Geriadur BREZHONEG > GALLEG 🔄
dont d'ar gêr
rentrer à la maison
-
👂 🔗 aze neuze 'ma kemeret an tren neuze goude da dont... direktamant neuze da... d'ar gêr kwa
['ɑhɛ 'nœhe ma ke'me:ɹə ntɾɛɲ 'nœ:he 'gu:de dɔ̃n - diɹɛk'tɑ̃mɑ̃n 'nœ:he də - də ge̞:r kwa]
là alors j'avais pris le train alors après pour venir... directement alors à... à la maison quoi
Gant : Jañ ar Bihan, ganet e 1918 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2010, tud bet ganet e Bear / Bear.
Bet o chom ur pennad-mat en Pariz. Kalz a c'halleg en e vrezhoneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 reoù o tont d'ar gêr ha reoù o vont
[rew tɔ̃n tə ge̞:r a rew vɔ̃n]
certains qui rentrent à la maison et certains qui vont [au pardon]
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 evel-se oan deut d'ar gêr
[və'se wɑ̃n død də ge̞:r]
comme ça j'étais venu [revenu, retourné] à la maison
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 bezañ e oa aet da bariz ha 'na renket dont d'ar gêr
[be wa ɛt tə 'bɑ:riz a na 'rɛŋkəd dɔ̃n də ge̞:r]
il avait été à paris mais il avait dû revenir chez lui
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
🔗 evit esa dont d'ar gêr
[wid 'hɛsa wid 'hɛsa dõn tə ge̞:r]
pour essayer de retourner à la maison
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 goude oan deut d'ar gêr
['gu:de wɑ̃n dœt tə ge̞:r]
après j'étais revenu à la maison
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 evit dont primoc'h d'ar gêr e deue deus... dre Gwenezhan
[wid dɔ̃n ’primɔh də ge̞:r dɛ døz dre gwe’ne:zən]
pour revenir plus vite à la maison il venait de... par Gwenezhan
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 met da dont d'ar gêr 'vat e vijemp o kemer an amzer
[mɛ dɔ̃n də ge̞:r ha viʒɛm ’komɛr ’nɑ̃mzər]
mais pour revenir à la maison on prenait notre temps
Gant : Jañ-If ar Bihan, ganet e 1946 e Bear, o chom e Lannuon, tud bet ganet e Bear / Bear.
Dastumer : Tangi
-
🔗 deut d'ar gêr
[døt tə ge̞:r]
revenu à la maison
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 hag e oa deut d'ar... d'ar gêr
[a wa døt tə də ge̞:r]
et il était revenu à... à la maison
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 met euh... dont d'ar gêr 'mije ket gallet dont, 'mije ket gallet dont d'ar gêr
[mɛd ə dɔ̃n də ge̞:r miʃe kə 'gɑlə dɔ̃n miʃe kə 'gɑlə dɔ̃n tə ge̞:r]
mais euh... revenir à la maison je n'aurais pas pu revenir, je n'aurais pas pu revenir à la maison
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hag ar re-mañ a oa o tont d'ar gêr deus ar bal
[a ’remɑ̃ wa tɔ̃n də ge̞:r dez 'bal]
et ceux-ci revenaient à la maison du bal
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
🔗 e vijemp div wezh pelloc'h o tont d'ar gêr evit e vijemp o vont
[’viʒɛm diw weʃ ’pɛlɔh tɔ̃n də ge̞:r wid viʒɛm fɔ̃n]
nous mettions deux fois plus longtemps à revenir à la maison qu'à aller [à l'école]
Gant : Jañ-If ar Bihan, ganet e 1946 e Bear, o chom e Lannuon, tud bet ganet e Bear / Bear.
Dastumer : Tangi
-
🔗 seizh vloaz hep dont d'ar gêr
[sɛjz lɑ: heb dɔ̃n də ge̞:r ɑ̃]
sept années sans revenir à la maison
Gant : Frañswa ar Bihan, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi