Brezhoneg Bro-Vear

Geriadur BREZHONEG > GALLEG 🔄

tu (en –-se)

côté (de ce –-là)

  • 🔗 ne oaront ket brezhoneg 'ba 'n tu-se

    ['wɑ̃:rɛɲ cə bre'zɔ̃:nək ban ty: ze]

    ils ne savent pas le breton de ce côté-là [dans cette région-là]

    Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 geo, war an tu-se zo muioc'h brezhoneg, en tu all amañ n'eus ket, tu Gwengamp hag evel-se n'eus ket brezhoneg kwa

    [ge̞ waʁ ’ty:ze zo ’my:ɔh bʁe̞’zɔ̃:nək - ty’ɑl ’ɑ̃mɑ̃ ’nøskət - ty ’gwɛngãm a və’se nøs kə bʁe̞’zɔ̃:nək kwa]

    si, vers ce côté-là il y a plus de breton, de l'autre côté ici il n'y a pas, du côté de Gwengamp il n'y a pas de breton quoi

    Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 ne oa ket bet en tu-se

    [wa kə be 'ntyhe]

    elle n'avait pas été de ce côté-là

    Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 ni ne oamp ket aet war an tu-se, ni oa chomet e-lec'h e oamp ken e oa... ken e oa goude... ken e oant tremenet tout

    [nim wɑ̃m kəd ɛd warn 'ty: ze nim wa 'ʃoməd le̞h wɑ̃m ken wa ken wa 'gude ken wɛɲ tre'me:nə tut]

    nous n'étions pas allés vers là, nous étions restés où nous étions jusqu'à... jusqu'à ce que après... jusqu'à ce qu'ils soient tous passés

    Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 n'aen ket war an tu-se

    [nɛŋ kə warn 'ty:ze]

    je n'allais pas vers ce côté-là

    Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
    Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 nag e Plelo na war an tu-se

    [na 'ple:lo na waʁn 'ty:he]

    ni à Plelo ni vers ce côté-là

    Gant : Jerar Toudig, ganet e 1962 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Plûned.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 kostez Kallag ha war an tu-se

    [’kɔste ’kɑlag a warn ’tyhe]

    du côté de Kallag et vers ce côté-là

    Gant : Jerar Toudig, ganet e 1962 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Plûned.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 me n'anavezan ket an tu-se kaer, gouvezout a ran pelec'h eo met pas...

    [me nɑ̃'veɑ̃ kə 'tuhe kɛ:r gu've: ə ʁɑ̃ ple̞h ɛ mɛ pɑs]

    je ne connais pas trop ce côté-là, je sais où c'est mais pas...

    Gant : Eme Toudig, ganet e 1937 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg.

    Dastumer : Tangi