Klañdri 2. an hent ar Glañdri... 1. an hent an Klañdri
1. [laˈklɑ̃ˑdɣi - ... - ... laˈklɑ̃ˑdɣi ... - ... - ... zɑ̃nˈkɛˑ] 2. [... boˈbijɛ̃] 1. [... bobijɛ̃ - ...] 2. [...] 1. [laˈklɑ̃ˑdɣi] 2. [... ˈglɑ̃ˑdɣi] 1. [... ˈklɑ̃ˑdɣi]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– If an Troker, ganet e 1936 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.
– Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 1. an hent d'ar bourk aze ? ar Pen... ar Penker 2. ar Penker
1. [... - ... - ˈpe̞nke̞ꝛ] 2. [ˈpe̞nkəꝛ]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– If an Troker, ganet e 1936 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.
– Alan an Troker, ganet e 1946 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 ah, ya ! ar Penker ha...
[a ja - pe̞nˈke̞ˑꝛ a]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : If an Troker, ganet e 1936 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 à Kerbelleg, eu... e oa... e oa... ur stank, evit eu... ar park a oa da ma zud, ha neuze eu... ba... ba ar memes park e oa... ur stank evit eu... evit lakat al lin da...
[a ˈkaꝛbəlɛk - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ...]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : If an Troker, ganet e 1936 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)
-
🔗 hag amañ ba ar Gar
[... - ... ˈgaˑꝛ]
Plian
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : If an Troker, ganet e 1936 e Plian, o chom e Plian, tud bet ganet e Plian / Plian.Dastumer : Tangi (2025-10-08)