Geriadur BREZHONEG > GALLEG 🔄
mont d'an ti
aller à la maison
-
🔗 ma kerez omp o vont d'an ti
[ma 'kerɛz ɔ̃m vɔ̃n ti:]
si tu veux on va à la maison
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 n'a ket d'an ti ken
[na kə dən ti: ken]
elle ne va [rentre] plus dans la maison
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 oh, me 'h a da vont d'an ti, amañ n'eo ket re domm
[o me ha dɔ̃n dən ti: 'ɑ̃mɑ̃ nɛ kə re dom]
oh moi je vais rentrer à la maison, ici il ne fait pas très chaud
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 'h eomp d'an ti !
[hɑ̃m tən ti:]
allons à la maison !
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 pa oan ma-unan goude 'h aemp d'an ti bep sadorn
[pwɑ̃n mə'hy:n 'gu:de hɛm dən ti: bop sɑ:n]
quand j'étais toute seule après nous allions dans la maison chaque samedi
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi