Brezhoneg Bro-Vear

Geriadur BREZHONEG > GALLEG 🔄

ken ken

très (vraiment –)

  • 👂 🔗 n'on ket kat d'ober ivez kalz peogwir 'meus poan em droad ken ken 'mez

    [nɔ̃ kɑd do:r ije kɑls py'gy:r məs pwɑ̃:n mə dwɑt ken ken me]

    je ne peux pas faire beaucoup non plus aussi puisque j'ai très mal au pied

    Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 ni 'meump bet dour paotr kaezh, daonet e vo ma ene, trempet e oamp ken ken e oamp

    [nim mœm be du:r pot’kɛ:z ’dɑ̃wnəd vo ma’ɲe ’trempəd wɑ̃m ken ken wɑ̃m]

    nous avions eu de l'eau mon gars, damné soit mon âme, nous étions archi-trempés

    Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 Met o tifronkal evel e vez lâret, o c'harmat ken ken e oa.

    [mɛ ti’fʁõŋkəl wɛl ve ’laːt – ’gaʁmət ken ken wa]

    Mais il sanglotait, comme on dit, il pleurait tant que tant.

    Gant : plac'h, ganet e 1940 e Trezelan (Bear), o chom e Trezelan (Bear).

    Dastumer : Riwal

  • 🔗 Me zo añmerdet ken ken ec'h on.

    Je suis vraiment très emmerdée.

    Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.

    Dastumer : Riwal

  • 👂 🔗 Honnezh a oa Ribell, un tamm kazeg vihan evel ur gazeg ofisiel [?] aze un tamm bihan. Honnezh a oa koant ha brav, honnezh a oa brav [?] spontus. Ha fur ha jentil ken ken e oa.

    ['hõ wa ʁi'bɛl – tãm 'kaːzəg 'viən vɛl 'gaːzəg o'fisje̞ 'ahe tãm'biən– 'hõ wa 'kwãːn a 'bʁaw – 'hõ wa bʁaw (?) 'spõntys – a 'vyːʁ a 'jɛntil 'kenken wa]

    Elle c'était Ribell, une petite jument un peu comme une jument officiel [?]. Elle était belle et jolie, elle était très jolie. Et vraiment très sage et gentille.

    Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.

    Dastumer : Riwal