Geriadur BREZHONEG > GALLEG 🔄
reuz (kaout –)
mal (avoir du –)
-
👂 🔗 ar re-seoù 'deus bet reuz ivez, hag e sac'he, hag e sac'he an erc'h aze 'ba o garde-bouioù
[zew døz be rœ:z ije a 'zɑhɛ a 'zɑhɛ nɛrh 'ɑe ma o ˌgardə'bujo]
ceux-là en ont bavé aussi, et ça coinçait, et ça coinçait, la neige là dans les garde-boues
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 eñ 'neus bet reuz
[hẽ̞: nøz be rœ:s]
il a peiné fortement
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
🔗 me 'meus ket bet reuz kement-se
[me møs kə be rœ:s ke'mese]
je n'ai pas eu tant que ça de mal
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 bet 'peus reuz gant...
[bet pøz ʁœ:z gɑ̃n]
vous avez eu du mal avec... [le montage du carport]
Gant : Janin an Aodren, ganet e 1939 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned / Prad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 bet zo poan, bet zo reuz
[bet so pwɑ̃:n bet so ʁø:s]
il y a eu du mal, il y a eu des difficultés
Gant : Ivet Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 bet zo reuz, bec'h zo bet
[bet so rø:s beh so bet]
il y a eu du mal, il y a eu de la peine
Vallée 2014 p.465 « Kaout reuz (comme kaout bec’h) »
Gant : Frañswa ar Bihan, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 bet 'meus reuz oc'h ober se
[bet møs rø:s ho:r se]
j'ai eu de la peine à faire ça
Gant : Ivet Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear.
Dastumer : Tangi