Brezhoneg Bro-Vear

Geriadur BREZHONEG > GALLEG 🔄

dont d'an ti

venir à la maison

  • 👂 🔗 'ma ket lâret dezhe dont d'an ti 'vat

    [ma kə lɑ:r dɛ: dɔ̃n dən ti: ha]

    je ne leur avais pas dit de venir à la maison

    Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
    Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 ale, deus d'an ti

    ['ɑ:le døz dən ti:]

    allez, viens à la maison

    Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
    Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 deus d'an ti bepred !

    [dœs tən ti: 'bopət]

    rentre dans la maison toujours !

    Gant : Ifig Raoul, ganet e 1933 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2020, tud bet ganet e Bear / Sant Eler.
    Marc'hadour machinoù oa, bet 'neus labouret partout 'ba Bro-Dreger ha Kerne-Uhel

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 ma karit d'an ti

    [ma 'ke:rɛd dɑ̃n ti:]

    si vous voulez [on rentre] à la maison

    ???

    Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 boñ, deuit d'an ti, brav eo an amzer kwa

    [bɔ̃ dœd dən ti: brɑw ɛ 'nɑ̃mzər kwa]

    bon, venez à la maison, il fait beau quoi

    Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
    Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 ah ya, kap eo da lâret dezhañ da dont d'an ti

    [a jɑ kɑb ɛ də lɑ:rt teɑ̃ dɔ̃n dən ti: 'nœhe]

    ah oui, il est possible de lui dire de venir à la maison alors

    Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.

    Dastumer : Tangi