Brezhoneg Bro-Vear

Geriadur BREZHONEG > GALLEG 🔄

faotañ

Stummioù :

renverser

  • 🔗 faotet 'meus dour

    ['fotɛd møz du:r]

    j'ai renversé de l'eau

    Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 ma faotez e faotez 'ba 'n an asied

    [ma ’fotəs ’fotəs ba na’sijət]

    si tu renverses tu renverses dans l'assiette

    Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 ... da faotañ

    [də 'fo:tɑ̃]

    ... à renverser

    Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 ma 'h eo faotet gwinizh

    [ma he 'fotə 'gwi:nis]

    si le blé est renversé [grain des poules]

    Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 'h ez da faotañ

    [hɛs tə 'fɔtɑ̃]

    tu vas renverser

    Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 faotet 'teus anezhe 'vat paotrig

    ['fɔtɛt tøz nɛ: hɑ 'po:dic]

    tu les as renversé, petit gars

    Gant : Ivet Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 hep faotañ anezhe

    [hep 'fɔtɑ̃ nɛ:]

    sans les renverser [les jouets]

    Gant : Ivet Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 faotet 'teus

    ['fɔtɛt tøs]

    tu as renversé

    Gant : Frañswa ar Bihan, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear /.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 faotet

    ['fɔtət]

    renversé

    Gant : Ivet Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 Faotet traoù aze sell, piv neus strinket traoù aze ?

    [ˈfotət tʁɛw ˈɑe sɛl piw nøs ˈstʁinkə tʁɛw ˈɑe]

    [Il y a] des choses de renversée, qui c'est qui a éclaboussé ça ?

    Gant : paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
    O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.

    Dastumer : Julien

  • 🔗 Teus ket faotet nemet dakenn.

    Teus keu foteut mèt dakeun.

    [tøs køt fotət mɛt dakən]

    Tu n'as renversé qu'une goutte.

    Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.

    Dastumer : Julien

  • 🔗 Teus ket faotet nemet div dakenn.

    Teus keu foteut mèt diou dakeun.

    [tøs køt fotət mɛt diu dakən]

    Tu n'as renversé que deux gouttes.

    Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.

    Dastumer : Julien

vouloir

  • 👂 🔗 ... e faot dezhi ober evel ar baotred, lampat uhel ha galoupat ha...

    [fo̞t tɛj o̞:r wɛl 'bo̞tət 'lɑ̃mpəd 'y:əl a ga'lɔ̃mpəd a]

    ... elle veut faire comme les gars, sauter haut et courir et...

    Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 eñ a faote dezhañ mont da gousket da krec'h d'ar solier

    [ẽ: ’fotɛ deã mõn də ’guskət də kweh də ’zoʎər]

    il voulait aller dormir en haut, à l'étage

    Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 ha goude ma mamm a faote dezhi kaout ur plac'h vihan, ha just e oa bet

    [a 'gu:de mə mɑ̃m 'fotɛ dɛj kɑ:t plɑh 'viən a ʒys wa bet]

    et après ma mère voulait avoir une petite fille, et justement il y en avait eu

    Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
    Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 petra a faot deoc'h !

    [pra fɔt tɑh]

    que voulez-vous !

    Gant : plac'h, o chom e Bear (Trezelan), tud bet ganet e Trezelan .

    Dastumer : Tangi