Brezhoneg Bro-Vear

Geriadur BREZHONEG > GALLEG 🔄

padout

Stummioù :

durer

  • 🔗 ar re-se a bade ur pennad mat 'ba 'n tan

    [’rehe ’bɑ:dɛ ˌpɛnə’mɑt ba:n tɑ̃:n]

    ceux-là duraient un bon bout de temps dans le feu [morceaux d'étoupes]

    Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 n'on ket hag-eñ e bado

    [nɔ̃ kə gẽ ’bɑ:do]

    je ne sais pas s'il résistera longtemps [personne malade]

    Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 pad a reont pell

    [pa:d rɛɲ pɛl]

    elles durent longtemps

    Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 padet e oa pell ar jeu kwa

    ['pɑ:də wa pɛl ə ʒœ: kwa]

    la soirée avait duré longtemps quoi

    Gant : Pier Gotie, ganet e 1938 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Plûned, Kawan.

    Dastumer : Tangi

résister

  • 🔗 ... ne bada ket mann ebet dioute hañ

    [ba'dɑ:kə mɑ̃n bet tjɔ̃ntɛ ɑ̃]

    ... rien ne leur résiste [aux enfants]

    Gant : Ivet Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear.

    Dastumer : Tangi

supporter

  • 🔗 ne badan ket gant ar boan

    ['bɑ:dɑ̃ kə gɑ̃n bwɑ̃:n]

    je ne tiens pas la douleur

    Gant : Dominik Baodour, ganet e 1965 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Pleuzal.
    Kalz gerioù a vez distroet er familh (argot familial ?)

    Dastumer : Tangi