Brezhoneg Bro-Vear

Geriadur BREZHONEG > GALLEG 🔄

plas (en e b–)

place (à sa –)

  • 🔗 n'emañ ket en e blas

    [mɑ̃ kə ni blɑ:s]

    il n'est pas [correctement] à sa place

    Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 ret e oa lakat an traoù 'ba... en o flas a-raok komañs labourat evel-se

    [rɛ wa 'lɑkə ntrɛw bah no vlɑs ro:k 'komɑ̃s la'bu:rəd və'se]

    il fallait remettre les choses en... en place [en ordre] avant de commencer à travailler comme ça

    Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
    Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 ne choma ket en e blas

    ['ʃoma kə ni blɑs]

    il ne reste pas à sa place [pièce de plastique cassée qui bouge]

    Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 Ne vije ket brav se, gwelet ur plac'h gant ur c'hoef ha ne vije ket mat en he flas quoi, peogwir neuze e vije a-dreuz. A-hed pe a-viziez e vije, ne vije ket strikt quoi.

    [viʒe kə 'bʁaw ze – 'gwelə 'plaχ gãn 'hwef a viʒe kə 'maːd ni 'vlas kwa – pə'gyːʁ 'nœhə viʒe 'dʁœːs – 'heːt pe 'viəz viʒe – viʒe kə 'stʁik kwa]

    Ce n'était pas beau à voir, une femme dont la coiffe n'était pas bien en place, parce qu'alors elle était de travers. Elle était en long ou en biais, peu importe.

    Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.

    Dastumer : Riwal

  • 👂 🔗 Ar c'hoef a vije laket en he flas, ha neuze e vije boutet heu... spilhoù koef e-barzh, ha feiz mat ha... Hoñ 'h ae war-raok koura.

    [’hwef viʒe ’lakə ni ’vlas – a nœhe viʒe ’butəd ø ˌspiʎo’kwef baʁs – a fe ’maːt a hõ ’he waʁ’ʁok kuɾa]

    On mettait la coiffe en place, et alors on enfonçait des aiguilles de coiffe dedans, et c'était bon comme ça... Ça partait comme ça quoi.

    Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.

    Dastumer : Riwal

  • 🔗 Deut eo deus e blas.

    Doet è deus i plas.

    [dœt ɛ døs i plas]

    il n'est pas resté en place [il s'est déplacé]

    Gant : plac'h, o chom e Bear.

    Dastumer : Julien

  • 🔗 Eñ zo en e blas.

    é zo ni blas.

    [e zo ni plas]

    Il est en place.

    Gant : plac'h, o chom e Bear.

    Dastumer : Julien